<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Antošíková | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/antosikova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 May 2025 14:32:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Antošíková | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Zataženo. Česká literatura a kultura v německém Protektorátu Böhmen und Mähren</title>
		<link>https://citarny.com/vzdelavani/historicke-knihy/zatazeno-ceska-literatura-a-kultura-v-protektoratu?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=zatazeno-ceska-literatura-a-kultura-v-protektoratu</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivo Fencl]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2023 07:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Historické knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Antošíková]]></category>
		<category><![CDATA[Druhá světová válka]]></category>
		<category><![CDATA[Němci]]></category>
		<category><![CDATA[protektorat]]></category>
		<category><![CDATA[Protektorat Böhmen und Mähren]]></category>
		<category><![CDATA[válka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/zatazeno-ceska-literatura-a-kultura-v-protektoratu</guid>

					<description><![CDATA[<p>Roku 2017 editovala Lucie Antošíková 27 statí 29 autorů na téma kultury protektorátu Čechy a Morava a pišme to po vzoru knížky takto s malým „p“.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/vzdelavani/historicke-knihy/zatazeno-ceska-literatura-a-kultura-v-protektoratu">Zataženo. Česká literatura a kultura v německém Protektorátu Böhmen und Mähren</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-2976" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/zatazeno-protektorat-literatura.jpg" alt="" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/zatazeno-protektorat-literatura.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/zatazeno-protektorat-literatura-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Roku 2017 editovala Lucie Antošíková 27 statí 29 autorů na téma kultury protektorátu Čechy a Morava a pišme to po vzoru knížky takto s malým „p“.</p>
<p>Sama editorka sem přispěla výtečnou studií o zobrazování takto tehdy nazývaného českého území v dobové literární produkci, přičemž nepreferovala kvalitu analyzovaných děl, ale spíš se jí jednalo o „způsob pojmenování výchozí materie“; a Lucie Antošíková přitom nahlédla do (rozličně významných) knih</p>
<blockquote><p>Děti a dýka (1942) Františka Langera<br />Most (1943) Jiřího Muchy<br />V zajetí Antikristově Čestmíra Jeřábka (1945)<br />Co nebude v dějepise (1945) Bedřicha Golombka<br />Ďáblem posedlí Václava Kaplického (1946) <br />Volání o pomoc Jana Weisse (1946).</p></blockquote>
<p>Svou studií, jak sama upozorňuje, do jisté míry navazuje na příspěvek Jana Budňáka obírající se „Imaginací protektorátu“ v exilových románech česko-německých autorů Franze Carla Weiskopfa a Ludwiga Windera, a tedy dílech, jež jsou vývojovými prózami s hrdiny jen postupně dospívajícími k odporu vůči nacismu.</p>
<p>Ale je tu ještě jedna skvělá studie (a faktické těžiště knihy) a napsal ji Daniel Jakubíček. Analyzuje na stránkách 207-228 poměrně zevrubně tehdejší početnou historickou prózu, a to hlavně jako prostředek aktualizace a aktivizace historického vědomí, a připomíná, že právě „historismus“ byl českou specialitou i celospolečenskou „zálibou“ již počínaje 19. stoletím a pak až do zkázy monarchie. A znovu za pokračování první světové války ve světové válce druhé.<br />Jakubíček cituje mimo jiné Mojmíra Grygara, jenž (roku 1965) napsal, že „význačným rysem Vančurovy dějinné koncepce bylo to, jak zpřízvučňuje účast opomíjeného lidového prvku na světodějných obratech&#8230; Třebaže nikdy nejde tak daleko, aby spolu s Tolstým nadobro popíral význam hrdinství jedincova.“<br />Také Daniel Jakubíček se více zajímá o časoprostorové určení děl než o tematická, umělecká a žánrová dělící kritéria a dějinami postupuje od nejstarších časů spolu s analyzovanými knihami. Vedle už námi dotčených Obrazů z dějin národu českého (1939-1948) připomíná pak mnohé, takže například i Olbrachtovu knihu Ze starých letopisů (1940) či Staré pověsti a legendy (1941) Leontiny Mašínové. A nač upozorňuje? Na to, že aktualizační náboj zde většinou nechtěl být prvoplánový.</p>
<p>To nakonec „dodržela“ i dobrodružná Jeřábkova trilogie Legenda ztraceného věku (1938-1939) z času starých českých pověstí a taktéž Mistr Jeřábek historii příhodně vyhodnotil soudobými etanoly.<br />Nato Jakubíček analyzuje:</p>
<blockquote><p>Křelinův román Dcera královská, blahoslavená Anežka Česká (1940)<br />Mařánkovu Trilogii pětilisté růže (1938-1942). <br />Husitský román Karla Nového Rytíři a lapkové (1940)<br />Dva soubory novel Františka Heřmánka U bratra celého světa (1944)<br />O nesmrtelném regentovi (1949). <br />Nu, a zcela jediná za okupace vydaná kniha týkají se osudovosti bitvy na Bílé hoře byla prvotina Miloše Václava Kratochvíla Bludná pouť (1939).<br />Minimální průchodnost mělo téma revoluce roku 1848 a přesvědčil se o tom Eduard Bass ve svém Čtení o roce osmačtyřicátém (1940), jež bylo ostře zcenzurováno a v pravé podobě poprvé vydáno teprve roku 1948.</p></blockquote>
<p>Z literárního hlediska přitom zůstalo zvláštním, že název této populární kroniky nekoresponduje s jejím obsahem! Bass totiž popisuje děje let třicátých a čtyřicátých a končí hned na prahu roku 1848.<br />„Bassovu apoteózu češství“ navíc skvěle rozebírá Erik Gilk v další ze studií, a to na genezi, okolnostech vzniku a recepci až dosud třiadvacetkrát vydaného (a všemožně adaptovaného) románu Cirkus Humberto (1941).</p>
<p>Příspěvek Karla Komárka Jaroslav Durych za protektorátu rekapituluje a prověřuje občanské postoje talentovaného autora.<br />Dochází k závěru, že byl po válce &#8211; možná záměrně &#8211; souzen pouze za článek znevažující Masarykovu památku, který nacismu „pomohl“ leda nesmírně nepřímo. Avšak stejně se příliš neprovinil a i „horší“ Durychovy texty mají do jednoznačné propagandy daleko; takže tu Glik víc než jen maně připomíná současné pátrání po jednom Peroutkově článku o Hitlerovi.</p>
<p>Vedle těchto pěti pro mnohé možná stěžejních textů o protektorátní literatuře obsahuje kniha i dvě studie o lyrice Jaroslava Kolmana Cassia (napsali je Frances Jackson a Martin Pilař), Obraz české poezie v časopise Akord v době protektorátní od Ivy Málkové a text Zdeňka Brdka o Protektorátní debatě o mladé literární produkci.</p>
<p><strong>Další z celkových šesti oddílů knihy se věnují protektorátnímu tisku.</strong><br />Pasivně rezistentní postoje v úvodnících Lidových novin na jaře a v létě 1939 od Pavla Večeři<br />Proměny obsahu populárních týdeníků v období protektorátu od Pavla Suka<br />Satira vnitřní i vnější od Michala Jareše)<br />Filmu a rozhlasu (mj. Vávrovým adaptacím literárních děl), Divadlu (mj. tu najdeme kapitoly Blanky Jedličkové o soukromých divadlech a Vladimíra Justa Konformisté, kolaboranti, nebo hráči s ohněm?).</p>
<p><strong>Hudby se týkají studie Gabriela Gössela a Filipa Šíra</strong> Texty populárních písní z období protektorátu a Petra Koury Jazzová hudba v protektorátu Čechy a Morava, přičemž posledně jmenovaný a velezajímavý text uzavírá celou knihu.<br />Koura zde přitom ruší některé mýty, neboť se „zakázaným“ jazzem (a tedy „kulturou negrů“) se v reálu za války šlo setkávat dosti hojně, ač byl různě maskován a kryt.</p>
<p>Svazek je &#8211; kromě už zmíněného a naznačeného &#8211; uveden sedmi dalšími obecnějším studiemi o kulturních kontextech, literárních cenách a soutěžích (Volker Mohn), politizaci jazykových kódů (Václav Velčovský), Dvou světech jazykovědné bohemistiky (Martina Šmejkalová), Pražském lingvistickém kroužku (Maria Havránková a Vladimír Petkevič). Dalšími autory jsou František Podhajský (Julek Fučík džendrující? Ohlas a metoda Boženy Němcové bojující), Kateřina Piorecká a Pavel Janoušek.<br />Ten se ve své (knihu uvádějící) studii ve finále dostane až ke svému skorojmenovci Pavlu Janáčkovi, a to v souvislosti se znejistěním vztahu mezi uměním a populární kulturou.</p>
<p>Lucie Antošíková (také editovala) a 27 dalších autorů: Zatemněno<br />Česká literatura a kultura v protektorátu. Jako desátý svazek edice 1938-1953 vydala Academia. Praha 2017. 424 stran. ISBN 978-80-200-2802-0</p><p>The post <a href="https://citarny.com/vzdelavani/historicke-knihy/zatazeno-ceska-literatura-a-kultura-v-protektoratu">Zataženo. Česká literatura a kultura v německém Protektorátu Böhmen und Mähren</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
