<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Spisovatelé a knihy | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/category/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Apr 2026 19:09:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Spisovatelé a knihy | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Egon Bondy. Zenový mistr v galoších a s igelitkou v ruce stále živý</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/egon-bondy-zenovy-mistr-filosof?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=egon-bondy-zenovy-mistr-filosof</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2026 00:07:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[angažovaná poezie]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<category><![CDATA[bondy]]></category>
		<category><![CDATA[Bondy Egon]]></category>
		<category><![CDATA[filosofie]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/egon-bondy-zenovy-mistr-filosof</guid>

					<description><![CDATA[<p>Znáte legendární rýmovačku, kterou  napsal svého času Egon Bondy? "Všechno je v prdeli, ve všední den i v neděli, jenom ty filmy sovětský, ty jsou vědecký.“</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/egon-bondy-zenovy-mistr-filosof">Egon Bondy. Zenový mistr v galoších a s igelitkou v ruce stále živý</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-3440" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_filosof.jpg" alt="Egon Bondy" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_filosof.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_filosof-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Znáte legendární rýmovačku, kterou  napsal svého času filosof Egon Bondy (20. 1. 1930 – 9. 4. 2007)?<br />
<em>&#8220;Všechno je v prdeli, ve všední den i v neděli, jenom ty filmy sovětský, ty jsou vědecký.“</em><br />
A kdoví, co si myslí v tom nebytí, když pozoruje, jak se dnes část pseudointelektuálů snaží znovu ideologizovat českou kultúru. Možná by hlavy dnešních demokratických monarchů opět namočil do jednoho ze svých výroků, že politika je nejnudnější věc na světě.</strong></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Bondy jako zenový mistr v galoších a igelitkou v ruce</strong></span><br />
Ať se to někomu líbí nebo ne, byl velkým znalcem kompozice a stylu a vždy byl otevřený ke svým žákům. Nemilosrdně a úpřimně. Nahrazoval tak často nezkušenost a blábolství docentek literatury, které by samy potřebovaly navštěvovat jeho hodiny. <br />
Bondy často říkal: &#8220;<em>Spisovatel potřebuje samotu a sitzfleisch, neboli plechový zadek.&#8221;</em> Měl rád vytrvalost a zanícenost pro práci.</p>
<p><strong>V 70. letech 20. století se stává guru psychedelické skupiny Plastic People of the Universe, která zhudebnila řadu jeho textů.</strong> <br />
Sám napsal  na 40 básnických sbírek, vyšlo mu přes 20 knih s prózou, vydává řadu filosofických a politologických esejí, překládal Fromma, Lao-c´, <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/christian-morgenstern-nonsenc">Morgensterna</a>, <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/pechackova-ferlinghetti-kniha-rozhovor-v-praze">Ferlinghettiho</a>.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Výkon a spotřeba – to jediné se cení<br />
Ve světě v němž sněj o uplatnění<br />
a kdo nevěří na to omámení<br />
moc brzo zjistí že už člověkem není<br />
je jen nástrojem k upotřebení“<br />
(z básně „Největší radost mám z projevů pana prezidenta“. <br />
Ze sbírky Dvě léta 1991)</p></blockquote>
<p>
<span style="font-size: 12pt;"><strong><img decoding="async" class=" size-full wp-image-3441" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_portrait.jpg" alt="bondy egon portrait" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_portrait.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_portrait-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Bondy a kulturní Bratislava</strong></span><br />
Znal ji jako své galoše. Za 15 let ji dokonale prolezl jako samozvaný kulturní hvězdopravec a zanechal po sobě nesmazatelné stopy. Větší než dnes zanechávají všechny kulturní instituce dohromady. Tvrdil, že umění je nejen středobodem, ale samotným smyslem života. A podle toho se i choval. Ačkoliv byl až do konce života modernistou, sám se považoval za prvního postmodernistu v Česku i Slovensku, a možná i na celém světě. Těžko říct, do jaké míry takový názor štval ostatní, ale on jen potvrzoval to, co tvrdil a žil podle toho. Dodnes žijí lidé, kteří nezapomínají na jeho skvělé domácí hudební seance.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Filozof Bondy</strong></span><br />
Podle Ericha Fromma byl jeden z největších filozofů 20. století. Cituje ho dokonce v Mít či být. V 60. letech Bondy velmi intezívně komunikuje s Frankfurtskou školou a také dost svých textů napsal Bondy v němčině, kterou po stránce textové ovládal naprosto excelentně. Škoda, že v té době nemohl svobodně cestovat po Evropě. <br />
Sám aktivně překládá Ericha Fromma. V Lidových novinách vychází překlad jeho knihy Budete jako bohové. (1993)</p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-3442" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_knihy.jpg" alt="bondy egon knihy" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_knihy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bondy_egon_knihy-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>Na počátku žili lidé jako divá zvěř. Bil se každý s každým, protože každý jednotlivec měl jiný názor (– jiná kritéria pro posuzování věcí, jak skutečně hezky filosoficky říká Mo Ti). Výsledek – žádný pokrok, hlad a bída, egoismus, nemilovali se navzájem, zkrátka chyběl jim stát. Aspoň tolik rozumu měli, že to nakonec poznali a zvolili si podle vůle boží nejctnostnějšího muže za vůdce. No a ten už dodělal všechno ostatní. Zřídil byrokratickou hierarchii od zdola nahoru k samým Nebesům.<br />
Aby bylo blaho všech lidí zajištěno v úplnosti, nikdo už neměl mít vlastní názor. Vlastní názory – to byl přece ten důvod, proč se lidé ve zvířecím stavu nemilovali všeobjímající láskou. Stát je teď naprosto totalitní, nad byrokracií sedí absolutní vládce pro blaho lidu. Každý musí poslouchat bezprostředně nadřízeného a řídit své chování podle něho. <br />
Každý, jak uslyší něco špatného – tj. něčí vlastní názor – musí to okamžitě hlásit. V zájmu nařízené všeobjímající lásky jsou nejpřísnější tresty. Naprosto zásadně je přípustný v celém státě, v celé společnosti, jen jediný názor, jediné kritérium. <br />
Pak bude trvat blaho na zemi. – Jeho koncepce je stále znovu ohřívaná polívka. Když někdy vládnoucím povolí nervy, řeknou, že přece smí být jen jeden názor, sami, dobrovolně, bez nucení, do televize. <br />
Bondy: Čínská filosofie</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Bondy obdivovaný a zatracovaný</strong></span><br />
Bondy se ve svých textech nikdy neztotožnil s komunistickým režimem a stal se jeho vytrvalým kritikem. Současně však v letech 1952-1955, 1961-1968 (krycí jméno „Klíma“), 1973-1977 (krycí jméno „Mao“) a 1985-1989 (krycí jméno „Oskar“) spolupracoval se Státní bezpečností. Jak, ale dodnes nevíme.</p>
<p>Velké výhrady ale měl Bondy také k politické situaci po roce 1989. Angažoval se v levicovém hnutí (strana Levý blok, příspěvky do Haló novin aj.), psal politologické eseje. Hlásil se svého času k trockismu, později k maoismu, blízko měl i k anarchismu.</p>
<p>Měl řadu následovníků a obdivovatelů, ale byl často zatracován a záměrně nechápán především těmi, proti kterým vystoupil. <br />
Z Prahy, mimo jiné, odchází zhnusen konfliktem s prezidentem Havlem a celkovým směřováním nové politiky po roce 1989.</p>
<p><a href="http://ebondy.sweb.cz/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Egon Bondy Webové stránky</a> &gt;&gt;</p>
<p><iframe title="Fišer alias Bondy II" width="800" height="600" src="https://www.youtube.com/embed/GHeAsx-Tppw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><strong><br />
V POTOCE, KDE PLAVE MÁ HLAVA</strong><br />
Trochu nadnesená aby mohla dýchat<br />
havran letí seshora a vrána zprava<br />
budou mou hlavu chytat<br />
Hlava se sama chytá za hlavu<br />
havran je na ní a tahá z ní vlasy<br />
Vrána se topí – volá: uplavu!<br />
a uplave asi<br />
Havran se na vránu vysral: co by s ní dělal<br />
hlava se po vodě točí a otáčí<br />
Něco takovýho jsem hledal<br />
řek havran na tom koláči<br />
Kolem potoka kde moje hlava plove<br />
roste rákosí a na něm rákosník<br />
jsou tam rosničky a žížaly a havran klove<br />
a tam kde není most je převozník<br />
Převozník se postavil když viděl moji hlavu<br />
jak plove s havranem se strany na stranu<br />
a praštil do ní veslem neb byl v právu<br />
a hlava včetně havrana jsou v pánu</p>
<p><strong>TOLIK JSEM VŽDYCKY SNIL O VELIKÉM DÍLE</strong><br />
že teď když jsem vytvořil jeho karikaturu<br />
ani její směšnost nepoznávám<br />
a kochám se v myšlenkách na její prodlužování</p>
<p>Mezi dvěma velkými karikaturami oddávám se kontemplativní lyrice<br />
ať se svět strojí k válkám<br />
v nichž jsem započítán v tisíci miliónech mrtvol i já<br />
dobrodiním generálního štábu ponechávaný dosud při výkonu<br />
svého hnidopišství<br />
jako ostatní při své užitečné práci ve prospěch lidstva<br />
a kladu svou pokroucenou sexualitu na roveň nevinně popraveným<br />
perzekvovaným a umučeným<br />
na Sibiři ve Španělsku a v Jižní Americe<br />
kde Martynov pěje že se nám zachtělo písní<br />
a Neruda o cibuli a dřevorubci<br />
nemluvě ani o těch co opěvají ženu lásku a lidství</p>
<p>Bezpochyby je veškeré básnění onanie<br />
a nechť je proklet ten kdo je vymyslel<br />
a nechť je proklet ten kdo v něm pokračuje<br />
a nechť je proklet ten kdo je čte</p>
<p>Neboť ukolébávám vás v iluzi že tvořím čin<br />
když píši o vraždách a že se proti nim vzpouzím<br />
když píši o svobodě a že pro ni žiji<br />
když mluvím o člověku a že na něj myslím<br />
Avšak činem to není Je to jen řeč<br />
a skutek jak správně říkají utek</p>
<p>Statisíce básní byly a budou napsány<br />
a prostí lidé se chvějí<br />
zbožností nad velikostí ducha<br />
nad vznešeností lidského rodu<br />
Já ale vím a opakuji vám<br />
že je to nejhorší podvod páchaný<br />
na dětech z mateřské školky<br />
Ohavnost spuštění je lidská poesie<br />
neřestná kamufláž příjičných vředů<br />
pozlacený nočník<br />
kolínská stříkaná na lejno</p>
<p>Prašivý stud cítím když tohleto píši<br />
protože to píši místo abych nepsal<br />
Neboť jen přikapávám kolínské do nočníku<br />
kroutím břichem jako tanečník v baru pedofilů<br />
abych jim dodal něco kultury<br />
něco šarmu něco tragičnosti<br />
místo abych je kopl do prdele<br />
spáchal sebevraždu<br />
nebo si k nim přisedl do party – však jiný nejsem</p>
<p>Podlost s níž dovede být člověk naivní<br />
je bezmezná<br />
Ale nejvyšší je podlost básníka<br />
komedianta jenž chce sklízet potlesk<br />
a sklízí ho<br />
neboť dodává vznešených citů</p>
<p>(Básně od ledna 1960 do června 1963)</p>
<p><strong>ČETL JSEM</strong><br />
že od začátku pouze našeho letopočtu do roku 1900<br />
bylo na světě 18 miliard lidí<br />
Těch kteří pro nás něco udělali za tu dobu<br />
jsou řádově jen tisíce<br />
Na každého kdo něco tvoří<br />
je minimálně jeden milion netvořících<br />
jen vegetujících<br />
byť i oni žijí lidský život s láskou a zklamáním<br />
jídlem pitím souložením<br />
sraním a nějakou prací k obživě<br />
a mají problémy<br />
Jak vzácní jsou tvořící<br />
a potřebovali by všechnu ochranu<br />
ale nikdy se jim jí nedostane<br />
Ostatní lidi je v hloubi nemají rádí<br />
a tak je nechávají jak na vydrholci<br />
Těch pár nás kteří tvoříme<br />
jsme blázni kvůli pánubohu<br />
25.2.1979<br />
(básně z let 1979 – 1982)</p>
<p>ZE SABÍRKY OŽRALA PRAHA</p>
<p><strong>NA ULICI</strong><br />
Po ulici choděj esenbáci<br />
kteří dělají těžkou práci<br />
Nad hlavou mi lítá éro<br />
a já mám u jména numero<br />
v seznamu na policii<br />
neboť nedělám a jenom piji<br />
Na domě mi visí plakát<br />
na něm je Stalin – má modrej kabát<br />
potom tam taky stojí<br />
že se nás Truman bojí<br />
Za vejkladem vidím srnce<br />
a elektrický hrnce<br />
U řezníka je uherskej salám Stojí tisíc korun<br />
s babou jsem se hádal vo rum<br />
u pultu v Metru<br />
Měla díru ve svetru<br />
pustili radio: že se v Ostravě dělá<br />
líp než se dělalo včera<br />
Vokolo jdou na špacír vojáci<br />
to jsou pane junáci<br />
oficíři maj epolety<br />
aby bylo v armádě víc osvěty<br />
Všichni shlédněte film Štědré léto<br />
jak mysleli že to nejde a jde to<br />
V půl šestý hlásej na ulici zprávy<br />
že se maj přihlásit zdravý<br />
že maj jít do výroby<br />
pokud to nejsou veřejně činný vosoby<br />
Taky nedostanou žádný lístky<br />
tak to maj jistý</p>
<p>
<strong>V PRDELI</strong><br />
Všechno je v prdeli<br />
ve všední den i v neděli<br />
Jenom ty filmy sovětský<br />
ty jsou vědecký</p>
<p>
<strong>NA UMPRUMU VISÍ STALIN</strong><br />
jak ho maloval Salvador Dali<br />
Má veliký fousy<br />
těma to nabrousí<br />
Pod nim choděj Umprumáci<br />
maj nový flaušáci</p>
<p>
<strong>NA FILOSOFICKÝ FAKULTĚ</strong><br />
jsem se polekal<br />
seděl jsem tam na schodech<br />
a šel kolem Dočekal<br />
To je skutečná vosoba<br />
to nejni jen kvůli rýmu &#8211;<br />
a je hrozně sympatickej<br />
voku mýmu</p>
<p>
<strong>STARÝ MĚSTO</strong><br />
Starý Město to je moje<br />
to mi nedá pokoje<br />
Už mě tu znaj esenbáci &#8211;<br />
to se mně vyplácí<br />
Taky mě znaj putykáři<br />
těm se dobře daří<br />
Když jsem vožralej klusám<br />
vokolo svatýho Husa<br />
Jindy zas mám náladu<br />
honit tady parádu<br />
Vezmu si svý malý perka<br />
poskakuju jak veverka<br />
Mám americkej uzel<br />
ten mně sluší tůze<br />
Kdo mě zná tak kouká<br />
že mám v hlavě brouka<br />
Kdyby Starý Město nebylo<br />
to by mě zabilo</p>
<p>
<strong>VÁNOČNÍ STROM REPUBLIKY</strong><br />
Věnováno dr. Hrabalovi<br />
Pod Vánočním stromem Republiky<br />
žrali dva esenbáci fíky<br />
přivezený z Afriky<br />
Stáli tam voba dva na mraze<br />
přes den napadaly po Praze<br />
na sníh saze<br />
Pak přišel primátor Vacek a mluvil<br />
jeden tajnej za ním hulil<br />
nakonec se ulil<br />
Pamatujete si soudruzi<br />
na ty předválečný hrůzy<br />
kdy všechno měli jen ti druzí?</p>
<p>
<strong>JARO LÉTO PODZIM ZIMA</strong><br />
čí je to vina? &#8211;<br />
Jaro léto<br />
podzim<br />
zima<br />
(klasická poezie GreenDealu )))</p>
<p>
<strong>NEDALEKO DVEŘÍ</strong><br />
poletuje peří<br />
zatím se k večeři<br />
šeří<br />
Sestra nudle měří<br />
možná že snad věří<br />
že venku na keři<br />
je korejské příměří</p>
<p>
<strong>SÁM</strong><br />
jdu po ulici<br />
po Národní třídě</p>
<p>
<strong>EPITAF</strong><br />
Teď už ležím v hrobě<br />
teď už je pozdě</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/egon-bondy-zenovy-mistr-filosof">Egon Bondy. Zenový mistr v galoších a s igelitkou v ruce stále živý</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Václav Čtvrtek. Nejslavnější pohádková legenda českých dětí</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/stolety-vaclav-ctvrtek-nejslavnejsi-pohadkova-legenda?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=stolety-vaclav-ctvrtek-nejslavnejsi-pohadkova-legenda</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 00:51:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie pro děti]]></category>
		<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Čtvrtek Václav]]></category>
		<category><![CDATA[Pohádky pro děti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/stolety-vaclav-ctvrtek-nejslavnejsi-pohadkova-legenda</guid>

					<description><![CDATA[<p>Václav Čtvrtek jeden z nejlepších českých pohádkářů. Málokterý autor se může pochlubit tolika postavičkami, které skutečně pronikly do dětských myslí...</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/stolety-vaclav-ctvrtek-nejslavnejsi-pohadkova-legenda">Václav Čtvrtek. Nejslavnější pohádková legenda českých dětí</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;"><strong><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-499" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/09/ctvrtek_vaclav_rumcajs.jpg" alt="ctvrtek vaclav rumcajs" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/09/ctvrtek_vaclav_rumcajs.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/09/ctvrtek_vaclav_rumcajs-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p></strong></span><strong>Václav Čtvrtek (4.4.1911 &#8211; 6.11.1976), jeden z nejlepších českých pohádkářů, tvůrce tzv. moderních pohádek by se 4. dubna 2011 dožil sta let. Málokterý autor se může pochlubit tolika postavičkami, které skutečně pronikly do dětských myslí, ať už v podobě knižní nebo televizních seriálů, ale i v drobné grafice a hračkách. Jen přiznejte sami, že byste neznali Rumcajse, Manku, Cipíska, Křemílka, Vochomůrku, Makovou panenku, motýla Emanuela, vílu Amálku, Česílka, kocourka Damiána aj.</strong></p>
<p>Všechny figurky Václava Čtvrtka se staly slavné také proto, že je ilustrovali přátelé <a href="https://citarny.com/tag/ctvrtek-vaclav">Václava Čtvrtka</a> a některé byly psány přímo výtvarníkovi „na míru“. <br />
Ondřej Sekora, Vojtěch Cinybulk, Miloš Noll, Antonín Pospíšil, Olga Čechová, Alena Ladová, Gabriela Dubská, Cyril Bouda, Karel Beneš, Stanislav Duda, Zdeněk Smetana, Miloslav Jágr, Radek Pilař aj.</p>
<p><strong>Jeho typicky české postavičky se staly předlohou pro rozhlasové pohádky už v roce 1946.<br />
</strong>Dodnes jsou známé propůjčenými hlasy Karla Högera nebo Eduarda Cupáka. </p>
<p><strong>O loupežníku Rumcajsovi (a jeho rodině – Manka a Cipísek)</strong><br />
Nejslavnější Čtvrtkova postava. Rozhlasové verze často čte Vlastimil Brodský (např. cyklus „Loupežnické pohádky“). Příběhy z lesa Řáholce u Jičína patří k absolutní klasice, kterou rozhlas vysílá dodnes. Patří sem i pohádky o Cipískovi.</p>
<p><strong>Křemílek a Vochomůrka</strong> (z cyklu Pohádky z pařezové chaloupky / Pohádky z mechu a kapradí)<br />
Skřítkové z pařezové chaloupky. Velmi oblíbené v rozhlasovém podání Jiřiny Bohdalové. Často se objevují v dětských pořadech na Rádiu Junior nebo Dvojce.</p>
<p><strong>O makové panence a motýlu Emanuelovi</strong><br />
<strong>Říkání o víle Amálce</strong><br />
<strong>Pohádka o draku z Turkových Vrat</strong> (o radních, pekle a spravedlnosti).<br />
<strong>O čtyřech vodnických oplátkách</strong> (vodnické pohádky, často s Vlastimilem Brodským).<br />
<strong>Šejtroček</strong> (o formanu a jeho koníku Žemličkovi, čte Luděk Munzar).<br />
Menší pohádky jako O cihle, co se zle mračila, Pohádka o pejskovi, co chtěl všechny kostičky jen pro sebe nebo různé jarní/veselé příběhy.</p>
<p><strong>Nejvíce překládanou knihou Václava Čtvrtka je série o loupežníku Rumcajsovi.</strong> <br />
Rumcajs (spolu s příběhy o jeho ženě Mance a synovi Cipískovi). Příběhy byly přeloženy do mnoha jazyků, zejména v rámci východní a střední Evropy.<br />
Některé příběhy vyšly i v angličtině (např. v časopise <a href="https://adt.arcanum.com/en/collection/CzechoslovakLife_OSA/" target="_blank" rel="noopener">Czechoslovak Life</a>). Popularitu výrazně podpořil televizní seriál (večerníček), který se šířil i za hranice a usnadnil překlady knižních verzí.</p>
<p>Příběhy Václava Čtvrtka se dočkaly překladů do cizích jazyků, divadelního i filmového zpracování a dosáhly takové popularity, že sám Václav Čtvrtek by ve své skromnosti moc nadšený nebyl. Ale i takový je úděl těch několika umělců, kteří svou nevšední kreativitou oslovují celý národ po mnoho generací.</p>
<p><iframe title="Booktuberky: Václav Čtvrtek II" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/EQ5dKRbYKMo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/stolety-vaclav-ctvrtek-nejslavnejsi-pohadkova-legenda">Václav Čtvrtek. Nejslavnější pohádková legenda českých dětí</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Já Asimov. Víc jak stoletý Izák, zázračné dítě. Proč v životě hra pokračuje i po matu</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-scifi/stolety-izak-aneb-asimov-zazracne-dite?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=stolety-izak-aneb-asimov-zazracne-dite</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivo Fencl]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 01:43:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie sci-fi]]></category>
		<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Asimov Isaac]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/stolety-izak-aneb-asimov-zazracne-dite</guid>

					<description><![CDATA[<p>Asimov, jeden z nejplodnějších autorů všech časů, dešel 6. dubna 1992 následkem ataku AIDS. Ač o svém postižení věděl, v životopise tragédii striktně zamlčuje</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-scifi/stolety-izak-aneb-asimov-zazracne-dite">Já Asimov. Víc jak stoletý Izák, zázračné dítě. Proč v životě hra pokračuje i po matu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2908" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/04/asimov_isaac_writer.jpg" alt="Asomov" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/04/asimov_isaac_writer.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/04/asimov_isaac_writer-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Asimov, jeden z nejplodnějších autorů všech časů, by se v lednu 2015 dožil pětadevadesátky; tedy pokud by neodešel 6. dubna 1992 následkem ataku AIDS. Ač o svém postižení věděl již od roku 1989, v životopise tragédii striktně zamlčuje a jeho manželka pravdu o ní vyzvonila teprve deset let po jeho smrti.</strong></p>
<p>V téže autobiografii &#8220;Já Asimov&#8221; líčí <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/isaac-asimov-o-psani-knihy">Asimov</a> (2.1. 1920 – 6.4. 1992) i osudnou operaci z roku 1983, kdy se podrobil trojnásobnému bypassu srdce. <br />
Transfuze sice tenkrát byly již monitorovány, ale bohužel nikoli dostatečně důsledně, a jak Isaac vzpomíná, těsně po zákroku nedokázal ovládat jeden prst, takže prý po nemocnici hulákal: „Vemte si zpátky přemostění a vraťte mi malíček!“</p>
<p>A v knize zastřeně dodá:</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„To jsem ještě nevěděl, že při napojení na přístroj udržující krevní oběh došlo k poškození ledvin.“<br />
Jeho paní byla přitom lékařkou a osobně dohlížela, aby Asimoc v příštích letech nevyhazoval léky, které měl brát. „A vždy stranila doktorům,“ durdí se Asimov, „ačkoli ji měla loajalita stavět spíš na mou stranu; proti nim. Bůhví proč je tak úzkostlivá? Stačí mráček a mám na sebou deštník. Ulice se orosí, nazuje mi galoše. Přituhne, nasazuji čepici; o křížovém výslechu po každém mém zakašlání ani nemluvě! A navíc mi doktor stále vyhrožuje, že na mě podá žalobu za porušení pacientského tajemství.“</p></blockquote>
<p>Jen malý kousek dál pokračoval ještě zplihleji:</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„A pak přišly dni s pocitem vygumování a třeba 17. listopad 1989 jsem celý strávil v posteli. Chyběla mi energie, ale to byl jen symptom něčeho, co bych si nepřipustil, ani kdybych to tenkrát věděl. Nicméně mě dojalo, když lékař přišel až k nám domů. Byl to důkaz, že je přítel? Určitě; a vím, že profesi naprosto oddán, takže mám dozajista obrovské štěstí být právě v jeho péči.“</p></blockquote>
<p><strong>Zároveň Asimov obdržel nabídku na souhrnné vydání svého beletrického díla,</strong> přičemž se nemohl zbavit pocitu, že něco podobného se dělává teprve po smrti. Na oslavě svých sedmdesátin se pak i rozpovídal o svých fantaziích z dnů osudné operace tepen, za což jej odměnili smíchem. Ale dcera slzela. Jen ona.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Vaše chlopeň možná dál selhává kvůli infekci,“ sdělili Asimovovi a to již pochopil, že jej budou znovu „otevírat“ a že se podruhé ocitne na přístroji udržujícím krevní oběh.<br />
„Pusť se do životopisu,“ navrhla vtom jeho paní a Mistr jen dodává: „To jsem udělal. A ona? Po celou dobu nemoci zachovávala zdání optimismu a teprve tato výzva ji usvědčila z pocitu, že chci-li biografii dodělat, musím si pospíšit.“</p></blockquote>
<p>Nejprve však ještě napsal detektivku do svého cyklu Černí vdovci, která vypráví (nikoli náhodou) o jistém incidentu, k němuž došlo během hospitalizace po přemostění tepen.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Proč píšeš povídky?“ rozčílila se paní Asimovová, když to zjistila, a v epilogu jeho pamětí dodává, že se manželovy „srdeční a ledvinové potíže stále zhoršovaly“ a chtěl si ještě před smrtí svou autobiografii prohlédnout.<br />
„To se však už nemělo stát.“</p></blockquote>
<p><strong><br />
Asimov vyrůstal prvé tři roky v Rusku a jako jediný ze vsi přežil epidemii. „Byl jste zázračné dítě?“ ptávali se ho později. „Byl,“ odpovídal, „a stále ještě jsem.“</strong><br />
Číst a psát se naučil bez cizí pomoci, ještě než šel v pěti letech do své první americké školy, ve které užasl. Užasl, jak se čtením a psaním ostatní zápolí. To on ne. Jemu stačilo všechno vysvětlit jen jednou, měl takřka fotografickou paměť. Učebnice zdolával pokaždé za pár prvních dní a zbytek pololetí každého vesele přesvědčoval o své chytrosti, za což byl šikanován.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Přesto jsem se léta nesmířil s faktem, že bych měl svůj oslnivý intelekt tajit. Ale přece jsem se začal držet zpátky, a tak dnes mám i přátele. Ze školy však ani jediného.“ A ptá se, proč vlastně bývá dětský atlet předmětem obdivu, zatímco duševní schopnosti terčem nenávisti. <br />
„Chápou snad už děti podvědomě, že je to mozek a ne svaly, co lidi definuje, a že ty nešikovné děti prostě jenom nejsou sportovně založeny, ale ty hloupé ani nejsou hodny označení člověk?“</p></blockquote>
<p>Asimovovi bylo šest, když tatínek koupil cukrárnu, a bylo mu devět, když k ní byl uvázán. Skoro totiž nezavírali a on se tou pracovní dobou pak vlastně řídil až do smrti. A protože byl maximalistou, nenudil se již ani v krámě plném čtiva, které jej smířilo se vším.<br />
Ale čtivo samozřejmě prodávali, tak se musel naučit číst rychle, a štěstí jej potkalo také v tom, že zrovna zanikly tzv. nickcarterovky, aby je nahradila zlatá éra science fiction.<br />
Matka brávala Asimova i do knihovny a ta se stala prvním místem, kam pak směl i sám. A poněkud osamělou bytostí doplněnou především knihami vlastně taky již zůstal. Zato&#8230;</p>
<p><strong>Byl dítě – a znal už zpaměti Illiadu a přečteného měl i Shakespeara.</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Jen si nepamatuji, kdy jsem poprvé četl Hamleta a kdy Krále Leara. Má hlava asi uvěřila, že je zná odjakživa.“</p></blockquote>
<p><strong>Dickensovy Pickwicky prý přelouskal šestadvacetkrát, ale úplně vynechal beletrii dvacátého století a nikdy se k ní nevrátil.<br />
</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>Zda taky něco vyvádět s dětmi? Ani nic vyvádět nechtěl. „Pomyšlení na něco takového mě plnilo odporem,“ píše. „Vzpomínám radši na letní odpoledne, kdy se obchod nehýbal, a já &#8211; rodičům k ruce &#8211; sedával před krámem a četl. Z knihovny jsem chodil s knihami v podpaží, ale jednu jsem rovnou vždy hltal. Výstředník! říkali matce a ona mě peskovala, což jsem ignoroval. Život je přece báječný (chápal jsem) a dni tak bezstarostné, jste-li šťastni, a souhra myšlenek s představivostí dalece předčí souhru svalů a šlach. A tak se mi stala četba stavem až neuvěřitelné blaženosti, a chci-li si dnes vybavit chvíle klidu, vyrovnanosti a rozkoše, vzpomínám právě na ona líně se vlekoucí odpoledne, kdy jsem s knihou v klíně jen a jen tiše obracel stránky. Už nikdy nepřišlo nic, co by se dalo porovnat s těmito chvílemi pokojného štěstí.<br />
A dnes? Čtu po celých strukturách, takže mi unikají překlepy. Ideální korektor by asi měl být lehce dyslektický.“</p></blockquote>
<p><strong>V osmi letech se Asimov spřátelil s jedním chlapcem vyprávějícím příběhy, ale ten se bohužel odstěhoval. V jedenácti začal i proto psát. A co ještě je třeba mladému spisovateli?</strong><br />
Zlomené srdce? Podle Asimovových pamětí došlo i na to, a to jedinkrát. Bylo mu dvacet a „dospěl jsem k závěru, že život nemá smysl. Byl jsem si naprosto jist, že se už nikdy nedostanu z deprese,“ vzpomíná,<em> „a zvláštní, že si nepamatuji, že bych se kdy vzpamatoval. Ale zlomené srdce vám dá imunitu a já jsem po té zkušenosti už vždycky pečlivě dbal na to, abych se nikdy nenechal unést emocemi a měl city k mladým ženám pod kontrolou.“</em><br />
Zajímavé, že?</p>
<p><strong>„Dnes je mi právě osmnáct,“ napsala mu po letech jedna čtenářka, „sedím u okna, dívám se do deště a přemýšlím o tom, jak moc Vás miluji.“</strong><br />
„A kde jste byla, když mi bylo dvacet a byl jsem sám?“ reagoval a dodává: <em>„Je neuvěřitelné, jak se kolem mě teď, když jsem už starý, shlukují mladé dívky. Kde jste byly dřív?“</em></p>
<p>Zase taková záhada to však není, přiznává. „V prvních dvaadvaceti letech jsem totiž prakticky neopustil cukrárnu a své rodiče, tedy s výjimkou školní docházky.“<br />
A později? Všude před ním vyvstávaly problémy s muži, kteří stáli hierarchicky nad ním.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Vyšel jsem pouze s takovým šéfem, který mě neobtěžoval, a nikdy jsem nedospěl do stavu opravdového klidu, dokud jsem se neocitl na volné noze. Jednoduše nejsem stavěný na to, abych byl zaměstnancem, nicméně ne ani na to, abych byl zaměstnavatelem. Nikdy jsem třeba neměl sekretářku; interakce zdržují a lepší je vše si obstarat sám.“</p></blockquote>
<p><strong>„Obstaral“ si tak postupně patnáct doktorátů a ještě jedno je příznačné. Při pokusu studovat ekonomii se nedostal přes první stránku skript.</strong><br />
Regulérní věta to není, usoudil. A bylo to ještě horší; nezvládl ani šachy. Již od dětství si navíc natolik navykl vidět řešení hned, že krachoval také jako vědec. Neměl trpělivost, zato ale byl chodícím slovníkem. Ne, nikdy v ničem se nestanu specialistou, pochopil a v laboratoři v jeho přítomnosti samy padaly zkumavky a selhávala veškerá chemická činidla.</p>
<p><strong>O to víc exceloval při přednáškách, kde řečnil spatra a tak skvěle, až by mohl slušně vydělávat jen tím. Bavilo jej to.</strong> <br />
A přece k stáru ignoroval pozvání z celého světa. „Kdybych chtěl být jen trochu něčím jiným, musel bych omezit psaní,“ a to nepřicházelo v úvahu.<br />
Ne že by ho nepřitahovala i jiná zaměstnání, ale&#8230;</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Jedno je zvláštní. Nikdy jsem neviděl ani jediný pořad o lékařích, který by ve mně vzbudil sebemenší touhu být jedním z nich. To spíš naopak.“<br />
Zato psaní se mu stalo dokonalým anestetikem a bavilo jej víc než co jiného. „Je to ta nejuspokojivější práce na světě,“ říká. „A kdybyste si měl vybrat mezi psaním a ženami?“ „Můžu psát tucet hodin denně &#8211; a neunavím se.“</p></blockquote>
<p>Jeho smysl pro humor byl pověstný. Mohlo být kýmkoli řečeno cokoli a vždycky se to stalo přihrávkou Asimovovi na smeč.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„A kdyby vám už zbývalo jen šest měsíců?“ „Psal bych rychleji.“ Odjakživa prý toužil umřít uprostřed psaní „s nosem vklíněným mezi klávesy“.</p></blockquote>
<p><strong>A jak vlastně psal?</strong><br />
Občas čerpal z P. G. Wodehouse (1881-1975) a nechal se inspirovat jeho slavným Jeevesem. Něco vytěžil z Agathy Christie, jejíž detektivky měl za ty nejlepší. Ale jinak? Byl původní a stále ve střehu. Psaní se dokázal oddat kdykoli. Schéma každé své knihy měl navíc před očima dopředu, a přestože sám svou vůli označoval za slabou, pokaždé dílo dopsal. A bez problémů; ne, žádné vyrušení jej nikdy nemohlo rozhodit. A pokud ano, pokaždé hned klidně pokračoval. Uměl se dokonale soustředit a v pohodě pracoval třeba na tuctu projektů naráz.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8469" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/asimov_isaak_knihy.jpg" alt="asimov isaak knihy" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/asimov_isaak_knihy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/asimov_isaak_knihy-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>A jeho stinné stránky?<br />
</strong><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Isaac_Asimov" target="_blank" rel="noopener">Asimov</a> obyčejně nevydržel spát víc než pět hodin a šlo o workoholika, jistě, ale je to v jeho případě slabé slovo. Litoval každé ztracené čtvrthodiny, stále sledoval čas a nakonec napsal skoro pět set knih. Stal se tak nejplodnějším americkým autorem.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Je-li hezky a musím se ženou do zoo, stejně srdce nechám v klávesnici. Není nad plískanice.“<br />
„Ale já po tvém boku cítím depresi,“ vyhodnotila to vlažně jeho první žena a na dotaz, jaký byl táta, opáčila jeho krásná dcera: „Hrozně zaměstnaný.“<br />
„A konverzace se mnou?“ „Poslouchám monolog.“</p></blockquote>
<p><strong>Asimov je tedy rekordmanem, avšak byl i mistrem recirkulace svých povídek v dalších a dalších antologiích.</strong> <br />
I tak nenapsal nikdo na světě víc knih na rozličnější témata a víc sbírek esejů. Nepromarnil nikdy nic, vše publikoval. Public or perish! cítil, i vzniklo postupně čtyřicet dílů edice Jak jsme přišli na, sedmdesát jeho publikací o astronomii a dvacet dalších z oblasti historie. Zde začal prací o vlivu Franklinových výzkumů blesku na americkou revoluci a nakonec dal dohromady celou Asimovovu chronologii světa (1991). Ale vydal i po dvaceti knížkách o biologii a fyzice, šestnáct z oblasti chemie, jedenáct na zeměpisná a geologická témata, sedm na témata z matematiky atd. Chronologie vědy (1989) má přitom rovných sedm set stran. Sestavil i Slova vědy, Slova z mytologie a Slova na mapách a dvě publikace o pojmech z Bible, kterou navíc anotoval! Nadšen obdobně anotovanou Alenkou matematika Martina Gardnera okomentoval i Gullivera a dokonce kompletního Shakespeara.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Což nestojí ani za komentář,“ vyhodnotily onu práci svého času pohrdavě Timesy ústy jednoho profesora.<br />
„Je dobrý tak pro teenagery,“ shazovali ho i jiní.<br />
„Megaloman. Muž s nestvůrným egem.“</p></blockquote>
<p><strong>Hlavu si s těmi urážkami nelámal a nejvíce jej prý bavilo vymýšlení tzv. ušákových detektivek.</strong> <br />
Šlo mu to – a jeden z jeho pátračů asi inspiroval Spielberga, když pomáhal doladit „lidský“ profil poručíka Columbo! A jeden Asimovův robot se zase stal vzorem pro ušatého Spocka ze Star Treku. A cyklus románů Nadace?<br />
Ne, není úplně původní (a psán na podkladě dějin starého Říma), ale stal se nepochybně i modelem pro Lucasovy Hvězdné války.</p>
<p><strong>S Arthurem Charlesem Clarkem a Robertem Ansonem Heinleinem tvořil Asimov po léta tzv. Velkou trojku a stal se příkladným monumentem sci-fi žánru.</strong> <br />
A přece zůstal i krajně konzervativní. „Nejspokojenější jsem, dělám-li něco špatně, ale po svém,“ říkával a někdy ještě dodal:<em> „Má kariéra se chýlí ke konci, tak mi dejte pokoj a nevšímejte si mě.“</em></p>
<p><strong>V zacházení s technikou byl ovšem beznadějný. Neuměl ani jezdit na kole či nastavit řádkování na počítači.</strong> <br />
První verze delších textů psal „pro jistotu“ na stroji a byl „choulostín“ se sklonem odvracet se od všeho nepříjemného. „Zacpávám si uši, stočí-li se špatně hovor, anebo rovnou mizím,“ přiznává a onu úzkostnost svádí na vlastní obrazotvornost.</p>
<p><strong>Co by pak šlo vytknout jeho knihám?</strong><br />
Až na souboje myšlenek jsou často bez napětí. A přece extrémně čtivá. Jednou to i vysvětlil. Svou vlastní teorií mozaiky a tabulového skla.<br />
Barevná okna katedrál propouštějí světlo ve fragmentech, ale nevidíme skrz, a toť ekvivalentem neprůhledně poetické tvorby, která se špatně čte.<br />
Oproti tomu tabulové sklo podle Asimova není ani krásné, ani vidět, nicméně skrz ně se můžeme volně dívat. „A i nápady plynou o ten typ skla volněji z autorovy mysli do vaší. Dostal jsem řadu dopisů od lidí, kteří četbu k smrti nenáviděli, ale jen do chvíle, kdy narazili na některou z mých knih,“ kasá se. „Poprvé v životě díky mně tito lidé odhalili, že čtení může být zábava.“</p>
<p><strong>A že Asimov nemá styl?</strong><br />
A že jediný jeho poetický odstavec (finále povídky Soumrak, 1941) připsal kdysi jeho redaktor? Inu, zkuste psát absolutně bez příkras. Je to nejtěžší. On to však uměl a stěží je napodobitelný.<br />
„Pointa krátké povídky má být jako jehla vypálená z foukačky,“ vyjádřil se jen krátce před svou tragickou smrtí. „Bodne &#8211; a na dlouho ve vás zanechá účinek.“</p>
<p><strong>Je fakt, že měl pro psaní i další dispozici, která ho zvýhodňovala. Nesnášel volný prostor.</strong> <br />
Až panicky se taky bál létat a disponoval i hlubokou averzí k cestování. Odmítal dokonce i propagační cesty, a když jedinkrát v životě přistál v Africe, nestála mu za vystoupení.<br />
Ale v Jižní Americe se aspoň postavil na molo. Obecně ovšem býval sužován obavami, že zabloudí nebo přijde pozdě. Radši byl doma a vůbec nejradši za staženými žaluziemi. Psal, psal, nerad vycházel i jen z bytu a záviděl Neronu Wolfovi. Byl to muž pohroužený totálně sám do sebe.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><em>„Mé absolutní zaujetí psaním okolo mě vytváří hřejivý, umělý svět, který mě chrání před oslepujícím sluncem drsného světa venku,“</em> napsal a v Ocelových jeskyních (1954) využil vlastní neurózy k líčení podzemního města bez oken. „Líbí se mi být sám, i když se umím chovat i nesmírně družně a zábavně, je-li mi ve společnosti dovoleno obstarat všechno mluvení.“</p></blockquote>
<p><strong>„Je tu víc psychologie než v celém cyklu Nadace i s cyklem o Robotech dohromady,“ poznamenal za nás už Ivan Adamovič (Ikarie 8/96) na adresu Asimovovy autobiografie a srovnal ji s vlastním životopisem Kurta Vonneguta (1922-2007). „Asimov je chytrý, ale z Kurta cítíme moudrost,“ shrnul to lapidárně. Asi má pravdu. U Asimova má věda vždy přednost před psychologií i dějem.</p>
<p>Oxfordský slovník ho dokonce uznává za tvůrce hned tří nových pojmů. </strong><br />
<strong>ROBOTIKA. POZITRONICKÝ. PSYCHOHISTORIE.</strong><br />
„Jak je známo,“ chlubil se, „prví výzkumníci raket byli silně ovlivněni povídkami H. G. Wellse. A stejně jsou dnešní experimentátoři robotiky ovlivněni mnou.“<br />
To, že se stal již zaživa klasikem, ovšem opět nahrávalo jeho ješitnosti. „Pro vězně, ať už provedli cokoli, si najdu vždycky špetku soucitu, zejména čtou-li mé knihy; což mě zároveň přesvědčuje, že možná byli odsouzeni neprávem,“ nechal se Asimov slyšet a jeden kritik o něm napsal: „Ano, je velmi neskromný, nicméně k tomu má zatraceně dobré důvody.“</p>
<p><strong>A kdyby nic jiného, zformuloval (už v jedenadvaceti letech) pověstné zákony robotiky.</strong> <br />
1. Robot nesmí ublížit člověku či nečinností dopustit, aby bylo člověku ublíženo.<br />
2. Robot musí poslechnout příkazy člověka. Krom případů, kdy jsou v rozporu s prvním zákonem.<br />
3. Robot musí chránit sebe. Krom situací, kdy to bude v rozporu s prvním anebo druhým zákonem.</p>
<p>U méně se ví, že ony poučky aplikoval i na lidi. V tom případě je první ze zákonů obdobou zákona robotiky, ale druhý a třetí jsou jiné:<br />
2. Pokud to neohrozí lidi, musíme jako lidé dávat robotovi příkazy, které chrání existenci robotů.<br />
3. Pokud to neohrozí lidi, nesmíme ublížit robotovi anebo nečinností umožnit, aby byl poškozen.</p>
<p>„Jenže lidem &#8211; na rozdíl od robotů &#8211; zásady nevnutíte,“ uzavírá Asimov odevzdaně a robotické zákony už asi zůstanou jeho nejcitovanějšími slovy. Přesto mu to nestačilo a těch pět set knih možná taky ne.<br />
„Často si kladu otázku,“ napsal totiž krátce před smrtí, „zda jsem od onoho definování těch zákonů udělal kdy něco, co by ospravedlnilo mou další existenci.“</p>
<p><strong>Doporučená četba: Já, Asimov (česky 1996)</strong></p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-scifi/stolety-izak-aneb-asimov-zazracne-dite">Já Asimov. Víc jak stoletý Izák, zázračné dítě. Proč v životě hra pokračuje i po matu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hans Christian Andersen. Chudý chlapec, pro něhož plakal i samotný král</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/hans-christian-andersen-pro-nehoz-plakal-kral?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hans-christian-andersen-pro-nehoz-plakal-kral</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 10:47:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Andersen Hans Christian]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<category><![CDATA[Pohádky pro děti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/hans-christian-andersen-pro-nehoz-plakal-kral</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hans Christian Andersen se narodil v nuzném příbytku na ostrově Fynu v městě Odense v království Dánském, starší pradleně a mladému nemocnému ševci roku 1805</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/hans-christian-andersen-pro-nehoz-plakal-kral">Hans Christian Andersen. Chudý chlapec, pro něhož plakal i samotný král</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-22962" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2026/04/andersen-pohadky-trbka.jpg" alt="Andersen pohadky" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2026/04/andersen-pohadky-trbka.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2026/04/andersen-pohadky-trbka-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2026/04/andersen-pohadky-trbka-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Hans Christian Andersen (1805-1875) se narodil v nuzném příbytku na ostrově Fynu v městě Odense v království Dánském, starší pradleně a mladému nemocnému ševci roku 1805 dne 2. dubna. Rodina živořila nejen na periférii města, ale i na okraji společnosti.</strong></p>
<p>Chlapec míval krásné sny o lepším životě, bohatství a vznášel se ke slávě. V reálném světě zatím jel jak po skluzavce jen a jen dolů. Jako jedenáctiletý musel, z důvodu úmrtí otce, přerušit školní docházku a jít pracovat do místní továrny.  Nevlastní sestra se začala živit prostitucí. Děda byl něco jako obecní blázen.</p>
<p>Když se mu naskytla příležitost, opustil domov a vydal se do Kodaně. Do velkého města dorazil jako čtrnáctiletý chlapec. Nevíme co bylo, ale jisté je, že hocha se ujímají příznivci a mecenáši a díky nim může studovat a i odmaturuje.</p>
<p>Hans neustále touží po slávě a lesku. Bídy a bahna si už užil dost. Píše a píše. Divadelní hry, básně, cestopisy… a úspěch nikde. Kdo ví, kdy ho napadlo napsat pohádku.<strong> Napsal jich sto padesát šest</strong> a každá byla stupínkem k jeho literární slávě a nesmrtelnosti.</p>
<p><strong>Člověk Hans Christina <a href="https://citarny.com/tag/andersen-hans-christian">Andersen</a> zemřel čtvrtý srpnový den roku 1875.</strong> <br />
Den jeho pohřbu byl v celé zemi vyhlášen dnem národního smutku a jeho rakvi se uklonil i král Christian IX.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>Po zmrzlé zemi<br />
kroky cinknou<br />
Cínový vojáček<br />
hrdě stojí<br />
Osud je chladný<br />
vločky letí<br />
sazemi z tanečnice<br />
začouzený</p>
</blockquote>
<p><strong>Hans Christian Andersen (2. 4. 1805 – 4. 8. 1875) &#8211; bývá zvykem mluvit o něm jako o pohádkáři, ale jeho příběhy nelze označit jen slovem pohádka a dost &#8211; jsou i satira, bajka, fantazy i psychologické studie lidských vztahů ve zkratce.</strong><br />
Andersen je občas úplně unesen klasickou tragédií a vkládá ji do pohádek &#8211; Holčička se sirkami a Statečný cínový vojáček – jsou sice krátké, ale splňují všechna kritéria tragična. Zlo se zde přihodí obyčejné chudé holčičce a cínovému vojáčkovi – jehož tragický osud začíná už při odlévání, kdy se na něj nedostalo dost cínu a on má jen jednu nohu. Krátké pohádky vyvolají pocit soustrasti a velkého smutku a určitou katarzi. Po letech se zřejmě každému vybaví ten pocit zoufalství a i určitého mrazení z velkého autorova podvodu – dítě nečeká, že pohádka nedopadne dobře, cítí se oklamáno.<br />
Nejsou to prostě pohádky, ale krutý život, takový jaký ho Hans jako kluk dobře znal. V takovém životě nejsou dobré konce, ale smrt.</p>
<p><strong>Pohádky a mýty, ale i vymyšlené povídky jsou, dalo by se říci, manuálem pro různé situace, co nás v životě potkají &#8211; radí nám, jak bychom se asi kdy měli zachovat. Zároveň nás mají vychovávat a i varovat.</strong><br />
Dítě, ovšem i dospělý, čte či poslouchá a vidí, že co se mu děje není nic nového a jako jsou vzorce pro matematické výpočty, tak jsou vzorce pro lidské chování a trochu ho toto poznání uklidní. Právě Andersenovy příběhy takové jsou &#8211; Ošklivé káčátko, Stín, Divoké labutě, Sněhová královna, Starý dům …</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-9766" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/trnka-mala-morska-vila.jpg" alt="trnka mala morska vila" width="600" height="864" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/trnka-mala-morska-vila.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/trnka-mala-morska-vila-208x300.jpg 208w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Nejznámější je asi pohádka O malé mořské víle či žence, která se zamiluje do člověka a lásce obětuje úplně vše &#8211; tady už při čtení cítíme, že je to sepsané varování &#8211; &#8220;pozor, tento vzorec nefunguje!&#8221;</strong><br />
Proč její příběh dojímá a pořád oslovuje tolik lidi a láká k dalšímu zpracování i dnešní umělce? Jazyk příběhu je archaický a místy naivní a poplatný své době. Jenže zde nejde o stylistiku a slovní požitek.  Je to příběh o silné lásce a osamění, který se stal určitým memem. Christian ho napsal vlastně o sobě, autor je samozřejmě ve všem, co napíše, v tomto případě máme i dalo by se říci &#8220;vědecký&#8221; důkaz.</p>
<p><strong>Bibliografka Jackie Wullschlager napsala o H. CH. Andersenovi knihu &#8211; životopisnou studii.</strong><br />
Uvádí neoddiskutovatelná fakta &#8211; záznamy z jeho deníků a písemnosti. Asexuální Andersen se platonicky zamilovával a objektem lásky byli hlavně muži. V nikdy neodeslaném dopise své lásce &#8211; Edvardu Collinovi, píše „Chřadnu kvůli Tobě jako kvůli krásné Kalábrijské nevěstce…“ Ovšem Collin absolutně odmítal jeho lásku &#8211; a Andersen se stal nešťastnou mořskou vílou.</p>
<p>Ono se opravdu v životě někdy přihodí, že potkáte někoho, kdo se dotkne vašeho srdce a vyvolá tu &#8220;Lásku&#8221;. Je to krásný okamžik. Opravdu krásný. Jen do chvíle, než zjistíte, že ten dotyk jste si asi vyvolali sami a onen člověk se tváří, že nechápe o jakém vztahu, že to hovoříte? Ne, on žádný vztah nechce. Vy pak můžete podle povahy buďto brečet, trápit se, urážet se, dělat jako, že se nic neděje, a také si můžete myslet, že když vy milujete, dotyčný třeba začne taky. Nezačne, ono vůbec nic nezačne, co může vzniknout ze vztahu &#8211; nevztahu? Nic. A nutit někoho jiného do citu prostě nejde. Tak život nefunguje.</p>
<p><strong>Andersen byl na tolik chytrý, že toto vše věděl a smutnil si jen sám pro sebe. Psal dopisy, které neodesílal.</strong><br />
Prostě si asi tak v hlavě urovnával své pocity. Neobjevil Ameriku, kolik lidí před ním a po něm se takto vyrovnává s trápeními, nejen s neopětovanou nešťastnou láskou. Je tak jednoduché napsat dopis nebo dialog, za sebe, ale přitom se maskovat za literární postavu.</p>
<p>Malá mořská víla je o pocitu, že strojíte najednou sami, uvnitř divné prázdno a pošpinění lhostejným nezájmem a zradou, ale láska z vás neodchází. Kdyby nějaký opravdový vztah vznikl, odžil by se a třeba i zanikl, takhle je to takové zvláštní. Bylo &#8211; nebylo.</p>
<blockquote>
<p>Hans Christian Andersen nedbal na svůj vzhled a oblékal se velmi nedbale. Jeho starý, otřepaný plášť znal celý Kodaň.<br />
Jednou, když Andersen procházel ulicemi Kodaně, zeptal se ho nějaký kolemjdoucí:<br />
– Ten ubohý předmět na vaší hlavě nazýváte kloboukem?<br />
Velký pohádkář se neztratil a klidně se zeptal kolemjdoucího:<br />
– A ten ubohý předmět pod vaším kloboukem nazýváte hlavou?</p>
</blockquote>
<p><strong>Z textu pohádky cítíte, jak si víla vyčítá všechno, že asi nebyla dost hodná, že … ne, nemůže přijít na to, co způsobilo obrat u člověka, kterému věnovala svůj opravdový cit a on ho, zdálo se, si vzal a pak zahodil.</strong><br />
Stydí se a pláče a snaží se něco napravit, pochopit. Co způsobilo, že odešel za jinou? Vždyť na ni ze začátku byl tak hodný, tak pozorný… copak to mělo znamenat? Copak to nebyla z jeho strany také láska? Skutečně si nevšiml, že ho víla miluje?<br />
To se nikdy nedozvíte, princ nic nevysvětluje. Ne víla, on je v příběhu vlastně ta němá postava &#8211; on je přeci vyvolávač víliných nadějí. Jeho mlčení je logické, prince autor nezná, a tak nevíte, co cítí, ale náznaky hovoří o sebestředném sobci, který naletí na pozlátko &#8220;té druhé&#8221;. Jenže to o něm píše vlastně víla, jaký opravdu je, nevíme. Proč by měl být sobecký? On se o lásku víly neprosil, on ji měl přeci „jen“ rád jako bytost, ne ženu. Princ nic netuší o dohodě s čarodějnicí. Víla tady je ta, co nic nepochopila a naříká na špatném hrobě. Nebohá pohádková bytost je vlastně stalker, narve se do princova života a chce jeho lásku, protože se do něj bláznivě zamilovala.</p>
<p><strong>Naštěstí Andersen &#8211; víla ví, že nemůže člověka, do kterého se vášnivě zamiloval k ničemu přinutit, a že objekt lásky není zlý, když ji neopětuje.</strong><br />
Odpustil si tedy literární krutost, netušíme jak princovo manželství &#8220;s tou druhou&#8221; normální ženou dopadne, není ani probodnut a milující víla neumírá. Ono se opravdu v běžném životě na nešťastnou lásku neumírá, nezemřel ani pohádkář.</p>
<p><strong>Víla nakonec sice neumírá, ale na Zemi už taky nežije, je větrnou neviditelnou bytostí utěšitelkou jiných.</strong><br />
Chtěl tím Andersen říci, že tu osudovou Lásku s vyvolávačem nadějí potkáte asi jen jednou za život a to setkání vás změní? Možná. Hlavním mementem samozřejmě je, že nemá smysl se sebeobětovat, jako to udělala smutná malá víla. To skutečně není vzorec pro život. Cítíme to a podvědomě chceme, aby se víla rozhodla jinak &#8211; vzala nůž a bodla… Jenže proč? Lásku si vysnila jen ona, zač bodat prince? Za co? Že chtěl jen kamarádku? Čili autor je soudný, nestane se tak, ona se stává vyvolenou bytostí vyvolávající úsměvy úlevy, takže ji nemusíme až tak litovat. Nemusíme? A co prince? Vše je tak tragické.</p>
<div>
<div><span style="font-family: georgia, serif;">JITA Splítková<br />
spisovatelka scifi, fotografka, básnířka&#8230;<br />
</span>blog SciFant</div>
<p><a href="http://sciafant.blogspot.cz/" target="_blank" rel="noopener">http://sciafant.blogspot.cz/</a></p>
</div>
<p><span class=""> fotoblogy<br />
<a href="http://peoplerium.blogspot.cz/" target="_blank" rel="noopener">http://peoplerium.blogspot.cz/</a><br />
<a href="http://vasagita.blogspot.cz/" target="_blank" rel="noopener">http://vasagita.blogspot.cz/</a></span></p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/hans-christian-andersen-pro-nehoz-plakal-kral">Hans Christian Andersen. Chudý chlapec, pro něhož plakal i samotný král</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hans Christian Andersen vypráví jak vznikla pohádka Ošklivé káčátko a kdo byl jeho otcem</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/andersen-osklive-kacatko-otec-andersena?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=andersen-osklive-kacatko-otec-andersena</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 09:47:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Andersen Hans Christian]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<category><![CDATA[Pohádky pro děti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/andersen-o-cem-vlastne-bylo-osklive-kacatko</guid>

					<description><![CDATA[<p>H.CH. Andersen napsal pohádku „Ošklivé káčátko“ o vnitřní kráse, která je vyšší než vnější krása. Proč Andersen považoval za svého otce krále Kristiána VIII.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/andersen-osklive-kacatko-otec-andersena">Hans Christian Andersen vypráví jak vznikla pohádka Ošklivé káčátko a kdo byl jeho otcem</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-6737" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/andersen_portret.jpg" alt="Hans Christian Andersen" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/andersen_portret.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/andersen_portret-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>H.CH. Andersen napsal pohádku „Ošklivé káčátko“ o vnitřní kráse, která je vyšší než vnější krása. Sám vypravěč vysvětluje, že labuť je skutečný aristokrat, který se náhodou ocitl obklopený obyčejnými lidmi. Nejzajímavější na tom je, že Andersen touto labutí popsal sám sebe, protože za svého otce upřímně považoval krále Christiana VIII. !!!!! Koneckonců sám Andersen se jmenoval Hans Christian.</strong></p>
<p><a href="https://citarny.com/tag/andersen-hans-christian">Hans Christian Andersen</a>, syn ševce a pračky, žil v chudobě tak odpudivé, že neměl žádné přátele kromě (!) syna krále Christiana Fredericka . <br />
Jak Andersen napsal ve své autobiografii, od svých 5 let byl pravidelně přiváděn na hrad v Odense , aby si hrál s princem . Přátelství s Frederickem pokračovalo až do dospělosti a Andersen byl jediný, kromě příbuzných, kdo se zúčastnil jeho pohřbu.</p>
<p><strong>Andersenovi životopisci se domnívali, že to, co napsal o své rodině, byla fikce, ale nedávno historik Jan Jorgenson zjistil, že v roce Andersenova narození měli tehdejší dánský princ Christian a aristokratka Elisa Laurvig nemanželské dítě a byl poslán do pěstounská rodina.</strong><br />
Královská rodina pomáhala ševcovu synovi dlouhá léta. Hans Christian byl nucen školu opustit, ale poté mu královská rodina zaplatila další studium a později dostal práci v Royal Theatre of Copenhagen .</p>
<p>Hans Christian Andersen nebyl vynikající student, navíc byl o 7 let starší než jeho spolužáci, škádlili ho a učitelé se smáli synovi negramotné pračky, která se měla stát spisovatelkou.<br />
Svá léta studia označil Andersen za nejtrpčí v životě a to, co musel vytrpět, bylo popsáno v pohádce o ošklivém káčátku.</p>
<p>Ale již první kniha přinesla autorovi úspěch, v Anglii byl nazýván „největším žijícím spisovatelem“ a „kachny a kuřata“ , kteří uráželi mladého Andersena, dostali přesně to, na co měli díky svému nízkému původu nárok – neudělali nic.</p>
<p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen" target="_blank" rel="noopener">Andersen</a> možná vytvořil jen příběh o svém vysokém labutím původu, ale když zemřel, členové dánské královské rodiny byli přítomni na jeho pohřbu.</p>
<blockquote>
<p><strong><br />
Ošklivé káčátko</strong></p>
<p>Byla jednou jedna kachna. Ta kachna žila na ostrůvku uprostřed jezera, které lemovaly vysoké topoly. Jezero bylo domovem více kachních rodin, ale také labutí, žab a rybiček. Kachna se už náramně těšila na svoji vlastní rodinku a představovala si, jak i ona bude hrdě po jezeře plavat a za ní půjdou v zástupu malá káčátka. Seděla na vajíčkách a očekávala, že se brzy vylíhnou.</p>
<p>A opravdu se zanedlouho začalo z vajíček ozývat ťukání. Jedno za druhým začala vajíčka praskat a malé zobáčky se pomalu prodíraly na svět. Máma kachna je přitom povzbuzovala hlasitým kvákáním. Šest vajíček se už vylíhlo a malá káčátka pobíhala sem a tam.</p>
<p>Zářila jako malá žlutá sluníčka. Jedno hezčí než druhé. Byla hned nedočkavá a zvědavá, co je čeká za rákosím, ale máma kachna je zobákem pokaždé zastavila. Čekala ještě na poslední, sedmé vejce. Bylo o něco větší než ostatní vajíčka a káčátku se z něho na svět jaksi nechtělo. Až za hodnou chvíli se konečně i z posledního vajíčka ozvaly dlouho očekávané zvuky. Na vajíčku se nejdříve vytvořila malá prasklinka, až nakonec úplně prasklo a na svět se prodrala další hlavička.<br />
Velká a šedá jako popel z uhlíků. Novorozené káčátko bylo celé jaksi velké, nemotorné a těžkopádné. Po zářivě žlutém peří nebylo ani stopy.</p>
<p>Hned, jak se ostatní káčátka naučila mluvit, začala se šedému káčátku posmívat. Říkala mu, že je ošklivé.<br />
Máma kachna si jen povzdechla a doufala, že za pár dní i toto poslední káčátko zežloutne a bude jako ostatní.<br />
Když šla kolem nich stará husa, hlasitě zakejhala: „Jaká pěkná káčátka. Tedy až na to poslední. To je škaredé a nemotorné. Měla by ses ho zbavit, kachno.“<br />
„Ani nápad. Jednoho dne i z něho vyroste krásná kachna. A ať je jaké chce, je přece moje,“ oponovala jí máma kachna.<br />
Káčátko si jen smutně povzdechlo a se skloněnou hlavou kráčelo za ostatními. Když přecházely přes dvůr, všechna zvířátka se mu posmívala, šťouchala do něho a neustále mu dělala naschvály. Káčátko to jednoho dne už nevydrželo, odpojilo se od ostatních a zamířilo do křoví u jezera. Raději chtělo být o samotě. Bylo velmi smutné z toho, že je ošklivé. Pokaždé, když se podívalo na hladinu jezera, vidělo tam šedý těžkopádný obraz. Kráčelo smutně podél jezírka, když najednou narazilo na rodinku divokých kachen.</p>
<p>Když káčátko vidělo, že divoké kachny jsou stejně šedé jako ono, poprosilo je, aby se mohlo k nim přidat. Divoké kachny souhlasily. Nikdo se mu už neposmíval, a dokonce si našlo i několik kamarádů, se kterými plavali na krátké výlety po jezeře. Jenže jednoho dne se divoké kachny vydaly na dlouhý let do teplých krajin.</p>
<p>Obloha už dávno nebývala tak slunná a listy na stromech se pomalu ztrácely a poletovaly ve vzduchu. Také vítr každým dnem silněji foukal. Káčátko si ale netrouflo na tak dlouhý let a zůstalo u jezera osamocené. Toulalo se po okolí a opět se cítilo nepochopené a škaredé. Dny byly stále chladnější a deštivější. Déšť celé dny bičoval chabý úkryt, který si káčátko postavilo. Na dvůr se vrátit nechtělo, protože nestálo o další posměšky a urážky od ostatních obyvatel dvora.</p>
<p>Ale brzy přišla krutá zima. Namísto listí už ve vzduchu poletoval sníh. Vítr byl mrazivý a ošklivé káčátko se celé třáslo zimou. Schoulilo se v křoví a už už se zdálo, že úplně promrzne, když v tu chvíli kolem procházel sedlák. Uviděl na zemi nehybné káčátko, zdvihl jej, zabalil do deky a odnesl domů.<br />
V teple u pece káčátko ihned ožilo. Dali mu najíst a napít a sedlákovy děti si s ním začaly hrát. Za chvíli však jedno z dětí dostalo nápad, že si zahrají na lov. Káčátko se vylekalo a uteklo skrz pootevřené okýnko z pokoje. Venku panovala pořádná zima a hlubokým sněhem se téměř ani kráčet nedalo. Káčátko se uchýlilo do nedaleké jeskyně a tam přečkalo zimu ve společnosti skřehotajících netopýrů, kteří mu naháněli strach.</p>
<p>Zakrátko už slunce začínalo každým dnem stále víc hřát a příroda se opět postupně probouzela. Ošklivé káčátko už netrávilo dlouhé dny v jeskyni, ale toulalo se po okolí doufajíc, že si najde nějakou potravu. Jak tak jednoho dne plavalo po jezeře, které už téměř celé roztálo, potkalo labutí rodinku. Krásné labutě s dlouhými bílými krky klidně plavaly po hladině.<br />
„Zase se mi jen vysmějí, že jsem ošklivé,“ říkalo si v duchu. Ale jedna z labutí mu náhle řekla:<br />
„A ty proč neplaveš s námi? Rádi tě přijmeme mezi sebe.“<br />
Káčátko nemohlo uvěřit vlastním uším. „Jak to, že mě chcete vzít mezi sebe? To jistě jen proto, abyste se mi mohli smát, jak jsem ošklivé. A to já raději samo budu po světě chodit.“<br />
Říká jim. „Ale kdeže ošklivé. Vždyť se jen podívej na sebe do jezírka,“ odvětí labuť.<br />
Káčátko se po chvilce váhání podívalo na hladinu. A tentokrát nemohlo uvěřit vlastním očím. Ze ošklivého šedého káčátka je teď krásná bílá labuť.<br />
Spokojená se přidala ke své nové rodince. Když potom plavaly u břehu, běžela vedle nich skupinka dětí a jedno z nich křičí: „Podívejte, podívejte! Přišla k nám nová labuť. A je snad nejhezčí ze všech!“</p>
<p>Mladá labuť si hrdě plavala v jezírku a byla v té chvíli nejšťastnější na světě. A to je konec pohádky o tom, jak ze ošklivého káčátka vyrostla nádherná bílá labuť.<br />
Ačkoliv káčátko mělo o sobě špatné mínění, nebylo nikdy ošklivé, bylo jen jiné než ostatní.</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/andersen-osklive-kacatko-otec-andersena">Hans Christian Andersen vypráví jak vznikla pohádka Ošklivé káčátko a kdo byl jeho otcem</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Stanislaw Lem vtipně a přesně o masové kultuře, umění a nekonečné lidské stupiditě</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stanislaw-lem-o-kulture-umeni?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=stanislaw-lem-o-kulture-umeni</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 08:00:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[filmová propaganda]]></category>
		<category><![CDATA[kritika společnosti]]></category>
		<category><![CDATA[kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Lem Stanislaw]]></category>
		<category><![CDATA[Rozhovory]]></category>
		<category><![CDATA[stupidita]]></category>
		<category><![CDATA[umění]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/stanislaw-lem-o-kulture-umeni</guid>

					<description><![CDATA[<p>Stanislaw Lem, polský spisovatel vnímal velmi citlivě projevy tuposti, hlouposti a stupidity ve společnosti. Rozhovor o jeho kritickém pohledu na kulturu.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stanislaw-lem-o-kulture-umeni">Stanislaw Lem vtipně a přesně o masové kultuře, umění a nekonečné lidské stupiditě</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2321" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/lem_stanislaw_blue_portrait.jpg" alt="Stanislaw Lem" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/lem_stanislaw_blue_portrait.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/lem_stanislaw_blue_portrait-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt;">Stanisław Lem (12.9. 1921- 27.3. 2006), velmi uznávaný polský scifi spisovatel vnímal velmi citlivě projevy tuposti ve společnosti. M</span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">ěl k </span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-b88u0q r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274">lidské stupiditě</span></span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"> velmi kritický, sarkastický a pesimistický postoj. Viděl ji jako </span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-b88u0q r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274">hluboce zakořeněnou, nebezpečnou a často rozhodující sílu</span></span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"> v lidských dějinách, společnosti i ve snahách o poznání vesmíru.</span></span></strong></p>
<blockquote>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 12pt;"><em>Známé jsou například jeho výroky:<br />
</em></span><span style="font-size: 12pt;"><em>&#8220;Hloupost, když se množí, nepřestane být hloupost, stává se to jen směšnější.&#8221; <br />
„Dokud jsem nezačal používat internet, nevěděl jsem, že je na světě tolik idiotů.“<br />
„Nikdo nečte; pokud někdo čte, nerozumí; pokud rozumí, okamžitě zapomene.“</em></span></span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Stupiditu Lem nechápal jen jako nedostatek inteligence, ale jako tvrdohlavost v ignoranci, setrvávání u chybných představ navzdory důkazům.</strong><br />
Lem stupiditu považoval za jednu z hlavních hybných sil dějin (zmiňoval se rád o fiktivní knize s názvem: Hloupost jako hnací síla dějin (Stupidity as the Driving Force of History). Stupidita obyčejného člověka je sice neškodná, ale stupidita mocných nebo vůdců má tragické důsledky (války, totalitní systémy, selhání velkých projektů).<br />
Byl skeptický k lidské schopnosti překonat vlastní omezení. <br />
Často ukazoval, jak inteligence sama o sobě nechrání před hloupostí. Naopak, tzv. inteligentní lidé nebo systémy se chovají občas nejhloupěji (citát z knihy Fiasko).</p>
<p><strong>Lem viděl lidstvo jako směsici geniality a neuvěřitelné stupidity.</strong><br />
<strong>Byl ale pesimista. Podle něho technologie a věda pokrok urychlují, ale neodstraňují základní lidské chyby (agresi, sobectví, ignoranci). Naopak je často zesilují.<br />
</strong><strong>Nejvíc se tento názor projevuje v knihách:</strong></span></p>
<p><strong>Fiasko (1987)</strong> <br />
Lemův poslední velký román je možná nejsilnější výpovědí. Mise k cizí planetě selže především kvůli lidské stupiditě, byrokracii, špatné komunikaci a neschopnosti přiznat chybu. Ukazuje, jak i vysoce inteligentní vědci a technologové opakují stejné chyby.</p>
<p><strong><a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-scifi/stanislaw-lem-solaris">Solaris</a> (1961)</strong> <br />
Lidská věda a rozum selhávají před nepochopitelným inteligentním fenoménem (oceánem), který symbolizuje názor, že systém, který nadobudne jistou míru složitosti se stává inteligentním. Svým způsobem nejvíc objevné filosofující Lemovo dílo.<br />
Vědci se utíkají k pseudovědeckým nebo mystickým vysvětlením, což Lem ironizuje jako projev lidské omezenosti a hlouposti.</p>
<p><strong>Kyberiáda (1965)</strong> <br />
Satirické, humorné povídky, kde konstruktéři, roboti Trurl a Klapaucius často zesměšňují lidskou hloupost, antropocentrismus a touhu po moci. Absurditu a humor slouží k odhalení lidských slabostí. Mají také podtitul bajky pro kybernetický věk</p>
<p><strong>Hvězdné deníky (1957)</strong> <br />
Sbírku humorných a groteskních povídek o kosmickém cestovateli Ijonu Tichém. Lem zde s velkou chutí paroduje lidskou aroganci, byrokracii a neschopnost pochopit „to jiné“.<br />
Kniha se stává slavnou až v 70ých letech 20. století.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong></p>
<p>
O jeho kritickém pohledu na kulturu a vlivu stupidity se dovídáme v jeho rozhovoru z polského <a href="http://www.przeglad-tygodnik.pl/" target="_blank" rel="noopener">przeglad-tygodnik (20.12. 2005)</a><br />
</strong>Jedná se o jeden z posledních velkých rozhovorů s Lemem (zemřel 27. března 2006). <br />
Lem v něm mluví o budoucnosti lidstva, velkém neklidu z vývoje světa, hrozbě nukleárního konfliktu a celkovém pesimismu.<strong><br />
</strong><strong style="font-size: 12pt; font-style: italic;"><br />
Ve &#8220;Světě na hraně&#8221; tvrdíte, že je naše kultura v desolátním stavu. Říkáte: &#8220;Rozmytí hranice mezi uměleckým dílem a smetím, mezi kumštem a lajdáctvím, se mi jeví jako jeden z hlavních znaků naší epochy&#8221;.</strong></span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Lem">Lem</a>: </strong></span>Myslím si to stále. Je to obzvlášť dobře vidět v současném výtvarném umění, ve kterém z rozmanitých skvrn, rozteklin a čert ví čeho ještě, se dělá umělecké dílo. Jednou jsem byl v Berlíně na výstavě nazvané Nad vodou. V galerii stálo okolo 200 plných kbelíků vody &#8211; a to bylo vše. Já něco takového vůbec za umění nepovažuji. Nikdo mi nenamluví, že v kaňce udělané na plátně je nějaký hluboký smysl. V užitém umění se objevují židle na kterých se nedá sedět a nádobí ze kterého se nedá jíst.<br />
Světovým bestsellerem se stala série o Harry Potterovi, kterou bych možná i četl, pokud by mi bylo 8, ale ne už 10 let &#8211; a u nás jsou z toho celí pryč dospělí. Veřejná televize ohlupuje lidi a táhne je k nejnižším instinktům.<br />
Na obrazovkách je nejvíce seriálů v podobě Velkého bratra &#8211; nejhloupějšího pořadu, jaký si můžete představit. Je to znepokojující, měl jsem na medicíně přednášky z psychologie, ve kterých vykládal vyučující o úchylech, mezi jinými o <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Voyeurismus" target="_blank" rel="noopener">skoptofilii</a>, což je šmírování.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Jaký je váš postoj k masové kultuře?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw <a href="https://citarny.com/tag/lem-stanislaw">Lem</a>: </strong></span>Zakaluje mozek, ořezává představivost, a vybočuje vkus. Samozřejmě, ať si na okraji existuje, ale ne aby masová patlanina vytlačila kvalitní umění, které se stává čím dál tím víc elitářské až nakonec, pokud se nic nezmění, se v této patlanině potopí.<br />
Dnes se mne ptali žurnalisté, který polský vědec by mohl obdržet Nobelovu cenu. Odpověděl jsem: žádný. Neboť od časů Marie Sklodowské, která ostatně musela odjet za hranice, se žádný vynikající vědec neobjevil. Už dlouho, pokud chce talentovaný Polák něčeho dosáhnout, odjíždí na Západ. V kultuře je to stejné.<br />
V literatuře máme jen kmety. Já jsem kmet, Rozewicz, Milosz a také Wiška Szymborska&#8230; Samozřejmě je spousta píšících lidí, protože knížku může dnes vydat kdekdo. V módě jsou obzvlášť paničky mýtomanky, snažil jsem se číst Gretkowskou, ale nešlo to. Množství totiž neznamená kvalitu.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Na obrazovce převažují akční filmy, plné násilí a agrese. Myslíte, že to má vliv na zvyšování kriminality?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw Lem: </strong></span>Ano. V Americe zakázali promítání filmů, ve kterých jsou scény teroristických útoků, vyhazování staveb do vzduchu atd. Já bych se vůbec nedivil, pokud by se ukázalo, že se útočníci na WTC a Pentagon něco na ně nadívali. Světové kino a televize dnes ukazují hotové instrukce, jak se má vraždit, krást, znásilňovat a organizovat atentáty. Žádné řečičky psychologů mě nemohou přesvědčit, že agrese v médiích nemá vliv na agresi v životě.<br />
Dobré &#8220;mladé&#8221; literatury jsem si nevšiml. Možná, že jsou současní umělci neschopní a nebo považují všechno pěkné a moudré za rozebrané. Úpadek kultury a umění mě velice trápí&#8230; Andrzej Wajda a profesor Geremek mě pozvali na konferenci o tom, jak zachránit polskou kulturu, ale já jsem tam nejel, protože kulturu nelze zachránit žvaněním.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Jakou literaturu čtete pro potěšení?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw Lem: </strong></span>Od 12ti let čtu jenom vědeckou literaturu. Na beletrii už nemám čas.</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Tady nás klamete! Kdo se probouzel uprostřed noci a listoval v knihách, aby našel autora sonetu &#8220;Nemilovat těžko a milovat&#8230;&#8221;?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw Lem: </strong></span>(Smích) No, to jste mě nachytala. Že bych o tom vyprávěl mému sekretáři (Fialkowskému)?</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Samozřejmě. Říkal jste také, že čtete Lesmiana, Slowackého, Slonimského, Boya, Pruse &#8211; na jiné si nevzpomínám.</strong></span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><strong>Stanislaw Lem: </strong></span>Když jsem byl mladý, tak se kolegové z medicíny divili: Doktor, a píše básničky. Mysleli si, že to není normální. Naštěstí jsem nechal psaní básní, protože byly příšerné, ale láska k poezii mi zůstala. Nyní čtu po večerech Norwida&#8230; Předtím jsem procházel Tuwima a zjistil jsem, že jeho lyrika je zvětralá ale jeho žertovné básně jsou vynikající.<br />
Přečetl jsem také nové dílo Milosza &#8220;To&#8221;, pln podivu jsem mu napsal gratulaci.</p>
<p>zdroj: <a href="http://www.przeglad-tygodnik.pl/" target="_blank" rel="noopener">http://www.przeglad-tygodnik.pl/</a><br />
<a href="https://roklema.pl/" target="_blank" rel="noopener">Website Stanislw Lem &gt;&gt;</a></p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stanislaw-lem-o-kulture-umeni">Stanislaw Lem vtipně a přesně o masové kultuře, umění a nekonečné lidské stupiditě</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nachové plachty. Alexandr Grin a jeho nenaplněné romantické sny</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/nachove-plachty-alexandr-grin?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=nachove-plachty-alexandr-grin</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 00:15:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Alexandr Grin]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Bratři Formanové]]></category>
		<category><![CDATA[ruská klasika]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/nachove-plachty-alexandr-grin-a-bratri-formanovi</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jeho povídky voní člověčinou, protože k člověku měl Grin vždycky blízko. Byl za svého života snad vším, čím chudý člověk může být, ale nejvíc byl smolařem.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/nachove-plachty-alexandr-grin">Nachové plachty. Alexandr Grin a jeho nenaplněné romantické sny</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-765" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_muzeum.jpg" alt="Alexandr Grin" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_muzeum.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_muzeum-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Říkáte Alexandr Grin? Zkuste si v dlaních rozetřít mateřídoušku nebo květy vřesu. Ucítíte stejné opojení a závrať, jaké mají jeho povídky. Voní člověčinou, protože k člověku měl Grin vždycky blízko. Ať už spal v noclehárnách, na lodích nebo na rohu ulice jako žebrák. Byl za svého života snad vším, čím chudý člověk může být, ale nejvíc byl smolařem. Přesto jeho pohled nikdy nezhrubl do nic neříkajících řečí opilých tupců, ale zůstal čistý.  Aspoň tak se nám ve svých knihách jeví.</strong></p>
<p>Stejně taková jsou jeho vyprávění, naplněná prostotou, radostí, touhami a sny. Vším tím, čeho nikdy ve svém životě nedosáhl.<br />
Pokud se vám zdá, že píši příliš romantická slova, máte pravdu. Grin byl romantik, který stále nutí své čtenáře, aby se nevzdávali naděje, ale pozdvihli hlavu a dělali první kroky, které mohou měnit. Všichni toužíme po nevšedních životech, jen odvaha nám mnohdy chybí. Grin to moc dobře věděl.</p>
<blockquote>
<p>„Během dne člověk vnímá tolik myšlenek, dojmů, vět a slov, že by to vše mohlo naplnit několik tlustých knih.“ <br />
Alexandr Grin, „Nachové plachty“</p>
</blockquote>
<p><strong>Celý život miloval Alexandr Grin (23.08. 1880 – 8.07. 1932) moře a stal se velkým básníkem mořských zálivů, přístavů a lidí, které tam poznával.</strong><br />
Všechno je v jeho knihách poznamenáno voláním mořských dálek, touhou po dobrodružství, běsnícími živly, kořenitou vůní přístavů s opitými námořníky v divokých pitkách. Přesto se dokázal na všechno, ve svém neradostném životě, podívat s laskavým nadhledem a s poezii sobě vlastní. Posuďte sami z těchto náhodných úryvků:</p>
<blockquote>
<p>“Zima umřela. Jaro ji srazilo nohou, růžovou nohou do studených strží, kde nyní bezvládně ležely plásty mrtvolného, šedavého sněhu a stařecky sípala sychravými výpary … Přerývavě z posledních sil.”</p>
<p>“Naslouchal zvukům polnice. Byla v tom zvláštní poezie vojákova dne, elegie opuštěné vesnice, melancholie svátečně nablýskaných bodáků.”</p>
</blockquote>
<p><strong>Ve svých knihách nás k ničemu nenutí, ale přesto nás přesvědčí, abychom se na svět začali dívat jinýma očima, protože všechno co napsal, si dokázal obhájit.</strong><br />
Grin přesto jaký zažil rušný život, byl osamělým člověkem. I před smrtí zůstal na Starém Krymu sám, daleko od moře, pod modrými horami. Nedočkal se setkání se žádným čtenářem svých knih, ale zůstal krásným člověkem a poselství takového člověka si najde své čtenáře vždycky.</p>
<blockquote>
<div><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">„Jednou zrána se daleko na moři zatřpytí ve slunci </span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-b88u0q r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274">nachové plachty</span></span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">. Obrovské zářící </span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-b88u0q r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274">nachové plachty</span></span></span><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"> nad bílou lodí poletí k tobě po vlnách. Ta loď popluje tiše, bez křiku a výstřelů; na břehu se shromáždí mnoho lidí, budou se divit a žasnout – a ty tam budeš stát.</span></span><br />
<span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">Loď majestátně připluje až k samému břehu za zvuků krásné hudby; od ní se odrazí rychlý člun, bohatě vyzdobený koberci, zlatem a květinami.</span></span><br />
<span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">– „Proč jste přijeli? Koho hledáte?“ – zeptají se lidé na břehu.</span></span><br />
<span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">Tu uvidíš statečného krásného prince; bude stát a natahovat k tobě ruce.</span></span><br />
<span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">– „Zdravím tě, Assol!“ – řekne. – „Daleko odtud jsem tě uviděl ve snu a přijel jsem tě navždy odvézt do svého království. Budeš tam se mnou žít v růžovém hlubokém údolí. Budeš mít všechno, po čem jen zatoužíš; budeme spolu žít tak svorně a vesele, že tvá duše nikdy nepozná slzy ani smutek.“</span></span><br />
<span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3">Posadí tě do člunu, odveze na loď a ty odjedeš navždy do oslnivé země, kde vychází slunce a kde hvězdy sestoupí z nebe, aby tě přivítaly s příjezdem.“<br />
xxx</p>
<p></span></span></span></span></p>
<div>„Ty budeš velká, Assol. Jednou ráno v mořské dálce pod sluncem se zatřpytí nachový placht. Zářící hora nachových plachet bílé lodi se pohne, rozrážejíc vlny, přímo k tobě.“<br />
xxx</div>
<div>
„Pronikl svitání – ne celou jasností osvícení, ale tím matným úsilím, v němž lze chápat okolní svět. [&#8230;] Na černé dálce se už položila třesoucí se sněhová bělost; pěna se leskla a rudý roztržený pruh, vzplanuv uprostřed zlaté nitě, hodil po oceánu k nohám Assol rudou vlnku. [&#8230;] Křídla pěny se chvěla pod mocným nárazem jeho kýlu; dívka už vstala, přitiskla si ruce k hrudi, ale kouzelná hra světla přešla v záblesk: vyšlo slunce a jasná plnost jitra strhla závoje ze všeho, co ještě lenošilo a protáhlo se na spící zemi.“</div>
<p><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3 r-1x3r274"><span class="css-1jxf684 r-bcqeeo r-1ttztb7 r-qvutc0 r-poiln3"><br />
Citace z knihy: Nachové plachty</span></span></div>
</blockquote>
<p>Nezapomeňte si někdy přečíst jeho Nachové plachty a uvidíte, jak napsal sám autor:</p>
<blockquote>
<p>“&#8230; lidi neuspěchané, protože cíl mají na dosah ruky. Jsou klidní, protože cíl jim dává uspokojení. A jsou krásní, neboť vědí po čem touží.”</p>
</blockquote>
<p><strong>Napsali o Nachových plachtách&#8230;</strong></p>
<blockquote>
<p>Petr Forman: Nachové plachty vyprávějí o druhu zázraků, které může člověk pro někoho udělat. To není jako že se to stane a nikdo neví proč. Když někdo ví, že druhý člověk po něčem touží,a když je to v moci a silách toho člověka to udělat, tak to pro něj udělá. Přání, touha a sen je tak veliké, že ten první ani nevěří, že by se to mohlo stát, a když to pro něj někdo udělá, tak se stane takový zázrak. O tom vypráví příběh Nachových plachet.</p>
</blockquote>
<p><strong>Film: Nachové plachty</strong><br />
Námět: Ivan Arsenjev, Petr Forman<br />
Scénář, režie: Miroslav Janek<br />
Účinkují: Divadlo bří. Formanů a Cabaret Theatre Dromesco<br />
Celovečerní dokument vychází z literárních textů Alexandra Grina a z představení Divadla bří. Formanů. Celý dokument se odvíjí na sedmdesát metrů velké lodi Tajemství, která se přeměnila na divadlo.<br />
Ve filmu sledujeme přípravu na divadelní představení někde na pomezí Vltavy a Labe, před očima diváků a za doprovodu příjemné muziky a textů A. Grina.</p>
<p><iframe title="Nachové plachty (1961)" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/GOdex1kL6aM?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Divadlo:</strong><br />
Nový zájem o jeho dílo vzbudili <a href="http://www.divadlobratriformanu.cz/" target="_blank" rel="noopener">bratři Formanové</a> svou slavnou inscenací Nachových plachet na své lodi Tajemství, která kotví na Vltavě.<br />
Je to příběh dvojího snu o štěstí, v němž dívka a muž najdou jeden v druhém člověka věřícího v zázrak jako přirozenou složku života.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-766" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_knihy.jpg" alt="grin alexandr knihy" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_knihy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin_alexandr_knihy-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
<strong><br />
Česká vydání <a href="https://search.mlp.cz/cz/?query=A.%20Grin&amp;kde=all#/c_s_ol=kde-eq:all-amp:query-eq:A.%20Grin" target="_blank" rel="noopener">Alexandra Grina</a>:<br />
</strong><br />
Běžící po vlnách, Komunistické knihkupectví a nakladatelství, Praha 1928, přeložil K. Lukáš,<br />
Karneval v přístavu, Literární Máj, Praha 1947, přeložila Olga Ptáčková-Macháčková,<br />
Nachové plachty, Melantrich, Praha 1958, přeložil Miloš Noha, výbor povídek.<br />
Zlatý řetěz, SNDK, Praha 1959, přeložila Olga Ptáčková-Macháčková, znovu Albatros, Praha 1972.<br />
Cesta nikam, SNDK, Praha 1960, přeložila Zdeňka Psůtková, znovu 1968 a Melantrich, Praha 1980.<br />
Svědectví mého života, SNKLU, Praha 1964, přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Modré kaskády, Svět sovětů, Praha 1964, přeložila Zdeňka Psůtková, pět povídek.<br />
Kormidelník čtvera větrů, Naše vojsko, Praha 1965, přeložila Zdeňka Psůtková, šest povídek.<br />
Zářivý svět, Mladá fronta, Praha 1966, přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Jessie a Morgiana, Svět sovětů, Praha 1966, přeložila Zdeňka Psůtková, znovu Lidové nakladatelství, Praha 1969, 1973 a 1982.<br />
Poklad afrických hor, Albatros, Praha 1972, přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Na oblačném břehu, Odeon, Praha 1972, přeložila Zdeňka Psůtková<br />
Střelec ze Zurbaganu, Melantrich, Praha 1974, přeložila Zdeňka Psůtková, šestnáct povídek.<br />
Zářivý svět, Královna vln, Odeon, Praha 1975, přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Příhoda v ulici Psa, Práce, Praha 1978, přeložila Zdeňka Psůtková, osm povídek.<br />
Nachové plachty, Odeon, Praha 1980, přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Úžina mořských bouří, Odeon, Praha 1982, přeložila Zdeňka Psůtková, čtrnáct povídek.<br />
Břeh nesplněných snů, Odeon, Praha 1982, přeložila Zdeňka Psůtková, obsahuje romány Zářivý svět, Jessie a Morgiana a Královna vln.<br />
Zlatý řetěz, Cesta nikam, Albatros, Praha 1984, přeložila Olga Ptáčková-Macháčková a Zdeňka Psůtková,<br />
Jessie a Morgiana, Královna vln, Lidové nakladatelství, Praha 1992 přeložila Zdeňka Psůtková,<br />
Nachové plachty, Academia, Praha 2001, přeložila Zdeňka Psůtková, výbor povídek.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19251" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin-posledni-foto-1932.jpg" alt="Grin 1932" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin-posledni-foto-1932.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/grin-posledni-foto-1932-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<blockquote>
<p>Poslední fotografie Alexandra Greena z roku 1932</p>
<p>V 60. letech fotografii uviděla školačka z Leningradu, Táňa Roždestvenská a napsala tyto verše:</p>
<p>Ležel na úzké posteli,<br />
Otočil se čelem k oknu.<br />
Zlaté vlaštovky zpívaly<br />
Umírající jaro.</p>
<p>Někde moře hladilo břeh.<br />
Rozlilo se to u nohou jako pěna.<br />
Ležel tam a nechtěl uvěřit,<br />
Že nemohl vidět moře.</p>
<p>Ospalý vítr vál na prahu,<br />
Město se topilo v horku,<br />
A to pichlavé „nesahej na mě“<br />
Dveře začaly vrzat.</p>
<p>Pohled je těžký a už nejasný&#8230;<br />
Byl unavený z krutého mučení.<br />
Ho, vstal, bolestně krásný,<br />
Svět, o kterém snil.</p>
<p>Kde kapitáni pluli po mořích,<br />
Kde oči zpívaly štěstím,<br />
A z Lissu do Zurbaganu<br />
Plachty byly plné větru&#8230;</p>
<p>Muž zemřel, aniž by věděl,<br />
Že ke všem břehům země<br />
Kráčeli jako hejno šarlatových ptáků,<br />
Lodě, které vynalezli.</p>
</blockquote>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://cllnohpbfenopiakdcjmjcbaeapmkcdl/icons/512.png'); height: 26px; width: 26px; top: 735px; left: 201px;"> </div>
<div class="simple-translate-panel " style="width: 1000px; height: 1000px; top: 0px; left: 0px; font-size: 22px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable="true"> </div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto"> </p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto"> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/nachove-plachty-alexandr-grin">Nachové plachty. Alexandr Grin a jeho nenaplněné romantické sny</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Na Cestě. On the road. Jak Kerouac a Duch svatý napsali beatnickou bibli</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/na-ceste-on-the-road-kerouac?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=na-ceste-on-the-road-kerouac</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2026 00:31:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[beatnici]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[hippies]]></category>
		<category><![CDATA[Kerouac Jack]]></category>
		<category><![CDATA[Na cestě]]></category>
		<category><![CDATA[On the road]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/on-the-road-kerouac-duch-svaty</guid>

					<description><![CDATA[<p>Román Na cestě přinesl Jacku Kerouacovi  nesmírnou slávu, finanční zajištění a nakonec smrt z alkoholismu. Způsob psaní byl na svou dobu jednoznačně novátorský</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/na-ceste-on-the-road-kerouac">Na Cestě. On the road. Jak Kerouac a Duch svatý napsali beatnickou bibli</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-232" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac_rukopis.jpg" alt="" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac_rukopis.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac_rukopis-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Románem Na cestě získal Jack Kerouac (1922–1969) nesmírné opojení ze slávy, finanční zajištění a nakonec smrt z alkoholismu. Způsob psaní byl na svou dobu jednoznačně novátorský, jak po stránce obsahové, tak formální a proto oslovil především mládež, toužící po vzoru a jiném životě, než žili jejich rodiče. Vyznění a závěry z knihy však naznačují něco, čeho si málokdo všimne.</strong></p>
<p><strong>Hlavní osou románu jsou osudy několika &#8220;věčných cestovatelů&#8221;, kteří stále někam putují.</strong><br />
Při tom putování se dosti detailně dovídáme nejen o krajině, ale i dění té doby. Oba dva hlavní hrdinové knihy Sal Paradise (odvozeno z sad paradise &#8211; smutný ráj) a Dean Moriarty se snaží žít podle vlastních představ a údajně se tak brání konzumnímu způsobu života. <br />
<strong>Svým chováním a jednáním však paradoxně vytvářejí jen jiný uniformní dav.</strong> <br />
Aby prožili svůj život naplno, používají drogy v domnění, že tento způsob uvolnění jim přinese osvobození od pozemského trápení.<br />
Oba však často pociťují bezvýchodnost takového života, (zvláště po ránu))) který je sice opakem toho konzumního, ale výsledek je skoro totožný. <br />
A tak se z románu vyklube standardní klišé o touze člověka po lepším a šťastnějším životě, kniha o cestě, která nikam nevede.</p>
<p><strong>Při čtení knihy &#8220;Na Cestě&#8221; se nabízejí dvě základní otázky. <br />
Skrývá kniha budhistickou pravdu o tom, že život v tomto iluzorním světě je jen utrpením a vlastním smyslem života je jen věčné hledání?<br />
Musíme se oprostit od své animálnosti a uměle nabuzených vjemů při hledání smyslu našeho bytí? </strong><br />
Kupodivu odpověď v knize nenalezneme a tak vyznění pro mnoho mladých je jen pochybná euforie a naděje, že pomocí drog a všelikého sexování je možné učinit život blaženým na zemi. Jak snadné tomu uvěřit. Důkaz, že lidské pudy hrají v našem životě mnohem větší roli, než schopnost myslet. <br />
Možná si mnozí řeknete, nic nového pod sluncem. Ano, nic nového, pořád je to stejné. Tisíce let &#8230;</p>
<p><a href="https://citarny.com/souvislosti/historie-souvislosti/hippies-hipis-historie-knihy-filmy">Beatnické prostředí</a>, o kterém tak básní všichni Neználci, docela trefně charakterizoval rocker Henry Rollins&#8230;</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>Marihuana je nejvýznamnější kalifornskou plodinou a alkohol je nejen veřejně prodáván, ale i glorifikován! Je to životní styl. Je to vášeň, závislost. Pomalu ubíjí, ničí vnitřní orgány. Nenávidím alkohol. Nenávidím cigarety. Marjánku a drogy také. Mám na ně vlastní názor. Nenávidím to všechno. Ale nebudu ti vyrážet sklenici z ruky. <br />
Jo, když lidi mají v sobě marjánku, nefungujou! <br />
Henry Rollins, Rozhovory</p></blockquote>
<p><strong>Myslím si, že tato kniha mohla být napsána mnohem lépe, kdyby ji Kerouacovi nediktoval <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Duch_svat%C3%BD" target="_blank" rel="noopener">Duch svatý</a>. <br />
</strong>Díky tomu Kerouac skoro nepříčetně trval na tom, aby se v knize nezměnila jediná věta, písmenko nebo čárka. A to ke škodě knihy. Tato historka svědčí buď o velkém obchodním talentu autora nebo o jeho lehce schizofrení mysli, ovlivněnou drogami a alkoholem. Každopádně román Na cestě přinesl Jacku Kerouacovi nesmírné opojení ze slávy, finanční zajištění a nakonec smrt z alkoholismu.</p>
<p><strong><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-233" style="margin-left: 7px;" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/on_the_road_kerouac_jack.jpg" alt="on the road kerouac jack" width="280" height="409" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/on_the_road_kerouac_jack.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/on_the_road_kerouac_jack-205x300.jpg 205w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></strong></strong></p>
<p><strong>Kerouac začal &#8220;Na cestě&#8221; psát na základě zážitků své cesty napříč USA v prosinci 1946 z New Yorku na západní pobřeží, kde se chtěl dát najmout na nákladní loď. <br />
</strong>Ale v tom okamžiku vstoupil do jeho života Neal Cassady, se kterým během dalších tří let až do léta 1950 podnikl řadu dalších cestovatelských exkurzí napříč Amerikou až do Mexika. <br />
Ze společných hovorů s Nealem Cassadym, Allenem Ginsbergem a William <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/nahy-obed-williama-borroughse">Burroughsem</a> si vytvořil řadu poznámek, ze kterých pak vznikla první verzi románu, jež se mu však zdála příliš standardní. </p>
<p>Východiskem pro novou formu, jež by lépe charakterizovala jeho záměr napsat opravdický beatnický román, se mu stal legendární čtyřiceti stránkový dopis Cassadyho, známý jako dopis Joan Andersonové, jež byl napsán v jediné nepřerušované větě. A to byla Kerouacova skutečná inspirace, která rozhodla o formě.</p>
<p><strong>Jack Kerouac psal svou knihu &#8220;Na cestě&#8221; tři týdny na roli papíru. <br />
</strong>Bylo tomu tak proto, aby  nepřerušil tok svých myšlenek.  To je bezesporu dobrý nápad, který funguje v USA dodnes. Mediální prezentace knihy tak zcela zastiňuje její obsah.</p>
<p>Ale ať je pravda kdekoliv, ve své době byla kniha pro mladou generaci generálním návodem, jak změnit svůj život, jak se úspěšně zbouřit proti společenskému a nudnému klišé. A o pár let později se román stal jednou z biblí hnutí Hippies. Ano těch Hippies, kteří později v 90 letech jezdili do Řecka vzpomínat na staré dobré časy a platili kreditkami jak diví.<strong></p>
<p></strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-234" style="width: 610px; height: 524px;" title="kerouac400_2.jpg" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac400_2.jpg" alt="kerouac400_2.jpg" width="610" height="524" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac400_2.jpg 400w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/kerouac400_2-300x258.jpg 300w" sizes="(max-width: 610px) 100vw, 610px" /> <br />
Jack Kerouac čte ze své knihy &#8211; autor fota se hledá (???)</p>
<hr id="null" />
<p>Česky knížka vyšla 4x, poprvé v Odeonu v 1978, naposledy u <a href="https://argo.cz/" target="_blank" rel="noopener">Arga</a> v 1997, vždy v překladu Jiřího Joska.<br />
Kniha &#8220;Na cestě&#8221;  se stala svého času biblí mladé generace Američanů a k její celosvětové proslulosti ji o více než deset let později pomohlo hnutí Hippies.<strong></p>
<p>Ukázka z knihy &#8220;Na Cestě / Jack Kerouac</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>»Dean, Marylou a Ed Dunkel si to hnali podél Colfaxu a dál do volné krajiny přes široké kansaské pláně. Dostihla je zběsilá sněhová bouře. V noci přes Missouri musel Dean řídit s hlavou zabalenou do šály a vystrčenou okýnkem z auta a s Iyžařskými brýlemi na očích, ve kterých vypadal jako mnich mžourající do letopisů sněhu; na skle byla totiž dvoucentimetrová vrstva ledu. Projížděl rodným krajem svých předků, a bylo mu to fuk. K ránu dostalo auto smyk na zledovatělém kopci a skončilo v příkopu. Pomohl jim nějaký farmář. Pak nalítli jednomu stopaři, který jim slíbil dolar, když ho vezmou do Memphisu. V Memphisu zašel domů, hrabal se po bytě, že hledá peníze, mezitím se opil a nakonec řekl, že nemůže nic najít. Pokračovali dál přes Tennessee a po tom maléru se všichni tvářili kysele. Celou cestu to Dean řezal skoro stopadesátkou, ale teď musel zpomalit na stabilní stodesítku, jinak by se jim utrhl motor a odsvištěl dolů po svahu. Zima byla v plném proudu a oni přejížděli přes Great Smoky Mountains. Když dorazili před bráchův barák, měli za sebou celých třicet hodin bez jídla &#8211; když ovšem nepočítám bonbóny a sýrové oplatky.</p>
<p>Teď to do sebe jen házeli a Dean se sendvičem v ruce stál před obrovským gramofonem a poslouchal desku s divokým bopem, kterou jsem nedávno koupil; jmenovalo se to &#8220;Hon&#8221; a Dexter Gordon s Wardellem Grayem se na tom vodvazovali před ječícím obecenstvem, které tomu ještě dodávalo, prostě rachot. Jižanští příbuzní koukali jeden na druhýho a v údivu kroutili hlavama. &#8220;Co to má ten Sal za kamarády?&#8221; ptali se mého bráchy, který byl v rozpacích, jak odpovědět. Jižani nemají ani trochu smysl pro bláznovství, alespoň ne pro bláznovství toho druhu, jaké představoval Dean. Jenže ten si jich prostě nevšímal. Deanova potrhlost rozkvetla do podivuhodných barev. To mi ovšem došlo, až když jsme vypálili ven, Dean, Ed, Marylou a já, zas trochu protočit hudsona, a když jsme byli konečně sami a mohli mluvit, o čem jsme chtěli. Dean popadnul volant, pomalu se sunul na dvojku a dumal, nakonec patrně na něco přišel, dupnul na to a auťák se rozjel na plný pecky vstříc jeho bláznivým nápadům. </p>
<p>&#8220;Takže hele, bando,&#8221; řekl a mnul si pěstí nos a přitom se skláněl a zkoušel ruční brzdu a natahoval se k přihrádce pro cigarety a vrtěl se sem a tam a to všecko za jízdy. &#8220;Teď se prostě musíme rozhodnout, co podniknem příští tejden. Věc je vážná. Sakra!&#8221; Strhnul to, aby nevrazil do káry tažené mulou. Na kozlíku seděl černoch a klátil se ze strany na stranu. &#8220;No hele!&#8221; zařičel Dean. &#8220;Ten je. Koukni na něj! A jakou má duši &#8211; tak, děti, teď všeho dost a myslete na jeho duši.&#8221; A zpomalíl, abysme se mohli otočit a koukat na toho starýho jazzboye, jak vláčí světem svůj stesk. &#8220;Že jo, že je sladkej; ruku bych si nechal useknout, kdybych moh vědět, co má v hlavě. Vylízt si tam k němu a zeptat se toho chudáka starýho, co si myslí o šunce a letošním tuřínu. Že nevíš, že jsem jednou dělal na farmě v Arkansasu, celej rok, Salouši, když mi bylo jedenáct. To byla děsná rachota, jednou jsem musel stáhnout mrtvou kobylu. V Arkansasu jsem nebyl od vánoc třiačtyřicátýho, pět let, tehdá nás tam s Benem Gavinem honil ňákej chlápek s pistolí, kterýmu jsme chtěli lohnout auto. To ti říkám jenom proto, že vím, co je to Jih. Že to znám, chci říct, že to žeru; znám Jih skrznaskrz &#8211; baštil jsem ty dopisy, cos mi psalo Jihu, fakt že jo. Ano, ano,&#8221; řekl do vytracena a nakonec zmlknul. A hned zas rozbušil auťák na stodvacítku a nahrbil se nad volantem. Zíral upřeně před sebe, Marylou se něžně usmívala. </p>
<p>Tak tohle byl nový a hotový Dean, Dean, který už vyzrál k dospělosti. Bože můj, říkal jsem si, ten se ale změnil. Zuřivost mu sálala z očí, když mluvilo věcech, které nesnášel; a rázem měl zas oči plné radosti, když se v něm najednou rozhostilo štěstí; každý jeho sval mu cukal po životě a pohybu. &#8220;Jó, kamaráde, kdybych ti to měl všecko vyprávět,&#8221; řekl a šťouchnul do mě, &#8220;ale budem si prostě muset najít čas &#8211; Co je s Carlem? Půjdeme se všichni podívat za Carlem, to je první věc, co zejtra uděláme, drahouškové. Hele, Marylou, potřebujem ňákej chleba a maso na zejtřek na cestu. Kolik máš peněz, Sale? Všecky ty krámy dáme dozadu, teda ten nábytek, a namačkáme se všichni pěkně dopředu a budem si vyprávět a pofrčíme do New Yorku. Vedle mě si sedne Marylou, že jo, prdelinko, pak Sal, a u okna bude Ed, vazoun Ed, aby na nás nefoukalo, takže tentokrát ten kabát dostane on. A pak všichni vypálíme za sladkým životem, protože teď je ta pravá chvíle, teď hned a nikdy jindy, jasný?&#8221; Zuřivě se drbal na bradě, strhnu 1 auto doleva a předjel tři náklaďáky a hnal se do centra Testamentu. Koulel očima na všechny strany, a aniž hnul hlavou, viděl všechno v okruhu sto osmdesáti stupňů kolem sebe. Lup! hned našel místo na zaparko vání a už jsme stáli. Vyskočil z auta a hnal se jako cvok k nádraží. </p>
<p>Táhli jsme se za ním jako ovce. U stánku koupil cigarety. Pohyboval se teď jako naprostej šílenec. Zdálo se, že všechno dělá najednou; kroutí hlavou nahoru dolů, ze strany na stranu, migá sem a tam svýma mocnýma prackama, popochází, posedává, dává nohu přes nohu a zase zpátky, vstává, mne si dlaně, drbe se v rozkroku, popotahuje si kalhoty, napruží se a řekne: &#8220;Jo!&#8221; a vytřeští oči a zírá na všechny strany a celou tu dobu mi přitom buší do žeber a mluví a mluví a mluví.</p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/na-ceste-on-the-road-kerouac">Na Cestě. On the road. Jak Kerouac a Duch svatý napsali beatnickou bibli</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kurt Vonnegut a Jatka č.5, které zažil při spojeneckém bombardování Drážďan 1945</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/kurt-vonnegut-bombradovani-drazdan-1945?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=kurt-vonnegut-bombradovani-drazdan-1945</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2026 03:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[bombardování]]></category>
		<category><![CDATA[Drážďany]]></category>
		<category><![CDATA[Druhá světová válka]]></category>
		<category><![CDATA[nacismus]]></category>
		<category><![CDATA[Německo]]></category>
		<category><![CDATA[Vonnegut Kurt]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/kurt-vonnegut-bombradovani-drazdan-1945</guid>

					<description><![CDATA[<p>V roce 1968, kdy jsem napsal Jatka č. 5, jsem konečně dozrál natolik, že jsem o vybombardování Drážďan mohl psát. Byl to největší masakr v evropských dějinách.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/kurt-vonnegut-bombradovani-drazdan-1945">Kurt Vonnegut a Jatka č.5, které zažil při spojeneckém bombardování Drážďan 1945</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-10426" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/vonnegut-jatka-c-5.jpg" alt="Kurt Vonnegut Jatka c5" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/vonnegut-jatka-c-5.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/vonnegut-jatka-c-5-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>V roce 1968, kdy Kurt Vonnegut napsal Jatka č. 5, konečně dozrál natolik, že mohl psát i o vybombardování Drážďan. Byl to největší masakr v evropských dějinách.<br />
Román Kurta Vonneguta není jen protiválečná próza. Je to roztrhaný mechanismus paměti, kde se propojí minulost a přítomnost a realita se rozpadne na úlomky snů a traumat. Příběh o tom, jak člověk ztrácí sám sebe v chaosu a paměť se stává posledním ostrovem přežití.<br />
</strong></p>
<p>Hlavní postavou je Billy Pilgrim: voják, vězeň, očitý svědek bombardování Drážďan a… cestovatel časem. <br />
Scény se mění jako záběry snů: zajatecký tábor, poté mimozemská planeta Tralfamadore. Vonnegut skrze tento chaos ukazuje nesmyslnost a opakovatelnost války.</p>
<p>Vonnegut nenapsal kroniku válečných akcí, ale hořkou ironickou snahu porozumět tomu, co válka dělá s lidskou psychikou. <br />
Struktura vyprávění je roztrhaná, jako film vědomí po vší té hrůze, kterou dokáže jen člověk člověku.<br />
Opakování v knize „Tak to je“ zní jako refrén naučené bezmocnosti před smrtí.</p>
<p><strong>Román nedává hotové odpovědi, pouze ukazuje. <br />
Se suchým humorem, fantazií a hrůzou mezi řádky román odhaluje, jak velice snadno svět ztrácí lidskost a jak člověk je schopen všeho, co mu umožní, aby zůstal na živu.</p>
<p>Kurt Vonnegut v knize Muž bez vlasti o válce píše:</strong></p>
<blockquote>
<p>&#8220;Samozřejmě vím o Osvětimi, ale masakr je něco, co se odehraje náhle, pobití velkého množství lidí za velmi krátkou dobu. V <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Bombardov%C3%A1n%C3%AD_Dr%C3%A1%C5%BE%C4%8Fan" target="_blank" rel="noopener">Drážďanech 13. února 1945</a> zabily britské zápalné pumy asi 135 000 lidí za jedinou noc.</p>
<p><strong>Byl to čirý nesmysl, neúčelné ničení.</strong><br />
Celé město vyhořelo do základů, a bylo to britské zvěrstvo, ne naše. Poslali tam noční bombardéry, přiletěli a celé město zapálili novým druhem zápalné pumy. Všechno organické, s výjimkou naší malé skupiny válečných zajatců, strávil oheň. Byl to vojenský experiment, který měl zjistit, jestli lze spálit celé město tím, že nad ním roztrousíte zápalné látky.</p>
<p>Jako váleční zajatci jsme pochopitelně vlast níma rukama odklízeli mrtvé Němce, vykopávali jsme je ze sklepů, kde se udusili, a odnášeli je k velké pohřební hranici. A slyšel jsem — na vlastní oči jsem to neviděl — že pak na tuto proceduru rezignovali, protože byla příliš pomalá a město pochopitelně začínalo dost škaredě páchnout. A poslali tam chlapy s plamenomety.<br />
Proč to nepobilo naši zajateckou skupinku, to nevím.</p>
<p><strong>V roce 1968 jsem byl spisovatel. Psal jsem na kšeft. Napsal bych cokoliv, abych si vydělal, chápete.<br />
</strong>A k čertu, viděl jsem něco takového, prožil jsem to na vlastní kůži, tak napíšu na kšeft knížku o Drážďanech. Rozumíte, takovou tu knížku, kterou potom zfilmují a budou nás hrát Dean Martin a Frank Sinatra a tak.<strong><br />
</strong><br />
<strong>Začal jsem psát, ale pořád to nebylo ono. Psal jsem samé kecy.</strong><br />
Tak jsem šel na návštěvu k příteli — dávnému kamarádovi Berniemu O&#8217;Harovi. A snažili jsme se vzpomenout si na všechno zábavné z doby válečného zajetí v Drážďanech, na ten drsný jazyk a to všechno, na věci, které by daly dohromady parádní válečný film. A jeho žena, Mary O&#8217;Harová, z toho rostla. Poznamenala:<em> „Byli jste tehdy jenom malé děti.“</em></p>
<p>A tak to s vojáky je. Ve skutečnosti jsou to malé děti. Nejsou to filmové hvězdy. Nejsou Duke Wayne. A když jsem si tohle uvědomil, byl to klíč, konečně jsem mohl svobodně říct pravdu. Byli jsme děti, a Jatka č. 5 dostala podtitul <strong>Křížová výprava dětí.</strong></p>
<p><strong>Proč mi trvalo třiadvacet let, než jsem o svých zážitcích z Drážďan napsal? Všichni jsme se vrátili plni příběhů a všichni jsme je chtěli tak či onak zúročit. A Mary O&#8217;Harová mi vlastně řek la: „Proč pro změnu neřekneš pravdu?“</strong><br />
Ernest Hemingway napsal po I. světové válce povídku Vojákův návrat o tom, jak je hrozně hrubé ptát se vojáka po návratu domů na to, co viděl. Myslím, že když se nějaký civil vyptával na válčení a na válku, spousta lidí včetně mě schválně držela jazyk za zuby. Bylo to módní. Víte, jedna z nejpůsobivějších možností, jak vykládat válečnou historku, je odmítnout ji vykládat. Civilům pak nezbývá, než si představovat ty nejúžasnější hrdinské činy.</p>
<p>Myslím ale, že mě i ostatní spisovatele osvobodila vietnamská válka, protože v jejím světle se vůdčí postavení Ameriky i její motivy zdály tak šupácké a ve své podstatě tak hloupé. Konečně jsme dokázali mluvit o tom špatném, co jsme dělali nejhorším možným lidem, nacistům.<br />
<strong>A z toho, co jsem viděl, co jsem mohl popsat, vycházela válka hodně odporně. Víte, pravda může být opravdu silná. Protože ji nečekáte.</strong><br />
Ovšem další důvod, proč o válce nemluvit, je její nepopsatelnost.&#8221;</p>
<p><strong>Z knihy:</strong><br />
<a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/vonnegut-muz-bez-vlasti">Kurt Vonnegut. Muž bez vlasti je výzva a velmi poučná i čtivá kniha</a></p>
</blockquote>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-10427" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/drazdany-valka-nalet-bomby.jpg" alt="drazdany valka nalet bomby" width="600" height="600" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/drazdany-valka-nalet-bomby.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/drazdany-valka-nalet-bomby-300x300.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/drazdany-valka-nalet-bomby-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://cllnohpbfenopiakdcjmjcbaeapmkcdl/icons/512.png'); height: 26px; width: 26px; top: 806px; left: 969px;"> </div>
<div class="simple-translate-panel " style="width: 1000px; height: 1000px; top: 0px; left: 0px; font-size: 22px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable="true"> </div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto"> </p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto"> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/kurt-vonnegut-bombradovani-drazdan-1945">Kurt Vonnegut a Jatka č.5, které zažil při spojeneckém bombardování Drážďan 1945</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Stopařův průvodce po Galaxii, Nepropadejte panice, vzkazuje z vesmíru Douglas Adams</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stoparuv-pruvodce-galaxi-adams-douglas?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=stoparuv-pruvodce-galaxi-adams-douglas</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2026 00:08:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Douglas Adams]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[humoristický román]]></category>
		<category><![CDATA[vesmír]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/adams-douglas-stoparuv-pruvodce-galaxi</guid>

					<description><![CDATA[<p>Stopařův průvodce po Galaxii je dnes už legendárním vyprávěním Denta Arthura, který se pokouší zastavit dálniční obchvat směřující středem jeho domu do vesmíru</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stoparuv-pruvodce-galaxi-adams-douglas">Stopařův průvodce po Galaxii, Nepropadejte panice, vzkazuje z vesmíru Douglas Adams</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-6167" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/09/douglas_adams_stoparuv_pruvodce_po_galaxii_douglas.jpg" alt="douglas adams stoparuv pruvodce po galaxii douglas" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/09/douglas_adams_stoparuv_pruvodce_po_galaxii_douglas.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/09/douglas_adams_stoparuv_pruvodce_po_galaxii_douglas-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Stopařův průvodce po Galaxii <a href="https://citarny.com/tag/douglas-adams">Douglase Adamse</a> je dnes už legendárním vyprávěním Denta Arthura, který se pokouší zastavit dálniční obchvat směřující středem jeho domu ve stejné době, jako mimozemské rasy vogonské se chystají postavit dálniční obchvat přímo středem Země, a tím ji zničit. Arthur uniká ze Země jen sekundy předtím, než je roztrhána na kusy a to díky jeho kamarádovi Fordu Prefectovi, který je ve skutečnosti intergalaktický cestovatel z planety Betelgeuse. </strong></p>
<p>A začíná neuvěřitelné dobrodružství při kterém budete propukat v huronský smích. Samozřejmě si při tom i vy budete klást otázky o smyslu života vesmíru a vůbec&#8230;</p>
<p><strong>Na cestě stopem napříč vesmírem využívají naši hrdinové tzv. Stopařův průvodce</strong> (intergalaktický průvodce od Forda Prefecta), který vám řekne vše, co potřebujete vědět o vesmíru. Příručka obsahuje jakokékoliv definice mimozemských ras a jejich zvyků, ale také detailní popis pití čaje a čtení poezie. Planeta Země je zde popsána jako &#8220;Převážně neškodná&#8221;.</p>
<p><iframe title="STOPAŘŮV PRŮVODCE PO GALAXII | The Hitchhiker&#039;s Guide to the Galaxy | trailer | legendy žánru | FG23" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/UQ2WJt7JWr8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Douglas Adams přišel s nápadem na Stopařova průvodce v roce 1971,</strong><br />
když mu bylo 18, údajně když ležel opilý na poli v rakouském Innsbrucku. V roce 1977 se spojil s producentem Simonem Brettem proměnit myšlenku v realitu. Původně byl koncipován jako rozhlasový pořad, ve kterém Země byla zničena jiným způsobem.</p>
<p><strong>První série byla vysílána na BBC Radio 4 s malou fanfárou.</strong><br />
Brzy však získal kultovní pokračování a seriál se objevil na tv v roce 1981. Tím se Stopařův průvodce po Galaxii  stává definitivně kultovní záležitostí.<br />
V roce 1980 prodal Adams koncept Columbia Pictures a přestěhoval se do Hollywoodu, aby na něm pracovat s režisérem Ivanem Reitmanem, ale nebyli schopni se dohodnout na scénáři. Nakonec byla stávající filmová verze produkována britskou společností Hammer and Tongs. Scénář více méně zůstává věrný předloze knihy.<br />
Faktem ale je, že i tento film je oproti knížce docela nudný. Natočený tv seriál je sice přesnější, ale nudnější snad ještě víc&#8230; Knížka ovšem nemá chybu.<br />
V Česku byla série upravena do vynikající rozhlasové série s Markem Ebenem, Lábusem etc.</p>
<p><strong>Původní díly Douglase Adamse:<br />
</strong>Stopařův průvodce Galaxií 1.<br />
Stopařův průvodce Galaxií 2. &#8211; Restaurant na konci vesmíru<br />
Stopařův průvodce Galaxií 3. &#8211; Život, vesmír a vůbec<br />
Stopařův průvodce Galaxií 4. &#8211; Sbohem, a dík za ryby<br />
Stopařův průvodce Galaxií 5. &#8211; Převážně neškodná<br />
<a href="https://www.goodreads.com/book/show/6492539" target="_blank" rel="noopener">Stopařův průvodce po galaxii &gt;&gt;</a></p>
<p><iframe title="Vogonská poezie, třetí nejhorší ve vesmíru" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/FRRRNo4MrwI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><strong>Vogonská poezie je ovšem až třetí nejhorší ve Vesmíru.</strong> <br />
Druhá nejhorší je poezie Azgothů z planety Kria. Když král jejich básníků Chrochtos Nadýmavý recitoval svou Ódu na malou hrudku zeleného hnusu, již jsem objevil v podpaždí jednoho letního jitra, čtyři posluchači zemřeli na vnitřní krvácení a předseda Středogalaktické komise pro mrzačení umění přežil jen díky tomu, že si uhryzl jednu nohu. Tvrdí se, že Chrochtos byl poněkud „zklamán“ přijetím své básně, a pravě se chystal začít předčítat svou epickou skladbu o dvanácti knihách, nazvanou Mé oblíbené chrochty ve vaně, když vtom jeho vlastní tlusté střevo v zoufalém pokusu zachránit životy a civilizaci mu vyskočilo až do krku a zadusilo mozek.</p>
<p>Ó fretná chrochtobuznosti!<br />
Tvé mikturace jsou mi<br />
Co zprudlé žvastopunksery na plzné včele<br />
Škvrrrk, já zapřísahám tě svými frůnícími kvrdlovrzy<br />
A krákorně zafras mě svými scvrknuvšími patlocaráty<br />
nebo tě roztrhám na fidloprčičky svým frkodrťákem,<br />
tak bacha na to!<br />
xxx</p>
<p>Oh freddled gruntbuggly,<br />
Thy micturations are to me<br />
As plurdled gabbleblotchits on a lurgid bee.<br />
Groop, I implore thee, my foonting turlingdromes<br />
And hooptiously drangle me<br />
with crinkly bindlewurdles,<br />
Or I will rend thee in the gobberwarts with my blurglecruncheon<br />
See if I don’t.</p>
</blockquote>
<p><strong>Stopařův průvodce Galaxií, výpisky:<br />
</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>Existuje teorie, která tvrdí, že kdyby jednou někdo přišel na to, k čemu vesmír je a proč tu je, vesmír by okamžitě zmizel a jeho místo by zaujalo něco mnohem bizarnějšího a nepravděpodobnějšího. Existuje jiná teorie, která tvrdí, že už se to stalo. Bylo to asi takhle: Na počátku byl stvořen vesmír. Spoustu lidí to naštvalo a všeobecně se to považovalo za chybný krok</p>
<p>Všechno bylo, jak mělo být. Vše bylo připraveno. Věděl, kde má ručník.</p>
<p>Cokoliv se stane, se stane. Cokoliv, co přitom, jak se děje, způsobí, že se stane něco dalšího, způsobí, že se stane něco dalšího. Cokoliv, co přitom, jak se děje, způsobí, že se samo stane znovu, se stane znovu. Nemusí k tomu docházet nutně chronologicky.</p>
<p>Lodi visely na obloze přesně tak, jak by tam cihly viset nemohly.</p>
<p>Život,&#8221; pronesl chmurně Marvin, &#8220;si můžeš hnusit nebo jej můžeš ignorovat. Ale líbit se nemůže nikomu.<br />
&#8212;<br />
Studený pot vyvstával na Fordově čele a kanul po elektrodách, připevněných k jeho spánkům. Od elektrod vedly dráty k celé baterii elektronických přístrojů &#8211; zesilovačům metaforiky, rytmickým modulátorům, aliteračním rezidulátorům a zlaciňovačům přirovnání -, zkonstruovaných k prohloubení prožitku básně a k zachycení i těch nejjemnějších odstínů básníkových myšlenek.<br />
Arthur Dent seděl a chvěl se. Netušil sice, co ho čeká, věděl jen, že všechno, co se mu až doposud přihodilo, se mu ani trochu nelíbilo, a nepředpokládal, že by se věci nějak výrazně změnily.<br />
Vogon začal číst &#8211; krátkou, leč nechutnou pasáž z vlastní tvorby.<br />
&#8220;Ó fretná chrochtobuznosti&#8230;,&#8221;zarecitoval. Křeče zmítaly Fordovým tělem &#8211; bylo to horší, než čekal.<br />
&#8220;&#8230; Tvé mikturace jsou mi / Co zprudlé žvastopunktsery na plzné včele.&#8221;<br />
&#8220;Áááááááhhhhh! zavyl Ford s hlavou zvrácenou dozadu pod bušícími poryvy bolesti. Ve vedlejším křesle nezřetelně viděl Arthura, jak se střídavě svíjí a ochabuje. Zaťal zuby.<br />
&#8220;Škvrrrk, já zapřísahám Tě,&#8221; pokračoval nemilosrdný Vogon, &#8220;svými frůnícími kvrdlovrzy.&#8221;<br />
Jeho hlas se došplhal k příšerné výšce a vášnivé vřeštivosti. &#8220;A krákorně zafras mě svými scvrknuvšími patlocaráty /nebo Tě roztrhám na fidloprčičky svým frkodrťákem, tak bacha na to!&#8221;<br />
&#8220;Nnnnnnnneeeeeeehhhhh!&#8221; zařval Ford Prefect a zhroutil se v posledním poryvu křeče, naplno zasažen do spánku elektronicky zesíleným účinkem posledního verše. Zplihl.<br />
Arthur bezvládně seděl.<br />
&#8220;A teď, pozemšťané&#8230;,&#8221; předl Vogon (nevěděl, že Ford Prefect je ve skutečnosti z jedné malé planety v okolí Betelgeuze, a kdyby to byl věděl, bylo by mu to úplně jedno) &#8220;vám dám na vybranou! Možnosti jsou jednoduché&#8230; Buď zemřít v kosmickém vzduchoprázdnu, nebo&#8230;,&#8221; odmlčel se, aby dosáhl melodramatického účinku. &#8220;Nebo mi povíte, jak dobrá byla podle vás moje báseň!&#8221;</p>
</blockquote>
<p><strong> Ukázka z prvního dílu Stopařův průvodce Galaxií&#8230;<br />
</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>Kdesi daleko v zaostalých a nezmapovaných končinách onoho cípu Západního spirálního ramene naší Galaxie, který si rozhodně nemůže dělat nároky na módnost, leží jedno malé, bezvýznamné žluté slunce.</p>
<p>Kolem něj zhruba ve vzdálenosti sto padesáti miliónů kilometrů obíhá naprosto zanedbatelná nepatrná modrozelená planeta, na níž formy života vzešlé z opic jsou tak úžasně primitivní, že se dosud domnívají, že digitální hodinky jsou docela šikovný nápad.</p>
<p>Hlavní problém této planety spočívá &#8211; nebo spíš spočíval &#8211; v tom, že většina lidí, kteří na ní žijí, je povětšinou nešťastná. Vyskytlo se mnoho pokusů o řešení, většinou se však týkaly pohybů malých zelených kousků papíru, což je zvláštní, protože ony malé zelené kousky papíru koneckonců nešťastné nebyly.</p>
<p>A tak problém trval dál. Mezi lidmi byla spousta darebáků a převážná většina jich na tom byla moc špatně &#8211; dokonce i majitelé digitálních hodinek.</p>
<p>Stále více lidí se přiklánělo k názoru, že udělali nenapravitelnou chybu, už tehdy, když slezli ze stromů. Někteří dokonce tvrdili, že chybou bylo vůbec na ty stromy lézt, že měli všichni pěkně zůstat v oceánech.</p>
<p>A pak jednoho čtvrtka, téměř dva tisíce let poté, co jednoho člověka přibili na kříž za to, že říkal, jak by bylo ohromně bezva chovat se k sobě pro změnu trochu slušně, si jedna dívka sedící osaměle v malé kavárničce v Rickmansworthu najednou uvědomila, v čem je chyba. Přišla na to, jak by se ze světa dalo udělat docela příjemné místo. Dokonce měla pravdu &#8211; tentokrát by to bylo fungovalo, a ani by nemuseli nikoho k ničemu přibíjet.</p>
<p>Jenomže naneštěstí než se stačila dostat k telefonu, aby o tom mohla někomu říct, došlo ke strašně pitomé katastrofě a myšlenka byla nenávratně ztracena.</p>
<p>Toto však není její příběh.</p>
<p>Toto je příběh oné strašně pitomé katastrofy a některých jejích důsledků.</p>
<p>Je to také příběh jedné knihy, knihy zvané Stopařův průvodce po Galaxii. Není to pozemská kniha &#8211; na Zemi nikdy nevyšla a až do oné strašlivé katastrofy o ní ani žádný pozemšťan neslyšel, ani ji neviděl. Nicméně je to kniha pozoruhodná.</p>
<p>Možná že jde o nejpozoruhodnější knihu, jakou kdy vydalo mamutí nakladatelství v Malém medvědu, o němž rovněž žádný pozemšťan nikdy neslyšel.</p>
<p>Je to kniha pozoruhodná, ale i velmi úspěšná &#8211; je úspěšnější než Nebeský rádce hospodyněk, jde na odbyt lépe než Ještě třiapadesátero, co dělat při nulové gravitaci a je diskutovanější než trilogie filozofických trháků Úlona Kolufida Kde udělal Pámbů chybu, Výběr největších Božích omylů a Co je ten Pámbů zač ?</p>
<p>V mnoha ležérnějších civilizacích na Východním okraji naší Galaxie dokonce Stopařův průvodce nahradil velkou Galaktickou encyklopedii jakožto zdroj veškerého vědění a moudrosti, neboť &#8211; ač má mnoho mezer a spousta informací je pochybných nebo přinejmenším hodně nepřesných &#8211; má proti starší a prozaičtější příručce dvě nesporné výhody.</p>
<p>Jednak je o něco levnější, a především má na obálce velký vlídný nápis: NEPROPADEJTE PANICE.</p>
<p>Historie onoho strašně pitomého čtvrtka a jeho neuvěřitelných následků a jejich souvislostí s touto pozoruhodnou knihou však začíná velmi prostě.</p>
<p>Začíná jedním domem.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; poznámka redakce &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
<span style="font-size: 14pt;"><strong>Ale prosím, nepropadejte panice! Don´t panic, please !</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/stoparuv-pruvodce-galaxi-adams-douglas">Stopařův průvodce po Galaxii, Nepropadejte panice, vzkazuje z vesmíru Douglas Adams</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
