<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Charles E. Carryl | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/charles-e-carryl/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 May 2025 14:39:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Charles E. Carryl | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Natalie Merchant. Když se viktoriánská poezie spojí s moderní muzikou</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/viktorianska-poezie-merchant-natalie?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=viktorianska-poezie-merchant-natalie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Aug 2017 04:40:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie v hudbě]]></category>
		<category><![CDATA[Charles E. Carryl]]></category>
		<category><![CDATA[merchant]]></category>
		<category><![CDATA[Merchant Natalie]]></category>
		<category><![CDATA[poezie a hudba]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/viktorianska-poezie-merchant-natalie</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kdo dnes ví, co je viktoriánská poezie? Zpěvačka Natálie Merchant kvůli ní strávila dost dlouhou dobu v knihovnách, a nechala se jí úplně učarovat. Výsledkem byly zhudebněné básně...</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/viktorianska-poezie-merchant-natalie">Natalie Merchant. Když se viktoriánská poezie spojí s moderní muzikou</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-5583" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/08/MERCHANT-LEAVE-YOUR-SLEEP.jpg" alt="Natalie Merchant" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/08/MERCHANT-LEAVE-YOUR-SLEEP.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2017/08/MERCHANT-LEAVE-YOUR-SLEEP-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Kdo dnes ví, co je viktoriánská poezie? Zpěvačka Natálie Merchant kvůli ní strávila dost dlouhou dobu v knihovnách, a nechala se jí úplně učarovat. Výsledkem byly zhudebněné básně, které tak dostaly úplně jiný význam, než jaký lidé vnímali při jejich čtení v době jejich vzniku. Vlastně tak probudila k životu skorozapomenutou poezii po více jak sto letech.</p>
<p></strong>Natalie Merchant na TEDu zpívá ze svého nového alba, <a href="http://www.nataliemerchant.com/p/leave-your-sleep" target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow">Leave Your Sleep </a>na jednom setkání TEDu. Texty písní z téměř zapomenuté poezie 19. století zpívá svým jedinečným hlasem a sděluje světu, že poezie nemůže vymizet z lidského života.<strong> Jedna z velmi smysluplných propagací poezie!</strong></p>
<p><strong>Jak celý hudebně &#8211; poetický projekt vznikl?</strong><br />O tom výstižně píše Jiří Moravčík na UNI kulturním magazínu. Vybíráme:</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><em>&#8220;Americká písničkářka Natalie Merchant se po porodu prvorozené dcery Lucie stáhla do ústraní, tak jako když opustila skupinu 10 000 Maniacs, kterou svým andělským hlasem pomohla vytáhnout z anonymity alternativní rockové scény na výsluní. Nápad šťastné matky napsat dceři ukolébavky a zhudebnit lidové říkanky ale nabobtnal do opulentní kolekce písní o dětství určené dospělým. Z obchodního hlediska se jedná o zvláštní příklad jak čelit krizi hudebního průmyslu: dvojalbum LEAVE YOUR SLEEP (Nonesuch, 2010, 95:25) vyprovozené osmdesátistránkovou publikací, natáčené přes rok s bezmála stopadesátkou muzikantů. Raději nezmiňovat, že přípravy trvaly sedm let, zahrnovaly cesty do anglických univerzitních archivů a účast literárních vědců, to protože náročné kojení a nedostatek času psát vlastní texty přerostl v hluboký zájem a anglickou a americkou literaturu 19. a 20. století. „Výběr básní ve mně vzbudil zájem dozvědět se o autorech úplně všechno. Ještě nikdy jsem nespolupracovala s mrtvými a cizinci. Ztratila jsem spoustu času tím, že jsem se dívala na jejich fotografi e a ptala se: kdo vlastně jste?</em></p></blockquote>
<p>{youtube}ZM6r8RopJ9g{/youtube}<strong><br /></strong><br /><strong>Více: <a href="http://www.nataliemerchant.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.nataliemerchant.com</a></strong></p>
<blockquote>
<p><strong>“The Sleepy Giant,” Charles E. Carryl (1841-1920)</strong></p>
<p>My age is three hundred and seventy-two,<br />And I think, with the deepest regret,<br />How I used to pick up and voraciously chew<br />The dear little boys whom I met.<br />I’ve eaten them raw, in their holiday suits;<br />I’ve eaten them curried with rice;<br />I’ve eaten them baked, in their jackets and boots,<br />And found them exceedingly nice.<br />But now that my jaws are too weak for such fare,<br />I think it exceedingly rude<br />To do such a thing, when I’m quite well aware<br />Little boys do not like being chewed.</p>
<p>And so I contentedly live upon eels,<br />And try to do nothing amiss,<br />And I pass all the time I can spare from my meals<br />In innocent slumber — like this.</p>
<p>/ volný překlad</p>
<p>Je mi tři sta sedmdesát dva let,<br />a s nejhlubší lítostí si říkám,<br />jak jsem kdysi sbíral a hltavě žvýkal<br />milé malé chlapce, které jsem potkal.<br />Snědl jsem je syrové, v jejich svátečních oblecích;<br />jedl jsem je na kari s rýží;<br />jedl jsem je pečené, v jejich bundách a botách,<br />a shledal jsem je nesmírně chutnými.<br />Ale teď, když mám na taková jídla příliš slabé čelisti,<br />Myslím, že je to velmi neslušné.<br />dělat něco takového, když dobře vím.<br />že malí chlapci nemají rádi, když je někdo žvýká.</p>
<p>A tak se spokojeně živím úhoři,<br />a snažím se nedělat nic špatného,<br />A všechen čas, který si mohu od jídla ušetřit.<br />v nevinné dřímotě &#8211; takhle.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/viktorianska-poezie-merchant-natalie">Natalie Merchant. Když se viktoriánská poezie spojí s moderní muzikou</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
