<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bouda | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/bouda/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 02:04:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Bouda | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Máchův Máj s ilustracemi Boudy, Zrzavého, Toyen, Aleše, Tesaře, Svolinského etc.</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/machuv-maj-s-ilustracemi-boudy-zrzaveho-toyen-alese-tesare-svolinskeho?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=machuv-maj-s-ilustracemi-boudy-zrzaveho-toyen-alese-tesare-svolinskeho</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2026 12:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Aleš Mikoláš]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[Konůpek Jan]]></category>
		<category><![CDATA[macha]]></category>
		<category><![CDATA[Mácha Karel Hynek]]></category>
		<category><![CDATA[Štěch Karel]]></category>
		<category><![CDATA[svolinsky]]></category>
		<category><![CDATA[tesar]]></category>
		<category><![CDATA[Tesař Vladimír]]></category>
		<category><![CDATA[toyen]]></category>
		<category><![CDATA[zrazavy]]></category>
		<category><![CDATA[Zrzavý Jan]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/machuv-maj-s-ilustracemi-boudy-zrzaveho-toyen-alese-tesare-svolinskeho</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kompletní Máj. Básnický romantický horor Karla Hynka Máchy s ilustracemi předních českých umělců. Cyril Bouda, Jan Zrzavý, Toyen, Mikoláš Aleš, Tesař, ...</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/machuv-maj-s-ilustracemi-boudy-zrzaveho-toyen-alese-tesare-svolinskeho">Máchův Máj s ilustracemi Boudy, Zrzavého, Toyen, Aleše, Tesaře, Svolinského etc.</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-5680" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/macha-maj-cela-basen.jpg" alt="Máchův Máj s ilustracemi Zrzavého" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/macha-maj-cela-basen.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/macha-maj-cela-basen-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Karel Hynek Mácha Máj. Básnický romantický horor s ilustracemi předních českých umělců. Cyril <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-petrin-zilka-kemr">Bouda</a>, Jan <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/malir-jan-zrzavy-o-maliri-josefu-capkovi">Zrzavý</a>, Toyen, Mikoláš Aleš, Vladimír Tesař, Karel Svolinský, Jan Konůpek, Karel Štěch.</strong></p>
<p>Byl pozdní večer – první máj –<br />
večerní máj – byl lásky čas.<br />
Hrdliččin zval ku lásce hlas,<br />
kde borový zaváněl háj.<br />
O lásce šeptal tichý mech;<br />
květoucí strom lhal lásky žel,<br />
svou lásku slavík růži pěl,<br />
růžinu jevil vonný vzdech.<br />
Jezero hladké v křovích stinných<br />
zvučelo temně tajný bol,<br />
břeh je objímal kol a kol;<br />
a slunce jasná světů jiných<br />
bloudila blankytnými pásky,<br />
planoucí tam co slzy lásky.<br />
I světy jich v oblohu skvoucí<br />
co ve chrám věčné lásky vzešly;<br />
až se – milostí k sobě vroucí<br />
změnivše se v jiskry hasnoucí –<br />
bloudící co milenci sešly.<br />
Ouplné lůny krásná tvář –<br />
tak bledě jasná, jasně bledá,<br />
jak milence milenka hledá –<br />
ve růžovou vzplanula zář;<br />
na vodách obrazy své zřela<br />
a sama k sobě láskou mřela.<br />
Dál blyštil bledý dvorů stín,<br />
jenž k sobě šly vzdy blíž a blíž,<br />
jak v objetí by níž a níž<br />
se vinuly v soumraku klín,<br />
až posléze šerem v jedno splynou.<br />
S nimi se stromy k stromům vinou. –<br />
Nejzáze stíní šero hor,<br />
tam bříza k boru, k bříze bor<br />
se kloní. Vlna za vlnou<br />
potokem spěchá. Vře plnou –<br />
v čas lásky – láskou každý tvor.<br />
Za růžového večera<br />
pod dubem sličná děva sedí,<br />
se skály v břehu jezera<br />
daleko přes jezero hledí.<br />
To se jí modro k nohoum vine,<br />
dále zeleně zakvítá,<br />
vždy zeleněji prosvítá,<br />
až v dálce v bledé jasno splyne.<br />
Po šírošíré hladině<br />
umdlelý dívka zrak upírá;<br />
po šírošíré hladině<br />
nic mimo promyk hvězd nezírá;<br />
Dívčina krásná, anjel padlý,<br />
co amarant na jaro svadlý,<br />
v ubledlých lících krásy spějí.</p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-8285" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_tesar_vladimir.jpg" alt="maj tesar vladimir" width="600" height="426" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_tesar_vladimir.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_tesar_vladimir-300x213.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
Ilustrace Vladimír Tesař.</p>
<p>Hodina jenž jí všecko vzala,<br />
ta v usta, zraky, čelo její<br />
půvabný žal i smutek psala. –<br />
Tak zašel dnes dvacátý den,<br />
v krajinu tichou kráčí sen.<br />
Poslední požár kvapně hasne,<br />
i nebe, jenž se růžojasné<br />
nad modrými horami míhá.<br />
„On nejde – již se nevrátí! –<br />
Svedenou žel tu zachvátí!“<br />
Hluboký vzdech jí ňadra zdvíhá,<br />
bolestný srdcem bije cit,<br />
a u tajemné vod stonání<br />
mísí se dívky pláč a lkání.<br />
V slzích se zhlíží hvězdný svit,<br />
jenž po lících co jiskry plynou.<br />
Vřelé ty jiskry tváře chladné<br />
co padající hvězdy hynou;<br />
kam zapadnou, tam květ uvadne.<br />
Viz, mihla se u skály kraje;<br />
daleko přes ní nahnuté<br />
větýrek bílým šatem vlaje.<br />
Oko má v dálku napnuté. –<br />
Teď slzy rychle utírá,<br />
rukou si zraky zastírá<br />
upírajíc je v dálné kraje,<br />
kde jezero se v hory kloní,<br />
po vlnách jiskra jiskru honí,<br />
po vodě hvězda s hvězdou hraje.<br />
Jak holoubátko sněhobílé<br />
pod černým mračnem přelétá,<br />
lílie vodní zakvétá<br />
nad temné modro; tak se číle –<br />
kde jezero se v hory níží –<br />
po temných vlnách cosi blíží,<br />
rychle se blíží. Malá chvíle,<br />
a již co čápa vážný let,<br />
ne již holoubě či lílie květ,<br />
bílá se plachta větrem houpá.<br />
Štíhlé se veslo v modru koupá,<br />
a dlouhé pruhy kolem tvoří.<br />
Těm zlaté růže, jenž při doubí<br />
tam na horách po nebi hoří,<br />
růžovým zlatem čela broubí.<br />
„Rychlý to člůnek! blíž a blíže!<br />
To on, to on! Ty péra, kvítí,<br />
klobouk, oko, jenž pod ním svítí,<br />
ten plášť!“ Již člůn pod skalou víže.<br />
Vzhůru po skále lehký krok<br />
uzounkou stezkou plavce vede.<br />
Dívce se zardí tváře bledé<br />
za dub je skryta. – Vstříc mu běží,<br />
zaplesá – běží – dlouhý skok –<br />
již plavci, již na prsou leží –<br />
„Ha! Běda mi!“ Vtom lůny zář<br />
jí známou osvítila tvář;<br />
hrůzou se krev jí v žilách staví.<br />
„Kde Vilém můj?“<br />
„Viz,“ plavec k ní<br />
tichými slovy šepce praví:<br />
„Tam při jezeru vížka ční<br />
nad stromů noc; její bílý stín<br />
hlubokoť stopen v jezera klín;<br />
však hlouběji ještě u vodu vryt<br />
je z mala okénka lampy svit;<br />
tam Vilém myšlenkou se baví,<br />
že příští den jej žití zbaví.<br />
On hanu svou, on tvoji vinu<br />
se dozvěděl; on svůdce tvého<br />
vraždě zavraždil otce svého.<br />
Msta v patách kráčí jeho činu. –<br />
Hanebně zemře. – Poklid mu dán,<br />
až tváře, jenž co růže květou,<br />
zbledlé nad kolem obdrží stán,<br />
až štíhlé oudy v kolo vpletou.<br />
Tak skoná strašný lesů pán! –<br />
Za hanbu jeho, za vinu svou<br />
měj hanu světa, měj kletbu mou!“<br />
Obrátí se. – Utichl hlas –<br />
Po skále slezl za krátký čas,<br />
při skále člůn svůj najde.<br />
Ten rychle letí, co čápa let,<br />
menší a menší, až co lílie květ<br />
mezi horami po vodě zajde.<br />
Tiché jsou vlny, temný vod klín,<br />
vše lazurným se pláštěm krylo;<br />
nad vodou se bílých skví šatů stín,<br />
a krajina kolem šepce: „Jarmilo!“<br />
V hlubinách vody: „Jarmilo! Jarmilo!!“<br />
Je pozdní večer první máj –<br />
večerní máj – je lásky čas.<br />
Zve k lásky hrám hrdliččin hlas:<br />
„Jarmilo! Jarmilo!! Jarmilo!!!“</p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-7096" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/maj_ales_mikolas.jpg" alt="maj ales mikolas" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/maj_ales_mikolas.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/maj_ales_mikolas-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
Ilustrace Mikoláš Aleš</p>
<p>2<br />
Klesla hvězda s nebes výše,<br />
mrtvá hvězda siný svit;<br />
padá v neskončené říše<br />
padá věčně v věčný byt.<br />
Její pláč zní z hrobu všeho,<br />
strašný jekot, hrůzný kvíl.<br />
„Kdy dopadne konce svého?“<br />
Nikdy – nikde – žádný cíl.<br />
Kol bílé věže větry hrají,<br />
při níž si vlnky šepotají.<br />
Na bílé zdě stříbrnou zář<br />
rozlila bledá lůny tvář;<br />
však hluboko u věži je temno pouhé;<br />
neb jasna měsíce světlá moc<br />
uzounkým oknem u sklepení dlouhé<br />
proletši se změní v pološerou noc.<br />
Sloup sloupu kolem rameno si podává<br />
temnotou noční. Z venku větru vání<br />
přelétá zvražděných vězňů co lkání,<br />
vlasami vězně pohrává.<br />
Ten na kamenný složen stůl<br />
hlavu o ruce opírá;<br />
polou sedě a kleče půl<br />
v hloub myšlenek se zabírá.<br />
Po měsíce tváři jak mračna jdou,<br />
zahalil vězeň v ně duši svou;<br />
myšlenka myšlenkou umírá.<br />
„Hluboká noc! ty rouškou svou<br />
teď přikrýváš dědinu mou,<br />
a ona truchlí pro mě! –<br />
Že truchlí? – pro mě? pouhý sen!<br />
Ta dávno neví o mně.<br />
Sotvaže zítra jasný den<br />
nad její lesy vstane,<br />
já hanebně jsem odpraven,<br />
a ona – jak v můj první den –<br />
vesele, jasně vzplane.“<br />
Umlknul; po sklepení jen,<br />
jenž nad sloupy se zdvíhá,<br />
dál, dál se hlas rozlíhá;<br />
až – jakby hrůzou přimrazen –<br />
na konci síně dlouhé<br />
usne v temnotě pouhé.<br />
Hluboké ticho té temnosti<br />
zpět vábí časy pominulé,<br />
a vězeň ve svých snách dny mladosti<br />
zas žije dávno uplynulé.<br />
To vzpomnění mladistvých let<br />
mladistvé sny vábilo zpět;<br />
a vězně oko slzy lilo,<br />
srdce se v citech potopilo; –<br />
marná to touha v zašlý svět.<br />
Kde za jezerem hora horu<br />
v západní stíhá kraje,<br />
tam – zdá se mu – si v temném boru<br />
posledně dnes co dítko hraje.<br />
Od svého otce v svět vyhnán,<br />
v loupežnickém tam roste sboru.<br />
Později vůdcem spolku zván,<br />
dovede činy neslýchané,<br />
všude jest jméno jeho znané,<br />
každémuť: „Strašný lesů pán!“<br />
Až poslez láska k růži svadlé<br />
nejvejš roznítí pomstu jeho,<br />
a poznav svůdce dívky padlé<br />
zavraždí otce neznaného.<br />
Protož jest u vězení dán;<br />
a kolem má být odpraven<br />
již zítra strašný lesů pán,<br />
jak první z hor vyvstane den.<br />
Teď na kamenný složen stůl<br />
hlavu o ruce opírá,<br />
polou sedě a kleče půl<br />
v hloub myšlenek se zabírá;<br />
po měsíce tváři jak mračna jdou,<br />
zahalil vězeň v ně duši svou,<br />
myšlenka myšlenkou umírá.<br />
„Sok – otec můj! Vrah – jeho syn,<br />
on svůdce dívky mojí! –<br />
Neznámý mně. – Strašný můj čin<br />
pronesl pomstu dvojí.<br />
Proč rukou jeho vyvržen<br />
stal jsem se hrůzou lesů?<br />
Čí vinu příští pomstí den?<br />
Čí vinou kletbu nesu?<br />
Ne vinou svou! – V života sen<br />
byl jsem já snad jen vyváben,<br />
bych ztrestal jeho vinu?<br />
A jestliže jsem vůli svou<br />
nejednal tak, proč smrtí zlou<br />
časně i věčně hynu? –<br />
Časně i věčně? – věčně – čas –“<br />
Hrůzou umírá vězně hlas<br />
obražený od temných stěn;<br />
hluboké noci němý stín<br />
daleké kobky zajme klín,<br />
a paměť vězně nový sen.<br />
„Ach – ona, ona! Anjel můj!<br />
Proč klesla dřív, než jsem ji znal?<br />
Proč otec můj? – Proč svůdce tvůj?<br />
Má kletba –“ Léč hluboký žal<br />
umoří slova. Kvapně vstal;<br />
nocí řinčí řetězů hřmot<br />
a z mala okna vězně zrak<br />
zalétá ven za hluky vod. –<br />
Ouplný měsíc přikryl mrak,<br />
než nade temný horní stín<br />
vychází hvězdy v noci klín;<br />
i po jezeru hvězdný svit,<br />
co ztracené světlo se míhá.<br />
Zrak vězně tyto jiskry stíhá,<br />
a v srdce bolný vodí cit.<br />
„Jak krásnáť noc! Jak krásný svět!<br />
Jak světlo – stín se střídá!<br />
Ach – zítra již můj mrtvý hled<br />
nic více neuhlídá!<br />
A jako venku šedý mrak<br />
dál – dál se rozestírá:<br />
tak – “ Sklesl vězeň, sklesl zrak,<br />
řetězů řinčí hřmot, a pak<br />
u tichu vše umírá.<br />
Již od hor k horám mraku stín –<br />
ohromna ptáka peruť dlouhá –<br />
daleké noci přikryl klín,<br />
a šírou dálkou tma je pouhá.<br />
Slyš! za horami sladký hlas<br />
pronikl nocí temnou,<br />
lesní to trouba v noční čas<br />
uvádí hudbu jemnou.<br />
Vše uspal tento sladký zvuk,<br />
i noční dálka dřímá.<br />
Vězeň zapomněl vlastních muk,<br />
tak hudba ucho jímá.<br />
„Jak milý život sladký hlas<br />
v krajinu noční vdechne;<br />
než zítřejší – ach – mine čas,<br />
tu ucho mé ach nikdy zas<br />
těch zvuků nedoslechne!“<br />
Zpět sklesne vězeň – řetěz hluk<br />
kobkou se rozestírá; – –<br />
hluboké ticho. – V hloubi muk<br />
se opět srdce svírá,<br />
a dálné trouby sladký zvuk<br />
co jemný pláč umírá. – – –<br />
„Budoucí čas?! – Zítřejší den?! –<br />
Co přes něj dál, pouhý to sen,<br />
či spaní je bez snění?<br />
Snad spaní je i život ten,<br />
jenž žiji teď; a příští den<br />
jen v jiný sen je změní?<br />
Či po čem tady toužil jsem,<br />
a co neměla šírá zem,<br />
zítřejší den mi zjeví?<br />
Kdo ví? – Ach žádný neví.“ –<br />
A opět mlčí. Tichá noc<br />
kol kolem vše přikrývá.<br />
Zhasla měsíce světlá moc,<br />
i hvězdný svit, a kol a kol<br />
je pouhé temno, šírý dol<br />
co hrob daleký zívá.<br />
Umlkl vítr, vody hluk,<br />
usnul i líbý trouby zvuk,<br />
a u vězení síni dlouhé<br />
je mrtvé ticho, temno pouhé.<br />
„Hluboká noc – temná je noc! –<br />
Temnější mně nastává – – –<br />
Pryč, myšlenko!!“ – A citu moc<br />
myšlenku překonává.<br />
Hluboké ticho. – Z mokrých stěn<br />
kapka za kapkou splyne,<br />
a jejich pádu dutý hlas<br />
dalekou kobkou rozložen,<br />
jako by noční měřil čas,<br />
zní – hyne – zní a hyne –<br />
zní – hyne – zní a hyne zas.<br />
„Jak dlouhá noc – jak dlouhá noc –<br />
však delší mně nastává. – – –<br />
Pryč, myšlenko!“ – A hrůzy moc<br />
myšlenku překonává. –<br />
Hluboké ticho. – Kapky hlas<br />
svým pádem opět měří čas.<br />
„Temnější noc! – – – Zde v noční klín<br />
ba lůny zář, ba hvězdný kmit<br />
se vloudí – – tam – jen pustý stín,<br />
tam žádný – žádný – žádný svit,<br />
pouhá jen tma přebývá.<br />
Tam všecko jedno, žádný díl –<br />
vše bez konce – tam není chvíl,<br />
nemine noc, nevstane den,<br />
tam času neubývá. –<br />
Tam žádný – žádný – žádný cíl –<br />
bez konce dál – bez konce jen<br />
se na mne věčnost dívá.<br />
Tam prázdno pouhé – nade mnou,<br />
a kolem mne i pode mnou<br />
pouhé tam prázdno zívá. –<br />
Bez konce ticho – žádný hlas –<br />
bez konce místo – noc – i čas – – –<br />
to smrtelný je mysle sen,<br />
toť, co se ‚nic‘ nazývá.<br />
A než se příští skončí den,<br />
v to pusté nic jsem uveden. – – –“<br />
Vězeň i hlas omdlívá.<br />
A lehounce si vlnky hrají<br />
jezerní dálkou pode věží,<br />
s nimi si vlnky šepotají,<br />
vězně uspávati se zdají,<br />
jenž v hlubokých mrákotách leží.<br />
Strážného vzbudil strašný hřmot,<br />
jejž řetězů činí padání;<br />
se světlem vstoupil. – Lehký chod<br />
nevzbudil vězně z strašných zdání.<br />
Od sloupu k sloupu lampy svit<br />
dlouhou zalétá síní,<br />
vzdy bledší – bledší její kmit,<br />
až vzadu zmizí její moc,<br />
a pustopustá temná noc<br />
ostatní díl zastíní.<br />
Leč nepohnutý vězně zrak –<br />
jak by jej ještě halil mrak –<br />
zdá se, že nic nezírá;<br />
ač strážce lampy rudá zář<br />
ubledlou mu polila tvář,<br />
a tma již prchla čírá.<br />
On za kamenný složen stůl<br />
hlavu o ruce opírá,<br />
polou sedě a kleče půl<br />
znovu v mdlobách umírá;<br />
a jeví hlasu šepot mdlý,<br />
že trapnýť jeho sen i zlý.<br />
„Duch můj – duch můj – a duše má!“<br />
Tak slova mu jednotlivá<br />
ze sevřených ust plynou.<br />
Než však dostihne ucho hlas,<br />
tu slova strašná ničím zas –<br />
jakž byla vyšla – hynou.<br />
Přistoupí strážce, a lampy zář<br />
před samou vězně vstoupí tvář.<br />
Obličej vězně – strašný zjev –<br />
oko spočívá nehnuté<br />
jak v neskončenost napnuté, –<br />
po tváři slzy – pot a krev;<br />
v ustech spí šepot – tichý zpěv.<br />
Tu k ustům vězně ucho své<br />
přiklonil strážce bázlivé;<br />
a jak by lehký větřík vál,<br />
vězeň svou pověst šepce dál.<br />
A strážný vzdy se níž a níž<br />
ku vězni kloní – blíž a blíž,<br />
až ucho s usty vězně spojí.<br />
ten šepce tíše – tíš a tíš,<br />
až zmlkne – jak by pevně spal.<br />
Leč strážný nepohnutě stojí,<br />
po tváři se mu slzy rojí,<br />
ve srdci jeho strašný žal. –<br />
Dlouho tak stojí přimrazen,<br />
až sebrav sílu kvapně vstal,<br />
a rychlým krokem spěchá ven.<br />
On sice – dokud ještě žil –<br />
co slyšel, nikdy nezjevil,<br />
než navzdy bledé jeho líce<br />
neusmály se nikdy více.<br />
Za strážným opět temný stín<br />
zahalil dlouhé síně klín;<br />
hlubokou nocí kapky hlas<br />
svým pádem opět měřil čas.<br />
A vězeň na kamenný stůl<br />
složený – klečí – sedí půl.<br />
Obličej jeho – strašný zjev –<br />
oko spočívá nehnuté,<br />
jak v neskončenost napnuté,<br />
po tváři slzy – pot – a krev.<br />
A ustavičně kapky hlas<br />
svým pádem dále měří čas.<br />
A kapky – vod i větrů zpěv<br />
vězňovi blízký hlásá skon,<br />
jenž myšlenkami omdlívá. –<br />
Z dálky se sova ozývá,<br />
a nad ním půlnoc bije zvon.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8829" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_konupek_jan.jpg" alt="maj konupek jan" width="600" height="339" /><br />
Ilustrace Jan Konůpek</p>
<p><strong>Intermezzo I</strong><br />
V rozlehlých rovinách spí bledé lůny svit,<br />
kolem hor temno je, v jezeru hvězdný kmit,<br />
nad jezerem pahorek stojí.<br />
Na něm se sloup, s tím kolo zdvíhá,<br />
nad tím se bílá lebka míhá,<br />
kol kola duchů dav se rojí;<br />
hrůzných to postav sbor se stíhá.<br />
Sbor duchů<br />
„V půlnočních ticho je dobách;<br />
světýlka bloudí po hrobách,<br />
a jejich modrá mrtvá zář<br />
svítí v dnes pohřbeného tvář,<br />
jenž na stráži – co druzí spí –<br />
o vlastní křížek opřený<br />
poslední z pohřbených zde dlí.<br />
V zenitu stojí šedý mrak<br />
a na něm měsíc složený<br />
v ztrhaný mrtvý strážce zrak,<br />
i v pootevřené huby<br />
přeskřípené svítí zuby.“<br />
Jeden hlas<br />
„Teď pravý čas! – připravte stán –<br />
neb zítra strašný lesů pán<br />
mezi nás bude uveden.“<br />
Sbor duchů<br />
(sundávaje lebku)<br />
„Z mrtvého kraje vystup ven,<br />
nabudiž život – přijmi hlas,<br />
buď mezi námi – vítej nám.<br />
Dlouho jsi tady bydlil sám,<br />
jiný tvé místo zajme zas.“<br />
Lebka<br />
(mezi nimi kolem se točíc)<br />
„Jaké to oudů toužení,<br />
chtí opět býti jedno jen.<br />
Jaké to strašné hemžení,<br />
můj nový sen. – Můj nový sen! –“<br />
Jeden hlas<br />
„Připraven jestiť jeho stán.<br />
Až zítra půlnoc nastane,<br />
vichr nás opět přivane.<br />
Pak mu buď slavný pohřeb dán.“<br />
Sbor duchů<br />
„Připraven jestiť jeho stán.<br />
Až zítra půlnoc nastane,<br />
vichr nás opět přivane.<br />
Pak mu buď slavný pohřeb dán.“<br />
Jeden hlas<br />
„Rozlehlým polem leť můj hlas;<br />
pohřeb v půlnoční bude čas!<br />
Co k pohřbu dá, každý mi zjev!“<br />
Čekan s kolem<br />
„Mrtvému rakví budu já.“<br />
Žáby z bažiny<br />
„My odbudem pohřební zpěv.“<br />
Vichr po jezeru<br />
„Pohřební hudbu vichr má.“<br />
Měsíc v zenitu<br />
„Já bílý příkrov tomu dám.“<br />
Mlha po horách<br />
„Já truchloroušky obstarám.“<br />
Noc<br />
„Já černá roucha doručím.“<br />
Hory v kolo krajiny<br />
„Roucha i roušky dejte nám.“<br />
Padající rosa<br />
„A já vám slzy zapůjčím.“<br />
Suchopar<br />
„Pak já rozduji vonný dým.“<br />
Zapadající mračno<br />
„Já rakev deštěm pokropím.“<br />
Padající květ<br />
„Já k tomu věnce uviji.“<br />
Lehké větry<br />
„My na rakev je donesem.“<br />
Svatojánské mušky<br />
„My drobné svíce ponesem.“<br />
Bouře z hluboka<br />
„Já zvonů dutý vzbudím hlas.“<br />
Krtek pod zemí<br />
„Já zatím hrob mu vyryji.“<br />
Čas<br />
„Náhrobkem já ho přikryji.“<br />
Přes měsíc letící hejno nočního ptactva<br />
„My na pohřební přijdem kvas.“<br />
Jeden hlas<br />
„Slavný mu pohřeb připraven.<br />
Ubledlý měsíc umírá,<br />
Jitřena brány otvírá,<br />
již je den, již je den!“<br />
Sbor duchů<br />
„Již je den, již je den!“<br />
(zmizí)</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8282" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_toyen.jpg" alt="maj toyen" width="600" height="407" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_toyen.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_toyen-300x204.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
Ilustrace Toyen</p>
<p>3<br />
Nad temné hory růžný den<br />
vyvstav májový budí dol,<br />
nad lesy ještě kol a kol –<br />
lehká co mlha – bloudí sen.<br />
Modravé páry z lesů temných<br />
v růžové nebe vstoupají,<br />
i nad jezerem barev jemných<br />
modré se mlhy houpají;<br />
a v břehu jeho – v stínu hory –<br />
i šírým dolem – dál a dál –<br />
za lesy – všude bílé dvory<br />
se skvějí; až – co mocný král,<br />
ohromný jako noci stín<br />
v růžový strmě nebes klín –<br />
nejzáz vrchů nejvyšší stál.<br />
Ledvaže však modré temeno hor<br />
brunatné slunce rudě zasvitnulo,<br />
tu náhle ze sna všecko procitnulo,<br />
a vesel plesá vešken živý tvor.<br />
V jezeru zeleném bílý je ptáků sbor,<br />
a lehkých člůnků běh i rychlé veslování<br />
modravé stíny vln v rudé pruhy rozhání.<br />
Na břehu jezera borový šumí háj,<br />
z něj drozdů slavný žalm i jiných ptáků zpěv<br />
mísí se u hlasy dolem bloudících děv;<br />
veškeren živý tvor mladistvý slaví máj.<br />
A větru ranního – co zpěvu – líbé vání<br />
tam v dolu zeleném roznáší bílý květ,<br />
tam řídí nad lesy divokých husí let,<br />
tam zase po horách mladistvé stromky sklání. –<br />
Leč výjev jediný tu krásu jitra zkalí.<br />
Kde v šíré jezero uzounký ostrov sahá,<br />
z nějž města malého i bílé věže stín<br />
hlubokoť stopený v zelený vody klín,<br />
náramný křik a hřmot mladým se jitrem vzmahá,<br />
a valný zástup se z bran mala města valí.<br />
Zdaleka spěchá lid – vzdy větší zástup ten –<br />
vzdy větší – větší jest – vzdy roste tento pluk;<br />
nesmírné množství již. – Vzdy větší jeho hluk.<br />
Nešťastný zločinec má býti vyveden.<br />
Teď z mala města bran vojenský pluk vychází,<br />
povolným krokem on zločince doprovází,<br />
jenž v středu jeho jde jak jindy ozdoben.<br />
Utichl množství hluk – leč znovu počne zas,<br />
a mnohý v hluku tom vynikne silný hlas:<br />
„To on, to on! Ty péra, kvítí,<br />
klobouk, oko, jenž pod ním svítí!<br />
Ten jeho plášť, to on, to on! To strašnýť lesů pán!“<br />
Tak lidem ode všech voláno bylo strán;<br />
a větší vzdy byl hluk – zbouřených jako vod –<br />
čím blíže zločince zdlouhavý vedl chod.<br />
Kolem něj zástup jde – co nebem černý mrak,<br />
z něho – co blesku svit – v slunci se leskne zbraň.<br />
Volně jde nešťastný – upřený v zemi zrak.<br />
Z městečka zvonku hlas. Množství se modlí zaň.<br />
Na břehu jezera malý pahorek stojí,<br />
na něm se dlouhý kůl, na kůlu kolo zdvíhá.<br />
Blíž strmí kolmý vrch, na vrchu vrchol dvojí,<br />
na vyšším vrcholi bílá se kaple míhá.<br />
U volném průvodu ku kapli přišel sbor;<br />
všickni teď ustoupí – zločinec stojí sám.<br />
Posledněť vyveden v přírody slavný chrám,<br />
by ještě popatřil do lůna temných hor,<br />
kde druhdy veselý dětinství trávil věk;<br />
by ještě jedenkrát v růžový nebe klín<br />
na horu vyveden, před bílé kaple stín,<br />
nebe i světů všech pánovi svůj vzdal vděk.<br />
Umlknul vešken hluk, nehnutý stojí lid,<br />
a srdce každého zajímá vážný cit.<br />
V soucitu s nešťastným v hlubokém smutku plál<br />
slzící lidu zrak obrácen v hory výš,<br />
kde nyní zločinec, v přírody patře říš,<br />
před Bohem pokořen v modlitbě tiché stál.<br />
Vyšlého slunce rudá zář<br />
zločince bledou barví tvář,<br />
a slzy s oka stírá,<br />
jenž smutně v dálku zírá.<br />
Hluboko pod ním krásný dol,<br />
temné jej hory broubí kol,<br />
lesů věnec objímá.<br />
Jasné jezero dřímá<br />
u středu květoucího dolu.<br />
Nejblíž se modro k břehu vine,<br />
dále zeleně zakvítá,<br />
vzdy zeleněji prosvítá<br />
až posléz v bledé jasno splyne.<br />
Bílé dvory u velkém kolu<br />
sem tam jezera broubí břeh.<br />
V jezeru bílých ptáků sbor,<br />
a malých člůnků rychlý běh,<br />
až kde jezero v temno hor<br />
v modré se dálce níží.<br />
Loďky i bílé v břehu dvory –<br />
věž – město – bílých ptáků rod –<br />
pahorky v kolo – temné hory –<br />
vše stopeno v lůno vod,<br />
jak v zrcadle se zhlíží.<br />
Tam v modré dálce skály lom<br />
květoucí břeh jezera tíží,<br />
na skále rozlehlý je strom –<br />
starý to dub – tam – onen čas,<br />
kde k lásce zval hrdliččin hlas,<br />
nikdy se nepřiblíží. –<br />
Nejblíže pahorek se zdvíhá,<br />
na něm se kůl a kolo míhá.<br />
Po hoře – na níž stojí – háj<br />
mladistvý hučí – smutný stesk –<br />
nad šírým dolem slunce lesk,<br />
a ranní rosa – jitřní máj.<br />
To vše zločinec ještě jednou zřel,<br />
to vše, jež nyní opustiti měl,<br />
a hluboký srdce mu žel uchvátí;<br />
hluboce vzdechne – slza slzu stíhá –<br />
ještě jednou – posledně – vše probíhá,<br />
pak slzavý v nebe svůj zrak obrátí.<br />
Po modrém blankytu bělavé páry hynou,<br />
lehounký větřík s nimi hraje;<br />
a vysoko – v daleké kraje<br />
bílé obláčky dálným nebem plynou,<br />
a smutný vězeň takto mluví k nim:<br />
„Vy, jenž dalekosáhlým během svým,<br />
co ramenem tajemným zemi objímáte,<br />
vy hvězdy rozplynulé, stíny modra nebe,<br />
vy truchlenci, jenž rozsmutnivše sebe,<br />
v tiché se slzy celí rozplýváte,<br />
vás já jsem posly volil mezi všemi.<br />
Kudy plynete u dlouhém dálném běhu,<br />
i tam, kde svého naleznete břehu,<br />
tam na své pouti pozdravujte zemi.<br />
Ach zemi krásnou, zemi milovanou,<br />
kolébku mou i hrob můj, matku mou,<br />
vlasť jedinou i v dědictví mi danou,<br />
šírou tu zemi, zemi jedinou! –<br />
A až běh váš onu skálu uhlídá,<br />
kde v břehu jezera – tam dívku uplakanou –“<br />
Umlkl již, slza s slzou se střídá.<br />
Teď s výše hory s vězněm kráčí pluk<br />
širokou stezkou v středu mlada borku,<br />
doleji – dole – již jsou na pahorku –<br />
a znovu ztichl šíra množství hluk.<br />
Přichystán již popravce s mečem stojí,<br />
jedenkrát ještě vězeň zdvihl zrak,<br />
pohlédl vůkolím – povzdechl – pak<br />
spustiv je zas – k blízké se smrti strojí.<br />
Obnažil vězeň krk, obnažil ňádra bílé,<br />
poklekl k zemi, kat odstoupí, strašné chvíle –<br />
pak blyskne meč, kat rychlý stoupne krok,<br />
v kolo tne meč, zločinci blyskne v týle,<br />
upadla hlava – skok i – ještě jeden skok –<br />
i tělo ostatní ku zemi teď se skloní.<br />
Ach v zemi krásnou, zemi milovanou,<br />
v kolébku svou i hrob svůj, matku svou,<br />
v vlasť jedinou i v dědictví mu danou,<br />
v šírou tu zemi, zemi jedinou,<br />
v matku svou, v matku svou, krev syna teče po ní.<br />
Po oudu lámán oud, až celé vězně tělo<br />
u kolo vpleteno nad kůlem v kole pnělo,<br />
i hlava nad kolem svůj obdržela stán;<br />
tak skončil života dny strašný lesů pán;<br />
na mrtvé tváři mu poslední dřímá sen.<br />
Na něj se dívajíc – po celý dlouhý den<br />
nesmírné množství v kol mala pahorku stálo;<br />
teprv až k západu schýlivši slunce běh<br />
veselo v mrtvý zrak sťaté hlavy se smálo,<br />
utichl jezera šírý – večerní břeh.<br />
Nad dálkou temných hor poslední požár plál;<br />
v hluboké ticho to měsíce vzešla zář,<br />
stříbřící hlavy té ubledlou mrtvou tvář<br />
i tichý pahorek, jenž v břehu vody stál.<br />
Města jsou vzdálená co bílý v modru mrak,<br />
přes ně v kraj daleký nesl se mrtvý zrak,<br />
v kraj, kde co dítě on – Ó krásný – krásný věk!<br />
Daleko zanesl věk onen časů vztek,<br />
dalekoť jeho sen, umrlý jeho stín,<br />
obraz co bílých měst u vody stopen klín,<br />
takť jako zemřelých myšlenka poslední,<br />
tak jako jméno jich, pradávných bojů hluk,<br />
dávná severní zář, vyhaslé světlo s ní,<br />
zbortěné harfy tón, ztrhané strůny zvuk,<br />
zašlého věku děj, umřelé hvězdy svit,<br />
zašlé bludice pouť, mrtvé milenky cit,<br />
zapomenutý hrob, věčnosti skleslý byt<br />
vyhasla ohně kouř, slitého zvonu hlas,<br />
to jestiť zemřelých krásný dětinský čas.<br />
Je pozdní večer – druhý máj –<br />
večerní máj – je lásky čas,<br />
hrdliččin zve ku lásce hlas:<br />
„Viléme! Viléme!! Viléme!!!“</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8830" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_stech_karel_2.jpg" alt="maj stech karel 2" width="600" height="462" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_stech_karel_2.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_stech_karel_2-300x231.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
Ilustrace Karel Štěch</p>
<p><strong>Intermezzo II</strong><br />
Stojí hory proti sobě,<br />
z jedné k druhé mrak přepnutý<br />
je, co temný strop klenutý,<br />
jednu k druhé pevně víže.<br />
Ouvalem tím v pozdní době<br />
ticho, temno jako v hrobě.<br />
Za horami, kde pod mrakem<br />
ve vzdálí se rozestupují –<br />
v temné dálce, něco blíže<br />
než hory se sestupují,<br />
takže siným pod oblakem<br />
skály ouzkou bránu tvoří.<br />
Za tou v dálce pode mrakem<br />
temnorudý požár hoří,<br />
dlouhý pruh v plamenné záři<br />
západní rozvinut stranou,<br />
po jehožto rudé tváři<br />
noční ptactvo kola vedší,<br />
jako by plamennou branou<br />
nyní v dálku zalétalo.<br />
Hasnul požár – bledší – bledší,<br />
až se šírošíré nebe<br />
noční rosou rozplakalo,<br />
rozesmutnivši zem i sebe.<br />
V hlubokém ouvalu klínu,<br />
ve stověkých dubů stínu,<br />
sbor u velkém kole sedí.<br />
Zahalení v pláště bílé<br />
jsou to druzi noční chvíle.<br />
Každý před se v zemi hledí<br />
beze slova, bez pohnutí,<br />
jak by kvapnou hrůzou jmutí<br />
v sochy byli proměnění.<br />
Večerních co krajin pění.<br />
tichý šepot – tiché lkání –<br />
nepohnutým kolem plynul,<br />
tichý šepot bez přestání:<br />
„Vůdce zhynul! – vůdce zhynul!“ –<br />
V kotouči jak vítr skučí,<br />
nepohnutým kolem zvučí:<br />
„Vůdce zhynul! – vůdce zhynul!“ –<br />
Jako listů šepotání<br />
pode skálou při ozvěně,<br />
znělo kolem bez přestání,<br />
jednozvučně, neproměnně:<br />
„Vůdce zhynul! – vůdce zhynul!“ –<br />
Zachvěly se lesy dalné,<br />
ozvaly se nářky valné:<br />
„Pán náš zhynul! – zhynul!! – zhynul!!!“</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8284" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_svolinsky_karel.jpg" alt="maj svolinsky karel" width="600" height="849" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_svolinsky_karel.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_svolinsky_karel-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" />Ilustrace Karel Svolinský</p>
<p>4<br />
Krásný máj uplynul, pohynul jarní květ,<br />
a léto vzplanulo; – pak letní přešel čas,<br />
podzim i zima též – i jaro vzešlo zas;<br />
až mnohá léta již přenesl časů let.<br />
Byl asi sedmý rok, poslední v roce den;<br />
hluboká na něj noc. – S půlnocí nový rok<br />
právě se počínal. V vůkolí pevný sen,<br />
jen blíže jezera slyšeti koně krok.<br />
Mého to koně krok. – K městu jsem nocí jel;<br />
a přišed k pahorku, na němž byl tichý stán<br />
dávno již obdržel přestrašný lesů pán,<br />
po prvé Viléma bledou jsem lebku zřel.<br />
Půlnoční krajinou, kam oko jen dosáhlo,<br />
po dole, po horách, lesy, jezerem, polem,<br />
co příkrov daleký sněhu se bělmo táhlo,<br />
co příkrov rozstřený – nad lebkou i nad kolem.<br />
V hlubokých mrákotách bledý se měsíc ploužil,<br />
časem zněl sovy pláč, ba větru smutné chvění,<br />
a větrem na kole kostlivce rachocení,<br />
že strach i ňadra má i mého koně oužil.<br />
A tam, kde města stín, v cvál poletěl jsem s koněm,<br />
i po kostlivci jsem hned druhý den se tázal:<br />
starý mi hospodský ku pahorku ukázal,<br />
a – již jsem dříve psal – smutnou dal zprávu o něm.<br />
Pak opět žití běh v šírý mě vedl svět,<br />
mnohý mě bouřný vír v hluboký smutek zchvátil;<br />
leč smutná zpráva ta vzdy vábila mě zpět,<br />
až s mladým jarem jsem ku pahorku se vrátil.<br />
S západem slunce jsem tam na pahorku seděl,<br />
nade mnou kolo – kůl – kostlivec – lebka bledá;<br />
smutným jsem okem v dál krajiny jarní hleděl,<br />
až tam, kde po horách mlha plynula šedá.<br />
Byl opět večer – první máj –<br />
večerní máj – byl lásky čas;<br />
hrdliččin zval ku lásce hlas,<br />
kde borový zaváněl háj.<br />
O lásce šeptal tichý mech,<br />
květoucí strom lhal lásky žel,<br />
svou lásku slavík růži pěl,<br />
růžinu jevil vonný vzdech.<br />
Jezero hladké v křovích stinných<br />
zvučelo temně tajný bol,<br />
břeh je objímal kol a kol,<br />
co sestru brat ve hrách dětinných.<br />
A kolem lebky pozdní zář<br />
se vložila, co věnec z růží;<br />
kostlivou, bílou barví tvář<br />
i s pod bradu svislou jí kůží.<br />
Vítr si dutou lebkou hrál,<br />
jak by se mrtvý z hloubi smál.<br />
Sem tam polétal dlouhý vlas,<br />
jejž bílé lebce nechal čas,<br />
a rosné kapky zpod se rděly<br />
jako by lebky zraky duté,<br />
večerní krásou máje hnuté,<br />
se v žaluplných slzách skvěly.<br />
Tak seděl jsem, až vzešlá lůny zář<br />
i mou i lebky té bledší činila tvář,<br />
a – jako příkrovu – bělost její rozsáhlá<br />
po dole – po lesích – po horách v dál se táhla.<br />
Časem se z daleka žežhulčino volání<br />
ještě v dol rozléhá, časem již sova stůně;<br />
z vůkolních dvorů zní psů výtí i štěkání.<br />
V kol suchoparem je koření líbá vůně,<br />
pahorkem panny jsou slzičky zkvétající.<br />
Tajemné světlo je v jezera dálném lůně;<br />
a mušky svítivé – co hvězdy létající –<br />
kol kola blysknavé u hře si kola vedou.<br />
Časem si některá zasedši v lebku bledou,<br />
vbrzku zas odletí co slza padající.<br />
I v smutném zraku mém dvě vřelé slzy stály,<br />
co jiskry v jezeru, po mé si tváři hrály;<br />
neb můj též krásný věk, dětinství mého věk<br />
daleko odnesl divoký času vztek.<br />
Dalekoť jeho sen, umrlý jako stín,<br />
obraz co bílých měst u vody stopen klín,<br />
takť jako zemřelých myšlenka poslední,<br />
tak jako jméno jich, pradávných bojů hluk,<br />
dávná severní zář, vyhaslé světlo s ní,<br />
zbortěné harfy tón, ztrhané strůny zvuk,<br />
zašlého věku děj, umřelé hvězdy svit,<br />
zašlé bludice pouť, mrtvé milenky cit,<br />
zapomenutý hrob, věčnosti skleslý byt,<br />
vyhasla ohně kouř, slitého zvonu hlas,<br />
mrtvé labutě zpěv, ztracený lidstva ráj,<br />
to dětinský můj věk.<br />
Nynější ale čas<br />
jinošství mého – je, co tato báseň, máj.<br />
Večerní jako máj ve lůně pustých skal;<br />
na tváři lehký smích, hluboký v srdci žal.<br />
Vidíš-li poutníka, an dlouhou lučinou<br />
spěchá ku cíli, než červánky pohynou?<br />
Tohoto poutníka již zrak neuzří tvůj,<br />
jak zajde za onou v obzoru skalinou,<br />
nikdy – ach nikdy! To budoucí život můj.<br />
Kdo srdci takému utěchy jaké dá?<br />
Bez konce láska je! – Zklamánať láska má!<br />
Je pozdní večer – první máj –<br />
večerní máj – je lásky čas;<br />
hrdliččin zve ku lásce hlas:<br />
„Hynku! Viléme!! Jarmilo!!!“</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-8831" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_bouda_cyril.jpg" alt="maj bouda cyril" width="600" height="453" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_bouda_cyril.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/maj_bouda_cyril-300x227.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />
Ilustrace Cyril Bouda</p>
<p>Titulní foto: Ilustrace<a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Jan_Zrzav%C3%BD" target="_blank" rel="noopener"> Jan Zrzavý</a></p><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/machuv-maj-s-ilustracemi-boudy-zrzaveho-toyen-alese-tesare-svolinskeho">Máchův Máj s ilustracemi Boudy, Zrzavého, Toyen, Aleše, Tesaře, Svolinského etc.</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda. Jejich Pohádky jsou jednoduše velká krása</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/erben-bouda-pohadky?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=erben-bouda-pohadky</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Milan Kuba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2025 00:20:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie pro děti]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[erben]]></category>
		<category><![CDATA[Erben Karel Jaromír]]></category>
		<category><![CDATA[Pohádky pro děti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/erben-bouda-pohadky</guid>

					<description><![CDATA[<p>Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda jsou autoři klasických českých pohádek: Dlouhý, Široký a Bystrozraký, Drak dvanáctihlavý, Otesánek, Pták Ohnivák a liška Ryška</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/erben-bouda-pohadky">Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda. Jejich Pohádky jsou jednoduše velká krása</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-2376" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/erben-bouda-pohadky.jpg" alt="Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda Pohádky" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/erben-bouda-pohadky.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/erben-bouda-pohadky-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /><br />
<strong>Tak nám vyšla pěkná krása. Autoři Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda jsou autoři  klasických českých pohádek: Dlouhý, Široký a Bystrozraký, Drak dvanáctihlavý, Otesánek, Pták Ohnivák a liška Ryška. A co je parádní, v knize jsou další, skoro zapomenuté texty Erbena (7. 11. 1811 &#8211; 21. 11. 1870)</strong><strong>, které zná už málokdo. </strong></p>
<p><strong>Když k tomu přidám ilustrace <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-ilustrator">Cyrila Boudy</a></strong>, kterého miluju už od dětských let, pak nevím jak vy, ale tuhle knížku chci, ať se děje, co se dějě. Už se těším až ji pak zařadím do knihovny vedle takových skvostů jako jsou Langerovy Pražské legendy, <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/vancura-konec-starych-casu">Vančurova kniha Konec starých časů</a> a Nerudovy Malostranské povídky. <br />
Ty všechny totiž Cyril Bouda ilustroval.<strong></p>
<p><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-2377" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/pohadky_erben.jpg" alt="pohadky erben" width="280" height="391" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/pohadky_erben.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/pohadky_erben-215x300.jpg 215w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></strong></strong></p>
<p>Jen jedna věc mi na takových knihách vadí. Neprodávají se dva obaly. <br />
Takže pokud je včas nezabalim do folie, bude obal za chvíli pěkně pošmoulaný.</p>
<p><strong>Pohádky / Karel Jaromír Erben / ilustruje <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Cyril_Bouda" target="_blank" rel="noopener">Cyril Bouda</a></strong><br />
Vyd. Euromedia Group – Knižní klub, 2008, v nové jazykové i grafické úpravě</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-2378" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/bouda-pohadky-erben.jpg" alt="bouda pohadky erben" width="600" height="781" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/bouda-pohadky-erben.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/bouda-pohadky-erben-230x300.jpg 230w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>UKÁZKA Z KNIHY:<br />
</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><strong>Hádanka</strong><br />
Byla jedna mladá královna, která pro svou krásu daleko široko byla vyhlášena. Mnoho ženichů se o ni ucházelo, a mezi nimi byli dva královici, které nejraději viděla. Ale že sobě oba dva nemohla vzít, oblíbila si konečně z nich jednoho a druhého odbyla. Ten odbytý si myslil: „Kdyby toho druhého nebylo, byla by si oblíbila mne; zabiju ho a bude mou.“<br />
A jak usmyslil, tak učinil; když jednou ten miláček královnin byl v lese na lovu, ten druhý královic ho tak úkladně zabil.<br />
Královna byla proto velmi zarmoucena; nedala však nic na sobě znát a umínila si, že smrt miláčka svého pomstí. Na památku dala si udělat z lebky jeho picí číši, zlatem a drahými kameny pěkně obloženou; z kostí jeho rukou dala si na stůl čtyři pěkné svícny vyřezat, aby jej pořád měla před očima; kosti z jeho nohou dala si vsadit místo  nohou do sedadla a z jeho krásných dlouhých vlasův udělala sobě pás, zlatem, perlami a drahými kameny protkávaný.<br />
Brzy potom začal se ten druhý královic zas ucházet o její lásku i ruku a prosil, aby neprodlévala s odpovědí.</p>
<p>„Dobře,“ odpověděla královna; „přijď ke mně zejtra k večeři, dám ti hádanku: uhodneš-li, budu tvou ženou; pakli neuhodneš, přijdeš o hlavu. Toť má odpověď.“<br />
„Jaká by to byla hádanka, abych já jí neuhodl?“ myslil si ten královic a druhého dne k večeru přišel. V jednom pokoji byla připravena večeře. Sedli ke stolu, jedli, pili a veseli byli. Královna seděla na svém sedadle, měla na sobě z vlasů pás, pila ze své číše a na stole ve čtyřech kostěných svícnech hořely svíce. Po večeři povídá ten královic, že by rád slyšel její hádanku. A královna řekla: „Tehdy ji slyš a hádej:</p>
<p>„Na lásce sedím,<br />
na lásku hledím,<br />
láskou se ovíjím, <br />
z lásky ti připíjím.“</p>
<p>„Hoj, dobrá hádanka!“ řekl královic, „lepší nemůže být; posaď se mi na kolena a já tě ovinu svýma rukama, pohleď mi laskavě v oči a dej mi políbení a bude hádanka skutkem: ta tvá láska já jsem!“</p>
<p>„Chybils!“ řekla královna hněvivě, vstala a ukázala na své sedadlo. „Tuto sedím na nohou lásky své, kterou tys úkladně zabil;“ pak ukázala na svícny: „Tuto hledím na ruce lásky své; &#8211; toto je pás z pěkných jejích vlasů – a z její lebky připíjím tobě – pomsti: hlava za hlavu!“<br />
Hned zavolala své služebníky, to toho královice jali a sťali mu hlavu. A ta královna potom už za nikoho se nechtěla vdát a zůstala do smrti svobodnou.</p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/erben-bouda-pohadky">Karel Jaromír Erben a Cyril Bouda. Jejich Pohádky jsou jednoduše velká krása</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jak vynikající ilustrátor Cyril Bouda muzicíroval s panem Kemrem a prof. Žilkou na Petříně</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-petrin-zilka-kemr?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cyril-bouda-petrin-zilka-kemr</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Aug 2023 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ilustrátoři a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[Cyril Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[hudba]]></category>
		<category><![CDATA[ilustrace]]></category>
		<category><![CDATA[Ilustrátoři a dětské knihy]]></category>
		<category><![CDATA[kemr]]></category>
		<category><![CDATA[Kemr Josef]]></category>
		<category><![CDATA[zilka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/cyril-bouda-petrin-zilka-kemr</guid>

					<description><![CDATA[<p>Cyril Bouda (1901 – 1984) měl se ze svého domku na Petříně jedinečný pohled na Hradčany i na záplavu červených střech Malé strany. Pravda, bylo to dávno, v době kdy Praha ještě nebyla okupovaná turismem.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-petrin-zilka-kemr">Jak vynikající ilustrátor Cyril Bouda muzicíroval s panem Kemrem a prof. Žilkou na Petříně</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3014" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_dum_petrin.jpg" alt="Cyril Bouda Petřín" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_dum_petrin.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_dum_petrin-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong><strong>Cyril Bouda (1901 – 1984)</strong> měl se ze svého domku na Petříně jedinečný pohled na Hradčany i na záplavu červených střech Malé strany. Pravda, bylo to dávno, v době kdy Praha ještě nebyla okupovaná turismem.</strong></p>
<p><strong>A v tomo poklidném čase přicházeli na jeho kouzelnou zahradu muzicírovat herec Josef Kemr a profesor Žilka, známý propagátor hry na flétnu. </strong><br />A přitom málokdo ví, že Cyril Bouda vůbec neznal noty. Ty si pro jistotu značil barevnými tečkami. Například nota C byla modrá. A hrávat na flétnu začal, jak sám řekl: &#8220;když jsem byl mlád 48 let..&#8221; A když se ho ptali, jestli v něm hudba probouzí fantazii pro malování, usmál se: &#8220;to já nevím, já totiž hudbu nevidím, já ji poslouchám.&#8221;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3015" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_petrin.jpg" alt="bouda cyril petrin" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_petrin.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_petrin-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br /><span style="font-size: 10pt;"><strong>Cyril Bouda měl vytříbený a přitom neokázalý vkus i výtvarný cit.</strong> </span><br />Jeho dům měl červenou omítku a bílé límce ostění kolem oken, zahrada byla plná keramických nádob s květinami, kolem dokola modravé koberce levandulí, kašna s bronzovou nymfou&#8230; takové zátiší s menšími obměnami fascinuje návštěvníky dodnes. Dominantou zahrady bylo trochu kýčovité sádrové sousoší nymfy s malým amorkem, které je prý replikou sochy z dílny francouzského sochaře Adriena de Vriese. Toto sousoší bylo naturálním honorářem za dílo, které si v dobách socialismu kdosi u Cyrila Boudy objednal, ale neměl pak hotovost. A tak Cyril Bouda přijal sochu za svou.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-812" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg" alt="bouda cyril portret 1932 1954" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />Cyril Bouda v roce 1932 a 1954</p>
<p><strong>A uvnitř jeho krásného barokního domku to vonělo barvami, hromadami štětců a hlavně nápady,</strong> protože ty měl jak po tátovi, profesoru kreslení, tak po mámě, která byla z uměleckého rodu Suchardů a také po dědovi &#8211; sochaři. Navíc kmotrem byl Cyrilu Boudovi rodinný přítel, malíř Mikoláš Aleš. Na AVU pak studoval pod vedením prof. Maxe Švabinského. Takže čím jiným mohl Cyril Bouda být?</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3016" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_atelier.jpg" alt="bouda cyril atelier" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_atelier.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_cyril_atelier-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />Z knihy Josefa Klempery: Cyril Bouda – Malá mořská víla</p>
<p><strong>Nakonec se z něho stal vynikající český ilustrátor s osobitým rukopisem.</strong><br />Knížek, které svými obrázky doprovodil, bylo skoro sedm stovek. Určitě znáte jeho Erbenovou Kytici, Andersenovy pohádky, Gulliverovy cesty Jonathana Swifta nebo Čapkovy Povídky z jedné a druhé kapsy, Cibulovy Nové pražské pověsti, Nerudovy Malostranské povídky, Celliniho Vlastní životopis, Máchův Máj. Samé ilustrační skvosty. O svých obrázcích jednou řekl:<br /><em><strong>&#8220;Nemám rád mluvení, mluvím nerad. Ať se lidi koukají na moje obrázky, není o nich potřeba nic povídat. Jestli nic nevykoukají, tak jsou špatné.&#8221;</strong></em><br />Dnes se málo ví, že nerad dával rozhovory. Ale přes jeho odpor k novinářům se nakonec přece jenom něco zachovalo. Jako tato věta.</p>
<p><strong>Cyril Bouda se věnoval i jiným výtvarným technikám: malířským plátnům a akvarelům.</strong><br />Známé jsou jeho cykly Jičínsko, Český ráj, Dalmácie. Věnoval se také grafikám, vitrážím, známkové tvorbě a na konci života taky gobelínům, z nichž jeden můžete i dnes vidět v kavárně hotelu Internacionál v Praze Dejvicích, kde jsou jeho milované pražské motivy. A pokud bychom došli až do nedaleké katedrály sv.Víta, tři okna v chrámu jsou jeho práce.</p>
<p><figure id="attachment_3017" aria-describedby="caption-attachment-3017" style="width: 600px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3017" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy.jpg" alt="bouda ve stinu lipy" width="600" height="450" class="caption" title="Ve stínu lípy - kamenorytina s pětibarevnou litografií (1940), rozměr: 240 x 310 mm publikováno v knize Svatopluk Čech, Ve stínu lípy" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-3017" class="wp-caption-text">Ve stínu lípy &#8211; kamenorytina s pětibarevnou litografií (1940), rozměr: 240 x 310 mm publikováno v knize Svatopluk Čech, Ve stínu lípy</figcaption></figure><br />Ilustrace ve velmi populární knize Ve stínu lípy od neméně populární českého spisovatele Svatopluka Čecha, na kterého se dnes bohužel pomalu zapomíná.</p>
<p><strong>O jeho píli svědčí jeho obrobské dílo, které po sobě zanechal.</strong><br />Do roku 1974 namaloval 344 olejů a temper, realizoval víc jak 1000 grafických listů, ilustroval a upravil 675 knih, nakreslil 15 plakátů, navrhl 1 bankovku, podle jeho návrhů bylo provedeno 49 vitráží a jedna mozaika, utkáno 9 gobelínů, natočen byl jeden kreslený film, vydáno 52 poštovních známek.</p>
<p>Bouda byl aktivní ve Svazu československých výtvarných umělců a od roku 1926 byl členem Sdružení českých umělců grafiků Hollar. Od roku 1932 vyučoval figurální kresbu na ČVUT a v letech 1945 až 1972 byl profesorem pražské pedagogické fakulty Univerzity Karlovy, obor výtvarná výchova.</p>
<p><strong>Dobrá kniha o Cyrilu Boudovi</strong>&#8230;</p>
<p><strong>Cyril Bouda, malířova malá mořská víla</strong>, Klempera, Josef, Vydal: Toužimský &amp; Moravec, 2008<br />Vyprávění o Cyrilu Boudovi je povídání o velkém českém umělci i o vnitřně krásném člověku, jemuž příroda i rod daly nadání tvořit barvou, perem, tuší i rydlem neopakovatelné obrazy, grafiku a knižní ilustrace. Doplněno křídovou přílohou.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3018" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy.jpg" alt="bouda kral je nahy" width="600" height="402" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />Ilustrace k pohádce Andersena, Císařové nové šaty</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-258" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach.jpg" alt="bouda o divych zenach" width="600" height="850" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-petrin-zilka-kemr">Jak vynikající ilustrátor Cyril Bouda muzicíroval s panem Kemrem a prof. Žilkou na Petříně</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Proč Cyril Bouda, vynikající český ilustrátor, nerad dával rozhovory</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-ilustrator?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cyril-bouda-ilustrator</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2023 23:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ilustrátoři a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[Cyril Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[ilustrace]]></category>
		<category><![CDATA[ilustrátor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/cyril-bouda-ilustrator</guid>

					<description><![CDATA[<p>Už je to třicet let, co odešel ilustrátor všestranný, pracovitý a stále velmi oblíbený. Připomeňme si alespoň jeho ilustrace, kterými doprovázel různé báje, pověsti a legendy např. Langer František: Pražské legendy nebo Cibula Václav: Pražské pověsti a méně známé - Radovan Krátký: Jihočeské pověsti...</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-ilustrator">Proč Cyril Bouda, vynikající český ilustrátor, nerad dával rozhovory</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-812" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg" alt="Cyril Bouda" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Už jsou to desítky let, co odešel ilustrátor všestranný, pracovitý a stále velmi oblíbený. Připomeňme si alespoň jeho ilustrace, kterými doprovázel různé báje, pověsti a legendy např. Langer František: Pražské legendy nebo Cibula Václav: Pražské pověsti a méně známé &#8211; Radovan Krátký: Jihočeské pověsti, které se vyprávěly nebo ještě vypravují o starodávných událostech a lidech, jakož i neblahých umrlcích a bílých paních, o hastrmanech a světýlkách i čertech, skřítcích, ohnivých přízracích a jiných divuplnostech, a to v těch končinách, jež se na jihu Čech rozkládají na východ i na západ od řeky Vltavy, spějící od poledního cípu země k jejímu srdci.</strong></p>
<p><strong>O svých ilustracích&nbsp; Cyril Bouda (1901-1984) jednou řekl:</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>&#8220;Nemám rád mluvení, mluvím nerad. Ať se lidi koukají na moje obrázky, není o nich potřeba nic povídat. Jestli nic nevykoukají, tak jsou špatné.&#8221;</p></blockquote>
<p>Dnes už se málo ví, že nerad dával rozhovory. Ale přes jeho odpor k novinářům se nakonec přece jenom něco zachovalo. Jako tato, naprosto přesná věta.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-258" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach.jpg" alt="bouda o divych zenach" width="600" height="850" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/bouda_o_divych_zenach-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-1376" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty_3.jpg" alt="bouda guliverovy cesty 3" width="600" height="420" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty_3.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty_3-300x210.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-7816" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/bouda-macha-maj.jpg" alt="bouda macha maj" width="600" height="923" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/bouda-macha-maj.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/bouda-macha-maj-195x300.jpg 195w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-1375" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty.jpg" alt="bouda guliverovy cesty" width="600" height="418" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/03/bouda_guliverovy_cesty-300x209.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br /><span style="font-size: 8pt;">Ilustrace Cyrila Boudy. Jonathan Swift: Gulliverovy cesty<br /></span></span><br /><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3556" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek.jpg" alt="povidky z jedne druhe kapsy capek" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3018" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy.jpg" alt="bouda kral je nahy" width="600" height="402" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_kral_je_nahy-300x201.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br />Ilustrace k legendární pohádce Andersena: Císařovy nové šaty</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3017" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy.jpg" alt="bouda ve stinu lipy" width="600" height="450" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/bouda_ve_stinu_lipy-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Ve stínu lípy &#8211; kamenorytina s pětibarevnou litografií (1940), rozměr: 240 x 310 mm publikováno v knize Svatopluk Čech, Ve stínu lípy</p>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-light-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('moz-extension://1105aaae-0b74-4de2-95c1-e8ec8d2dd394/icons/512.png'); height: 20px; width: 20px; top: 130px; left: 472px;">&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-panel" style="width: 800px; height: 800px; top: 0px; left: 0px; font-size: 18px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable>&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/ilustratori-a-knihy/cyril-bouda-ilustrator">Proč Cyril Bouda, vynikající český ilustrátor, nerad dával rozhovory</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Povedené Čapkovy Povídky z jedné i druhé kapsy s Cyrilem Boudou</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/boudovy-povidky-z-jedne-i-druhe-kapsy?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=boudovy-povidky-z-jedne-i-druhe-kapsy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2023 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie česká]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[Čapek Karel]]></category>
		<category><![CDATA[povidky]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/boudovy-povidky-z-jedne-i-druhe-kapsy</guid>

					<description><![CDATA[<p>Krátké, většinou detektivně laděné povídky Karla Čapka se staly klasikou české literatury a patří k tomu nejzdařilejšímu, co autor kdy vytvořil.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/boudovy-povidky-z-jedne-i-druhe-kapsy">Povedené Čapkovy Povídky z jedné i druhé kapsy s Cyrilem Boudou</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3556" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek.jpg" alt="Povedené Čapkovy Povídky z jedné i druhé kapsy s Cyrilem Boudou" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/povidky-z-jedne-druhe-kapsy-capek-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p class="MsoNormal"><strong>Krátké, většinou detektivně laděné povídky Karla Čapka se staly klasikou české literatury a patří k tomu nejzdařilejšímu, co autor kdy vytvořil. Setkáváme se v nich s vrahy a zloduchy, drobnými zlodějíčky a podfukáři, důslednými komisaři a bystrými četníky, ale i vášnivými sběrateli, vědci a blázny, kteří zalidňovali svět i podsvětí první čtvrtiny dvacátého století. </p>
<p>Povídky jsou nejen ukázkou skvělého vypravěčského umění, ale prozrazují též, že autor je člověk nesmírně vnímavý a vzdělaný, že se zajímá o dění ve společnosti a lákají jej nové vědecké vynálezy. </strong></p>
<p>Především však příběhy míří k obecným otázkám morálky a mezí lidského poznání. Co je to skutečnost a kde je pravda? Karel Čapek nezobrazuje objektivní fakta, nýbrž subjektivní prožívání hrdinů, neříká, kde je zlo a kde dobro, neposuzuje ani neodsuzuje, neboť pravda je v jeho očích vždy relativní. Povídky poprvé knižně vyšly v roce 1929 a mnohokrát byly filmově zpracovány. </p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3557" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-jedne-kapsy-capek.jpg" alt="bouda-povidky-z-jedne-kapsy-capek" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-jedne-kapsy-capek.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-jedne-kapsy-capek-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><br /><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;</strong></span><br /><span style="font-size: 12pt;"><strong>Karel Čapek </strong></span>(*9. 1. 1890, Malé Svatoňovice&nbsp;&#8211; †25. 12. 1938, Praha) <br />český spisovatel, novinář, dramatik a překladatel. Na FF UK studoval estetiku, filozofii, dějiny výtvarného umění, anglistiku, germanistiku a bohemistiku. Krátce pracoval jako domácí učitel, brzy se začal zabývat novinařinou (například Lidové noviny), jako redaktor působil v několika časopisech. Stal se dramaturgem a režisérem Divadla na Vinohradech a byl předsedou PEN klubu.</p>
<p>Po společném literárním i dramatickém debutu s bratrem Josefem, který byl především malíř, psal filozofické povídky, divadelní hry, vědeckofantastické romány, detektivní prózy, cestopisy, fejetony či pohádky. Na jeho tvorbu mělo velký vliv jak filozofické a estetické vzdělání, tak rozmach vědeckotechnické revoluce (vyjadřoval obavu, že technika získá moc nad člověkem). Byl mistrem jazyka, myšlenkově uplatňoval individualistický přístup, uznával pravdu pouze z pohledu jednotlivce. Několikrát byl navržen na Nobelovu cenu za literaturu. Mimo jiné byl vynikajícím amatérským fotografem a milovníkem etnické hudby.</p>
<p>V roce 1935 se oženil se svou dlouholetou přítelkyní Olgou Scheinpflugovou. Po roce 1938 se stal terčem politických útoků, čelil nenávistné kampani, bojoval s českým fašismem a prožíval nejtěžší životní období. Zemřel na zápal plic, je pochován na vyšehradském hřbitově v Praze.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-812" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg" alt="bouda cyril portret 1932 1954" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Cyril Bouda</strong> </span>(*14. 11. 1901, Kladno &#8211; †29. 8. 1984, Praha)<br />český malíř, grafik, ilustrátor, profesor na Karlově univerzitě. V roce 1923 absolvoval Umělecko-průmyslovou školu v Praze pod vedením profesora Františka Kysely, v roce 1926 zakončil studium na Akademii výtvarných umění, kde se zaměřil na grafiku pod vedením Maxe Švabinského. Ilustroval a graficky upravil několik set knih (například Máchův Máj, Erbenovu Kytici, Andersenovy Pohádky nebo Swiftovy Gulliverovy cesty). Proslavil se návrhy plakátů, poštovních známek, ex-libris, gobelínů, mozaik a vitráží (např. Chrám sv. Víta). Využíval nejrůznější techniky – dřevoryt, mědiryt, lept, litografii.</p>
<p>Povídky z jedné i druhé kapsy / Karel Čapek / Ilustroval Cyril Bouda / Vydal XYZ, 2010</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3558" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-druhe-kapsy-capek.jpg" alt="bouda-povidky-z-druhe-kapsy-capek" width="600" height="411" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-druhe-kapsy-capek.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-povidky-z-druhe-kapsy-capek-300x206.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Ukázky z knihy:</strong><strong>&nbsp; <br /></strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><strong>MODRÁ CHRYZANTÉMA</p>
<p></strong>“Tak já vám povím,” řekl starý Fulinus, “jak přišla Klára na svět. Tehdy jsem zařizoval knížecí lichtenberský park v Lubenci – pane, starý kníže, to byl nějaký znalec; celé stromy si nechal posílat od Veitsche z Anglie, a jen cibulí z Holandska odebral sedmnáct tisíc kusů; ale to jen tak vedle. Tak jednou v neděli jdu v Lubenci po ulici a potkám Kláru; víte, to byl tamní idiot, hluchoněmá bláznivá káča, která kudy šla, tudy blaženě hýkala, – nevíte, pane, proč jsou tihle idioti tak blažení? </p>
<p>Zrovna jsem se jí vyhýbal, aby mně nedala hubičku, když najednou zahlédnu, že má v prackách kytici; byl to nějaký kopr a takový ten polní neřád, ale mezi tím, pane – já jsem viděl ledacos, ale tehdy mě mohl trefit šlak. Ona vám ta potrhlá měla ve své kytce jeden květ pompónové chryzantémy, která byla modrá! Pane, modrá! Byla to asi taková modrá jako Phlox Laphami; trochu břidlicově nadechnutá, s atlasově růžovým okrajem, uvnitř jako Campanula turbinata, krásně plná, ale to všechno ještě nic není: pane, ta barva byla tehdy a ještě dnes je u vytrvalé indické chryzantémy naprosto neznámá! Před lety jsem byl u starého Veitsche; sir James se mi nějak, panečku, chlubil, že jim loni kvetlo jedno chrysanthemum, import přímo z Číny, tak drobet lila, ale v zimě jim bohužel zašlo. A tady ta krákorající maškara měla v pařátu chrysanthemum tak modré, jak si jen můžete přát. Dobrá.</p>
<p class="MsoNormal">Tak tedy ta Klára radostně zabučela a strká mně tu svou kytici. Dal jsem jí korunku a ukazoval jsem jí tu chryzantému: Kláro, kdes tohle vzala? Klára nadšeně kdákala a řehtala se; víc jsem z ní nedostal. Křičím na ni, ukazuji rukama, ale nic platno; mermomocí mě chtěla obejmout. Běžím k starému knížeti s drahocennou modrou chryzantémou: Jasnosti, tohleto roste tady někde v okolí; pojďte to hledat. Starý dal hned zapřahat kočár, a že vezmeme Kláru s sebou. Ale Klára se zatím ztratila a nebyla k nalezení. Stáli jsme u vozu a nadávali tak dobrou hodinku – on kníže pán býval dřív u dragounů. Ale ještě jsme s tím nebyli hotovi, když se přihnala Klára s vyplazeným jazykem a cpala mně celou kytici čerstvě narvaných modrých chryzantém. Kníže jí podával stokorunu, ale Klára se dala zklamáním do breku; chudák nikdy stokorunu neviděla. Musel jsem jí dát korunu, abych ji upokojil. Začala tancovat a křičet, ale my ji posadili na kozlík, ukázali na ty modré chryzantémy, a Kláro, veď nás!</p>
<p class="MsoNormal">Klára na kozlíku výskala radostí; to si nemůžete představit, jak byl Jeho Důstojnost pan kočí pohoršen, že musí sedět vedle ní. Kromě toho se koně každou minutu splašili z toho jejího kvikotu a kokrhání, inu, byla to čerchmantská jízda. Když jsme jeli půldruhé hodiny, povídám: Jasnosti, to už jsme udělali aspoň čtrnáct kilometrů.</p>
<p class="MsoNormal">To je jedno, bručel kníže, třeba sto kilometrů.</p>
<p class="MsoNormal">No dobrá, já na to, ale Klára se s tou druhou kyticí vrátila za hodinu. To místo nemůže tedy být dál než tři kilometry od Lubence.</p>
<p class="MsoNormal">Kláro, křičí kníže a ukazuje na ty modré chryzantémy, kde to roste? Kdes tohle našla?</p>
<p class="MsoNormal">Klára se rozkrákorala a ukazovala pořád dopředu. Nejspíš byla ráda, že jede v kočáře. Poslouchejte, já myslel, že ji kníže zabije; kristepane, ten se uměl vztekat! Z koní kapala pěna, Klára kejhala, kníže se rouhal, kočí div nebrečel hanbou a já jsem dělal plány, jak vypátrat modrou chryzantému. Jasnosti, povídám, takhle to nepůjde. Musíme hledat bez Kláry. Uděláme si na mapě kružítkem okruh tří kilometrů, rozdělíme to na úseky a budeme hledat dům od domu.</p>
<p class="MsoNormal">Člověče, řekl kníže, na tři kilometry od Lubence není přece žádný park!</p>
<p class="MsoNormal">To je dobře, povídám. V parku byste našel starého čerta; ledaže byste hledal ageratum nebo kanu. Koukejte se, tadyhle dole na stonku je drobet půdy; to není žádný humus, to je mazlavá žluťka, nejspíš hnojená lidským tentononc. Musíme hledat místo, kde je hodně holubů; na lupení máte plno holubího trusu. Nejspíš to roste u plotu z neloupaných tyček, protože tuhle je v paždí listu ždibet odprýsknuté smrkové kůry. Tak, to je přesné vodítko.</p>
<p class="MsoNormal">Jaké? povídá kníže.</p>
<p class="MsoNormal">No, takové, já řku, že to musíme hledat u každé chalupy v okruhu tří kilometrů; rozdělíme se na čtyři skupiny: vy, já, váš zahradník a můj pomocník Vencl, a je to.</p>
<p class="MsoNormal">Dobrá, ráno nato byla první věc, že mi Klára zase přinesla pugét modrých chryzantém. Potom jsem propátral svůj úsek, v každé hospodě jsem pil teplé pivo, jedl syrečky a ptal se lidí po modrých chryzantémách. Pane, neptejte se, jaký průjem jsem měl po těch syrečkách; horko bylo, jako se někdy koncem září vydaří, a já vlezl do každé chalupy a musel si nechat líbit ledajaké hrubství, protože lidé si mysleli, že jsem blázen, agent nebo někdo od úřadu. <br />Ale jedna věc byla večer jistá: žádná modrá chryzantéma v mém úseku nerostla. V ostatních třech nenašli taky nic. Jen Klára přinesla novou kytici nalámaných modrých chryzantém.</p>
<p class="MsoNormal">To víte, takový kníže je velký pán, když se to vezme kolem a kolem; tak on si zavolal četníky, každému dal do ruky jeden květ modré chryzantémy a slíbil jim nevímco, když mu najdou, kde to roste. Četníci, pane, to jsou vzdělaní lidé, čtou noviny a tak; krom toho znají každý kámen a mají náramný vliv. <br />Pane, považte si, že toho dne šest četníků, obecní strážníci, starostové obcí, školní mládež s učiteli a jedna tlupa cikánů prolézali celý ten kousek země v okruhu tří kilometrů, otrhali všechno, co kde kvetlo, a donesli to do zámku. Prokrindapána, to vám toho bylo, jako o Božím těle; ale modrá chryzantéma, to se ví, ani jedna. Kláru jsme dali po celý den hlídat; v noci utekla a po půlnoci mi přinesla plnou náruč modrých chryzantém. Dali jsme ji hned zavřít do šatlavy, aby neotrhala všechny; ale byli jsme v koncích. Namouduši, to bylo jako v začarování; představte si, kraj jako dlaň –</p>
<p class="MsoNormal">Poslouchejte, člověk má právo být sprostý, když je v moc velké bídě nebo když ho potká neúspěch; to já znám; ale když mně kníže pán z toho vzteku řekl, že jsem stejný idiot jako Klára, namítl jsem mu, že si od takového starého kreténa nenechám nadávat, a šel jsem rovnou k vlaku; od té doby jsem v Lubenci nebyl. Ale když už jsem seděl ve vagóně a vlak se hnul, já jsem se, pane, dal do breku jako malý kluk, že už neuvidím modrou chryzantému a že ji nadobro opouštím. A jak tak brečím a koukám z okna, vidím hnedle u trati něco modrého. Pane Čapek, to bylo silnější než já: vyhodilo mne to ze sedadla a zatahalo to za poplašnou brzdu – já o tom ani nevěděl; vlakem to drclo, jak brzdili, a já jsem se svalil na protější sedadlo– přitom jsem si zlomil tenhle prst. <br />A když přiběhl konduktér, koktal jsem, že jsem něco v Lubenci zapomněl, a musel jsem zaplatit zatracenou pokutu. Pane, já jsem nadával jako špaček a kulhal jsem po trati zpátky k tomu modrému. Ty troubo, říkal jsem si, třeba to je jenom podzimní aster nebo jiný modrý neřád, a ty vyhodíš takové nekřesťanské peníze! Ušel jsem asi pět set metrů; už jsem myslel, že to modré nemohlo být tak daleko, že jsem to minul nebo že se mi to jenom zdálo, když na takovém malém náspu vidím vechtrovský domek a přes tyčkový plot jeho zahrádky kouká to modré. Byly to dva trsy modré chryzantémy.</p>
<p class="MsoNormal">Pane, každé dítě ví, co tihle vechtři pěstují na svých zahrádkách. Krom kapusty a melounů je to obyčejně slunečnice, pár červených růží, malvy, tropaeolum a nějaká ta jiřina; tady ten chlapík neměl ani to, ale jenom brambory, fazole, jeden černý bez a tady v koutě ty dvě modré chryzantémy.</p>
<p class="MsoNormal">Člověče, povídám mu přes plot, kde jste vzal tyhle kytky?</p>
<p class="MsoNormal">Ty modrý? řekl hlídač. Jo, ty tu zůstaly po nebožtíkovi Čermákovi, co tu byl vechtrem přede mnou. Ale tady po trati se nesmí chodit, pane. Tamhle je tabulka ,Po trati choditi se zapovídá‘. Co tu máte co dělat?</p>
<p class="MsoNormal">Strejčku, povídám mu, a prosím vás, kudy se k vám chodí?</p>
<p class="MsoNormal">Po trati, na to hlídač. Ale sem nemá nikdo co chodit. Co tu chcete? Kliďte se, zatracenej trumbero, ale na trať nesmíte ani nohou!</p>
<p class="MsoNormal">Tak kudy, já řku, se mám klidit?</p>
<p class="MsoNormal">To mně je jedno, křičí hlídač, ale po trati ne, a basta!</p>
<p class="MsoNormal">Sednu si tedy na ten břeh a povídám: Poslouchejte, dědo, prodejte mi ty modré kytky.</p>
<p class="MsoNormal">Neprodám, bručí vechtr. A pakujte se vocaď. Tady se nesmí sedět!</p>
<p class="MsoNormal">Pročpak ne, říkám mu. To není napsáno na žádné tabulce, že se tu nesmí sedět. Chodit se tu nesmí, a já teda nechodím.</p>
<p class="MsoNormal">Hlídač se zarazil a obmezil se na to, že mně nadával přes plot. Ale byl to nejspíš samotář; za chvíli přestal nadávat a mluvil sám se sebou. Za půl hodiny vyšel, aby obhlédl trať.</p>
<p class="MsoNormal">Tak co, zastavil se u mne, pudete vocaď, nebo ne?</p>
<p class="MsoNormal">Nemůžu, povídám, po trati chodit je zakázáno a jiná cesta odtud nevede.</p>
<p class="MsoNormal">Hlídač chvíli přemýšlel. Tak víte co, řekl potom, až tamhle zajdu za ten pešunk, ztraťte se odtud po trati; já to nebudu vidět.</p>
<p class="MsoNormal">Vřele jsem mu poděkoval, a když zašel za ten pešunk, přelezl jsem přes plot do jeho zahrádky a jeho vlastním rýčem jsem vyryl obě ty modré chryzantémy. Já jsem je ukradl, pane. Jsem poctivý chlap a kradl jsem v životě jenom sedmkrát; a vždycky to byly kytky.</p>
<p class="MsoNormal">Za hodinku jsem seděl ve vlaku a vezl si domů ukradené modré chryzantémy. Když jsem jel podle toho strážního domku, stál tam ten vechtr s praporečkem a škaredil se jako čert. Mával jsem na něj kloboukem, ale myslím, že mě nepoznal.</p>
<p class="MsoNormal">Tak to vidíte, pane: že tam byla tabulka s nápisem Zakázaná cesta, nikoho, ani nás, ani četníky, ani cikány, ani děti nenapadlo, že by tam někdo mohl jít hledat modré chryzantémy. Takovou sílu, pane, má výstražná tabulka. Možná, že u vechtrovských domků rostou modré petrklíče nebo strom poznání nebo zlaté kapradí, ale nikdo je nikdy neobjeví, protože po trati choditi se přísně zapovídá, a basta. Jenom bláznivá Klára se tam dostala, protože byla idiot a neuměla číst.</p>
<p class="MsoNormal">Proto jsem dal modré pompónce chryzantémě jméno Klára. Už se s ní párám patnáct let. Ale nejspíš jsem ji zchoulostivil dobrou půdou a vláhou – ten krobián vechtr ji vůbec nezaléval, měla tam jíl jako cín; zkrátka zjara mně vyrazí, v létě dostane padlí a v srpnu zachází. Považte si, já jediný na světě mám modrou chryzantému, a nemohu s ní na veřejnost. Kdepak Bretagne a Anastázie, ty jsou jen trochu do lila; ale Klára, pane, až mně jednou pokvete Klára, tak o ní bude mluvit celý svět.”</p>
</blockquote>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">
<table border="0" style="width: 100%;" cellspacing="5">
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Karel Čapek </strong>(*9. 1. 1890, Malé Svatoňovice&nbsp;&#8211; †25. 12. 1938, Praha) </p>
<p> spisovatel, publicista</p>
<p> Narodil se v Malých Svatoňvicích u Trutnova 9. ledna 1890 do rodiny báňského a lázeňského lékaře jako třetí dítě. Měl starší sestru Helenu a staršího bratra Josefa. Jěště v červnu tohoto roku se rodina přestěhovala do vlastního domu v Úpici, kde si otec otevřel ordinaci. Zde také Karel Čapek od roku 1895 do roku 1900 chodil do obecné školy.</p>
<p> Roku 1900 po smrti svého manžela se Čapkova babička Helena Novotná přestěhovala k Čapkovům. Čapek mnohokrát uvedl, že to byla právě babička Helena, kdo výrazně ovlivnil jeho cit pro jazyk a kdo v něm rozvinul sociální cítění. 16.9. téhož roku začíná Karel chodit v Úpici do měšťanské školy.<br /> Roku 1901 se společne s babičkou Helenou stěhuje do Hradce Králové, kde nastupuje do primy osmiletého gymnásia. Na podzim roku 1904, tedy v kvartě, vstupuje do ?tajného studentského debatního spolku pokrokářského zaměření a sebevzdělávacích cílu&#8221; a stává se členem jeho výboru. Na konci školního roku 1904/1905 dostává doporučení opustit školu kvůli tajnému spolku, címž je ze školy fakticky vyloučen.<br /> Proto se v září 1905 uchyluje do Brna, kde mu jeho sestra Helena, do Brna provdaná, našla podnájem. Zde nastupuje do kvinty Prvního českého gymnásia. Po dokončení sexty se Čapkovi rodiče rozhodli prodat hronovský mlýn a dům v Úpici a přestěhovat se do Prahy. Ubytují se v činžovním domě v Říční ulici č. 11 na Malé Straně. Spolu s Karlem a rodiči zde bydlí bratr Josef a babička Helena.<br /> V září 1907 nastupuje Karel do septimy Akademického gymnásia v Praze, kde v červnu roku 1909 maturuje s vyznamenáním. </p>
<p> <strong>Universitní léta</strong></p>
<p> V září odjíždí s bratrem Josefem na měsíc do Mnichova, aby si odpočinul před nastávajícím zimním semestrem na filozofické fakultě pražské univerzity. Je fascinován tamější univerzitou; stejně tak se obdivuje muzeím a galeriím. V říjnu se zapisuje na filozofické fakultě jako posluchač filozofie.<br /> Po letním semestru na téže univerzitě a po letních prázdninách nastupuje v říjnu 1910 Karel Čapek na zimní semestr na filozofickou fakultu Univerzity Friedricha Wilhelma v Berlíně. V březnu 1911 odjíždí do Paříže, kde se zapisuje na Sorbonně na Faculté des lettres. V červenci po ukončení semestru v Paříľi odjíždí na čtrnáct dní do Marseille a koncem měsíce se vrací do Prahy, kde se v říjnu znovu zapisuje na filozofickou fakultu Univerzity Karlovy.<br /> V březnu 1912 umírá babička Helena Novotná. Karel stále studuje na pražské filozofii. 29. listopadu 1915 je slavnostně jmenován doktorem filozofie. V tomtéž roce byl z důvodu nemoci několikrát neodveden do první světové války.<br /> Roku 1916 se jeho rodiče stěhují do Trienčanských Teplic, kde Čapkuv otec působí jako sezonní lázeňský lékař. V Praze zůstává sám s bratrem Josefem.</p>
<p> <strong>Ranné působení a 20. léta</strong></p>
<p> V březnu 1917 se stává členem redakční rady časopisu Národ a nastupuje jako soukromý učitel Prokopa Lažanského, syna hraběte Lažanského. V květnu odjíždí s Lažanskými na jejich zámek v Chýších u Žlutic. Službu u nich koncí 30. září 1917. 22. října 1917 se společně se svým bratrem stává redaktorem Národních listů. Je redaktorem a referentem kulturní rubriky. Téhož měsíce se stává také společne s bratrem Josefem redaktorem satirického týdeníku Nebojsa, který právě vznikl.<br /> V létě roku 1920 se seznamuje s Olgou Scheinpflungovou, svojí budoucí manželkou. K 31.12. dává společně se svým bratrem Josefem a několika dalšími redaktory výpoveď z Národních listů pro nesouhlas s politickou linií šéfredaktora listu. Téhož roku vydává svou celosvětově proslulou hru R.U.R., v které bylo poprvé použito slovo robot, jehož autorem je ovšem Josef Čapek.<br /> K 1. dubnu 1921 nastupuje společně s bratrem Josefem na dobře placené místo v pražské redakci Lidových novin. V říjnu se stává dramaturgem Městského divadla Královských Vinohrad, divadla v nemž také mimo jiné hrála Olga Scheinpflungová.<br /> 22. března 1922 byl poprvé osobně představen Tomáši Garrique Masarykovi, s kterým poté navázal hluboké přátelství a napsal knihu rozhovorů. V srpnu podává demisi na post dramaturga vinohradského divadla na protest proti přebírání herců Národním divadlem. Po uklidnění aféry se na své místo vrací.<br /> V dubnu 1923 ovšem rezignuje definitivně a odjíždí na 2 měsíce na zdravotní pobyt do Itálie.<br /> 13. dubna 1924 umírá Čapkova matka. Od konce května do konce července je v Anglii. Jede tam kvůli zasedání mezinárodního kongresu Penklubu a Výstavě britského impéria. Na podzim se zavádí tradice schůzek pátečníků, intelektuálu různých názorů a povah. Tato tradice se udržela až do Čapkovy smrti. V listopadu se stěhuje do většího bytu v Říční ulici a bydlí sám.<br /> V lednu 1925 se stává členem přípravného výboru pro ustanovení pražského Penklubu. Téhož měsíce je také poprvé přijat T.G. Masarykem na Pražském hradě. Na únorové ustanovující schůzi je zvolen předsedou pražského Penklubu. V dubnu se stěhuje do vlastního domu na Vinohradech, kde s ním bydlí otec. V květnu je zvolen členem Literárního odboru IV. třídy České akademie věd. Na toto členství ale v červnu rezignuje, když je členství upřeno podle něj mnohem významnějšm literátům. Mezi nimi jmenoval P. Bezruče, F. Šrámka a K. Tomana.<br /> V září vstupuje spolu s Josefem do nově založené Národní strany práce. V říjnu kandiduje na 20. (posledním) místě pražské kandidátky Národní strany práce. Strana v listopadových volbách tohoto roku však vyšla bez mandátu, a po pár letech zaniká.<br /> V červnu 1926 uveřejňuje článek ?Čeští spisovatelé &#8211; proč mlčíte&#8221; jako odpověd na Manifest českých fašistů k spisovatelům. V září se rozhoduje účastnit se boje za demokracii proti Gajdovu fašismu. Na konci září a začátku října je u prezidenta Masaryka v Topol&#8217;čiankách.<br /> Na silvestra pořádá místo pátečnické schůze silvestrovský večer za přítomnosti TGM. Adresuje mu novoroční koledu, kterou čtou tři herci Národního divadla přestrojeni za představitele tří politických stran: A. Švehlu, K.Kramáře a J. Šrámka.<br /> Na konci ledna 1927 rezignuje na předsedu pražského Penklubu, ale nakonec zůstává. Během ledna a března se musí Čapek bránit kampani v tisku kvůli svému silvestrovskému večeru, která byla vyvolána večerníkem Národní Demokracie a klerikálním tiskem. Hájí se nejdříve v tisku, a pak žalobami na Národní listy, Národ a List Čech. Tato štvavá kampan ho inspiruje k napsání Skandální aféry Josefa Holouąka.<br /> Na začátku června na zájezdu československých spisovatelů do Paříže, kde se setkává s kulturními a politickými osobnostmi Francie. Celé září a polovinu října je u TGM na zámku v Topol&#8217;čiankách. 28. ríjná dostává společně s bratrem Josefem státní cenu za dramatické dílo za hru Adam Stvořitel.<br /> Září roku 1928 opět tráví v Topol&#8217;čiankách.<br /> V breznu 1929 odsuzuje zemský trestní soud v Praze redaktora Národních listu k peněžité pokutě, odškodnému, úhradě trestního řízení a publikování rozsudku v tisku. V dubnu umírá Čapkův otec. Září tráví v Topol&#8217;čiankách a v říjnu odjíždí s Olgou do Španělska.</p>
<p> <strong>Začátek 30. let</strong></p>
<p> V červnu 1930 je ministrem školství jmenován členem poradního sboru pro věci Národního divadla. Koncem září až začátkem října je opět v Topol&#8217;čiankách.<br /> V lednu 1931 je Výborem pro rozvoj duševní spolupráce při Společnosti národů jmenován do stálého výboru pro literaturu a umění. V březnu je znovuzvolen předsedou pražského Penklubu. Koncem června se účastní celosvětové konference Penklubu v Haagu. Poté cestuje po Holandsku. Na začátku července se v Ženevě účastní zasedání Stálého výboru pro literaturu a umění při Stálé komisi pro rozvoj duševní spolupráce při Společnosti národů.<br /> V březnu 1932 přechází společně s bratrem Josefem od zkrachovalého nakladatelství Aventinum k nakladatelství Fr. Borový, kde se stal vkladem půl milionu korun tichým společníkem. Koncem září až začátkem října pobývá v Topol&#8217;čiankách.<br /> V únoru 1933 vyvolává v širokém kulturním tisku diskusi o povaze a funkci kritiky. V březnu se vzdává předsednictví pražského Penklubu. Koncem září až začátkem října pobývá vTopol&#8217;čiankách.</p>
<p> <strong>2. polovina 30. let</p>
<p> </strong>&nbsp;&nbsp; 21. ledna 1934 podepisuje výzvu spisovatelů, umělců a vědců na pomoc dětem strádajících za hospodářské krize. V listopadu podepisuje protest Obce československých spisovatelů proti organizovaným fašistickým výtržnostem.<br /> V červnu 1935 na mezinárodním sjezdu Penklubu v Barceloně ho předseda světové federace Penklubů H. G. Wells navrhuje za svého nástupce, ale Čapek ihned odmítá. Na konci června se v Paříľi účastní mezinárodního kongresu spisovatelských organizací na obranu kultury. V červenci cestuje s Olgou a přáteli po Dolomitech automobilem. Na této cestě požádá Olgu o ruku. 16. srpna 1935 se Karel Čapek žení s Olgou Scheinpflungovou na vinohradské radnici. Jeho švagr Palivec mu dává do doživotního užívání usedlost Strž ve Staré Huti u Dobříše. V říjnu je nominován do komise pro udělování státních cen za literaturu.<br /> V červnu 1936 se v Budapešti účastní symposia pořádaného Stálým výborem pro literaturu a umění při Stálé komisi pro rozvoj duševní spolupráce při Společnosti národů o přirozené úloze humanitních věd v současném světě. V červenci cestuje s Olgou po Dánsku, Norsku a Švédsku.<br /> V listopadu je Karel Čapek opět navržen na Nobelovu cenu za literaturu.&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /> V únoru 1937 navštěvuje Edvarda Beneše na Pražském hradě. V červnu se společně s Olgou účastní kongresu Penklubu v Paříži, kam byl pozván jako čestný host. V červenci cestuje s Olgou a s přáteli automobilem po Rakousku, Švýcarsku a jižní Francii. 11. října se účastní tryzny za TGM v Městském divadle na Vinohradech. 24. prosince společně s Františkem Křižíkem odvysílal Karel Čapek na vlnách Československého rozhlasu do celého světa Pozdrav lidem dobré vůle. (více zde)</p>
<p> <strong>Rok 1938</strong></p>
<p> 31. března a 3. dubna 1938 zprostředkovává neoficiální, ale otevřené německé stanovisko na politickou situaci. 1. června podepisuje otevřený dopis členů československé sekce mezinárodní asociace spisovatelů na obranu kultury. 27.-30. června se účastní kongresu světového Penklubu v Praze. 12. září pomáhá formulovat a podepisuje Výzvu obce československých spisovatelů spisovatelským a kulturním organizacím celého světa, aby hájily princip svobody a pomáhaly orientovat veřejné mínění celého světa pravdivým objasnením současné československé politiky.<br /> 21. září pomáhá stylizovat prohlášení, jímž vláda oznamuje občanum přijetí podmínek francouzké a anglické vlády. 30. září, v den mnichovského diktátu, podepisuje výzvu Obce československých spisovatelů K svědomí světa. V listopadu až prosinci musí Čapek snášet kampaň tisku proti své osobě. Odmítá evakuaci do Anglie, říká, že musí zůstat s národem. Od poloviny prosince trpí chřipkou, poté dostane zánět ledvin.<br /> 25. prosince 1938 v 18:45 umírá.</p>
<p> Zpracoval: Dominik Zunt<br /> Použitá literatura: Miroslav Halík: Karel Čapek Život a dílo v datech, Academia 1983 </p>
<p> Více: <a rel="nofollow" href="http://capek.misto.cz/index.html">http://capek.misto.cz/index.html</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>BIBLIOGRAFIE</p>
<p> Próza</strong><br /> Zářivé hlubiny – (1916)<br /> Boží muka – (1917)<br /> Krakonošova zahrada (1918)<br /> Kritika slov (1918)<br /> Trapné povídky (1921)<br /> Továrna na absolutno – (1922)<br /> Krakatit – (1922, zfilmováno v r. 1948)<br /> Skandální aféra Josefa Holouška – (1927)<br /> Povídky z jedné kapsy – (1929)<br /> Povídky z druhé kapsy – (1929),<br /> Zahradníkův rok – (1929<br /> Marsyas čili na okraj literatury – (1931)<br /> Apokryfy – (1932), povídky<br /> O věcech obecných čili Zoon politikon – (1932)<br /> Hordubal – (1933, zfilmováno v r. 1937).<br /> Povětroň – (1934)<br /> Obyčejný život – (1934) <br /> Válka s mloky – (1936) <br /> První parta – (1937, zfilmováno v r. 1959) <br /> Jak se co dělá – soubor causerií<br /> Život a dílo skladatele Foltýna – (1939 – vydáno posmrtně)</p>
<p> <strong>Drama</strong><br /> Lásky hra osudná (napsáno 1910, vydáno 1922)<br /> Loupežník – (1920, zfilmováno v roce 1931)<br /> R.U.R. (Rossum&#8217;s Universal Robots – Rossumovi Univerzální Roboti, 1920). <br /> Věc Makropulos – (1922, zhudebněno L. Janáčkem)<br /> Adam stvořitel – (1927)<br /> Bílá nemoc – (1937, zhudebněno T. Andrašovanem, zfilmováno H. Haasem roku 1937).<br /> Matka – (1938)</p>
<p> <strong>Cestopisy</strong><br /> Italské listy – (1923)<br /> Anglické listy – (1924)<br /> Výlet do Španěl – (1930)<br /> Obrázky z Holandska – (1932)<br /> Cesta na sever – (1936) – spolu s Olgou Scheinpflugovou</p>
<p> <strong>Pro děti</strong><br /> Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek – (1932) <br /> Dášeňka čili život štěněte – (1933)</p>
<p> Filozofická díla<br /> Pragmatismus čili Filosofie praktického života (1918)</p>
<p> <strong>Překlady</strong><br /> Francouzská poezie nové doby (1920)</p>
<p> <strong>Politická díla</strong><br /> Hovory s T. G. Masarykem (1928–1935, 3 svazky) <br /> Mlčení s T. G. Masarykem – doplnění hovorů, esej z roku 1935.</p>
<p> <strong>Posmrtně vydáno</strong><br /> Hrob Karla Čapka na vyšehradském hřbitově v Praze<br /> Hrob Karla Čapka na vyšehradském hřbitově v Praze<br /> Měl jsem psa a kočku – 1939, prózy a fejetony<br /> Kalendář – 1940, sloupky<br /> O lidech – 1940, sloupky<br /> Vzrušené tance – 1946, básně<br /> Bajky a podpovídky – 1946<br /> Sedm rozhlásků K.Č. – 1946<br /> Ratolest a vavřín – 1947, sloupky<br /> Obrázky z domova – 1953, fejetony a sloupky<br /> Věci kolem nás – 1954, fejetony a sloupky<br /> Sloupkový ambit – 1957<br /> Poznámky o tvorbě – 1959, výbor z prací o literatuře<br /> Na břehu dnů – 1966, výbor z novinářských prací<br /> Místo pro Jonathana! – 1970, výbor ze statí o literatuře a kultuře<br /> Listy Olze – 1971, dopisy Olze Scheinpflugové<br /> Drobty pod stolem doby – 1975, veršované komentáře ke dni<br /> Listy Anielce – 1978, dopisy Anně Nepeřené z roku 1905<br /> Dopisy ze zásuvky – 1980, dopisy Věře Hrůzové z let 1920–1931<br /> Filmová libreta – 1988</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><strong>Díky, že čtete a propagujete <em> <a href="https://www.citarny.com">portál Čítárny.</a></em></strong></p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/boudovy-povidky-z-jedne-i-druhe-kapsy">Povedené Čapkovy Povídky z jedné i druhé kapsy s Cyrilem Boudou</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Legendární pražské legendy Františka Langera a Cyrila Boudy o pražské historii, jak ji neznáte</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/langer-prazske-legendy-bouda?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=langer-prazske-legendy-bouda</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Milan Kuba]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2023 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie pro děti]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie pro mládež]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda]]></category>
		<category><![CDATA[Bouda Cyril]]></category>
		<category><![CDATA[langer]]></category>
		<category><![CDATA[Langer František]]></category>
		<category><![CDATA[legendy]]></category>
		<category><![CDATA[pověsti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/langer-prazske-legendy-bouda</guid>

					<description><![CDATA[<p>Praha, její kouzla a tajemství odpradávna inspirovaly přední české umělce. Patří k nim i významný spisovatel <strong>František Langer</strong> (*3. 3. 1888 – †2. 8. 1965) a a neméně slavný malíř a ilustrátor <strong>Cyril Bouda</strong>, kteří se v knížce Pražské legendy, kterou už posedmé vydává Knižní klub, vyznávají ze svého vztahu k ní. Ale vy vůbec nemusíte být obyvateli našeho hlavního města, abyste si čtení téhle knížky náležitě užili.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/langer-prazske-legendy-bouda">Legendární pražské legendy Františka Langera a Cyrila Boudy o pražské historii, jak ji neznáte</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-808" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/lamger-prazske-legendy-bouda.jpg" alt="pražské legendy Františka Langera a Cyrila Boudy" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/lamger-prazske-legendy-bouda.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/lamger-prazske-legendy-bouda-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/lamger-prazske-legendy-bouda-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Praha, její kouzla a tajemství odpradávna inspirovaly přední české umělce. Patří k nim i významný spisovatel </strong><strong>František Langer (*3. 3. 1888 – †2. 8. 1965) a a neméně slavný malíř a ilustrátor </strong><strong>Cyril Bouda, kteří se v knížce Pražské legendy, kterou už posedmé vydává Knižní klub, vyznávají ze svého vztahu k ní. Ale vy vůbec nemusíte být obyvateli našeho hlavního města, abyste si čtení téhle knížky náležitě užili.<br /></strong><strong><br /> <span style="font-size: 12pt;">Svými legendami se František Langer vyznává z hlubokého citu k rodnému městu, „nejkrásnějšímu na zeměkouli a v nejbližším vesmíru“. </span><br /> </strong>Jeho příběhy pražských legendárních postav nejsou naplněné důstojností a královskou vznešeností, naopak. Hrdiny Pražských legend jsou prostí Pražané, kteří na sebe navíc někdy berou podobu vltavského vodníka, jindy vypadají jako socha, která právě ožila na Karlově mostě a podobně. Autor vypráví o podskalských plavcích i vorařích, barvířkách a pradlenách z Kampy a spřádá o nich všech příběhy, z kterých se my tak dovídáme, jak žili, co dělali a proč. </p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-809" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-langer.jpg" alt="bouda prazske legendy langer" width="600" height="392" style="margin: 0px;" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-langer.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-langer-300x196.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p> <span style="font-size: 12pt;"><strong>Při čtení si nezapomeňte prohlížet ilustrace Cyrila Boudy, které jsou v naprosté jednotě s autorovým poetickým a jemně humorným textem.</strong></span> <br />Ilustrátor, romantik cítěním i výtvarnou povahou, nalezl v Langrových pražských motivech vděčný námět. Ve shodě s autorem tak zpodobnil místa tajemných dějů a zalidnil je postavami, kterým ani maličko neubral na jejich jemném podšitém humoru, protože právě tahle stránka Langrova vypravěčského stylu Boudovi vyhovuje nejvíce. Z obrázků, přesně vyvedených tužkou a vykolorovaných jemným štětcem, dýchá tolik skrytého poetického kouzla, že žasnete, kolik krásy kolem sebe míjíte na každém kroku.</p>
<p> <em>PRAŽSKÉ LEGENDY | ilustroval Cyril Bouda | Knižní klub, 2007(7. vyd., 1. vyd. 1956 SNDK) | 90 stran</em></p>
<p> <strong>Knížka obsahuje legendy:<br /> </strong>Vodník pod Vyšehradskou skálou<br /> Vodník od Karlova mostu<br /> Pan Jindřich, vodník na Františku<br /> Vinohradská legenda<br /> Bezhlavý templář<br /> Kamenní ochránci<br /> Kampské válečky<br /> Pražské děti a meč svatého Václava.kroku bez povšimnutí.</p>
<p>A právě z té šťastné shody mezi spisovatelem a ilustrátorem vzniklo ucelené a půvabné dílko, které si stále a stále nachází své čtenáře a příznivce. <br />Však vyšlo už v sedmém vydání!</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-810" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-vodnik-hastrman-prazske-povesti.jpg" alt="bouda vodnik hastrman prazske povesti" width="600" height="848" style="margin: 0px;" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-vodnik-hastrman-prazske-povesti.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-vodnik-hastrman-prazske-povesti-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<blockquote><p>Tak pan Josef pod brodem mohl pohodlně sbírat dušičky těch, koho proud strhl do prohlubní. Ale ani když mu Karel IV. postavil kamenný a pevný most nad hlavou, neměl žádnou příčinu k stížnostem. <br />Už při stavbě mostu mu mnoho lidí nechalo své dušičky, které tehdy měly pramalou cenu, a když most už stál, čas od času se po něm přehnala nějaká válka, takže most, místo aby mu užitku ubíral, přinášel stále nový a nový. <br />Dokonce o nic nepřišel, když kromě kamenného byly přes Vltavu postaveny i jiné. Na všech pražských mostech se totiž musilo platit za přechod jeden krejcar, jenom po Karlově mostě se mohlo přecházet zdarma. Proto chudáci, kteří neměli ani ten krejcar, a právě proto chtěli ukončit své pozemské trápení a svěřit svou zoufalou dušičku věčnému klidu, volili Karlův most, aby jí zajistili pokoj ode všech útrap a bolů v některém hrnečku pana Josefa.</p>
<p>Tak po tolika letech jeho sídlo pod čtvrtým obloukem obsahovalo nejen velké duševní poklady, ale vyprávělo v utopených dušičkách celou pražskou historii. Chcete pravěk země české? Prosím, zde je chlupatá, drsná a pořád rozsupěná dušička Boje, který přecházel Vltavu, když česká země byla ještě nesličná a liduprázdná. Zde je, prosím, první česká dušička, ještě z průvodu samotného praotce Čecha, ale už se znaky pravé české dušičky, protože se dovede, i když trochu brumlá, připasovat k hrnečku, v kterém je uzavřena. Tu jsou rozzlobené a nelítostné dušičky z obou válčících stran z husitských válek a zde jsou zase dušičky z obou stran, Švédů i pražských studentů, bojujících o Karlův most.<br />xxx</p>
<p>Ale časem ani řeči jeho manželky neměly už účinek. Nemohly mít a dokonce i bez viny pana Jindřicha. Vždyť všude po Čechách vodnické živobytí upadalo, a Na Františku víc než kde jinde. Pražský magistrát zbořil celé Židovské Město a nová čtvrt, která vyrostla na jeho místě, stála na tak vysokém návozu, že ani největší povodeň už nemohla dosáhnout k jejím ulicím. Domky na pobřeží byly také zbourány a bylo postaveno vysoké kamenné nábřeží, takže tam koupání nemělo žádný půvab. <br />Ostatně bylo i policií a tabulkami přísně zakázáno. Opravdu, panu Jindřichovi už nestálo za to patrolovat pomalými vodnickými tempy podél břehu, leda že to byla pro něj jakási zdravotní procházka. </p>
<p>Jednou šla po nábřeží paní s deštníkem a kabelkou, hlavu měla ovázánu několikerými šály a šátky a naříkala: „Já to nevydržím, já se utopím, já se musím utopit.“ A už odkládala kabelku i deštník na dlažbu, popocházela k vodě, takže se zřejmě blížil okamžik, na který každý vodník dychtivě čeká. Ale pan Jindřich, místo aby zůstal nehybný nebo aby se připravil k rozhodnému zásahu, vystrčil hlavu z vody a zeptal se jí: <br />„Proč se chcete utopit, matičko?“ <br />A ona odpověděla: „Bolí mě zub a bolí tak strašně, že už to nemohu vydržet.“ <br />A tu jí pan Jindřich řekl: „A pro něco takového byste se chtěla utopit? Pro nějaký vyžraný zub? To já vám poradím něco jiného. Jděte tamhle kousek za roh do nemocnice u Milosrdných, tam je fráter Kilián a ten báječně trhá zuby. Ani to nepocítíte, bude venku a budete mít po bolesti.“ <br />Ta paní zas zvedla kabelku a deštník. „Tedy vám pěkně děkuju za radu, vašnosto,“ řekla a šla k Milosrdným, jak jí pan Jindřich poradil&#8230;</p>
</blockquote>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-811" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-kanger.jpg" alt="bouda prazske legendy kanger" width="600" height="868" style="margin: 0px;" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-kanger.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda-prazske-legendy-kanger-207x300.jpg 207w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-812" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg" alt="bouda cyril portret 1932 1954" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/bouda_cyril_portret_1932_1954-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></strong><br />Cyril Bouda</p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-pro-nejmensi/langer-prazske-legendy-bouda">Legendární pražské legendy Františka Langera a Cyrila Boudy o pražské historii, jak ji neznáte</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
