<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Durych Jaroslav | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/durych-jaroslav/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Aug 2025 11:03:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Durych Jaroslav | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Jak viděli spisovatele Gilberta Chestertona čeští spisovatelé a kritici</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/chesterton-knihy-kritika-dilo-osobnost?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=chesterton-knihy-kritika-dilo-osobnost</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivo Fencl]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2023 05:10:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Čapek Karel]]></category>
		<category><![CDATA[Chesterton G.K.]]></category>
		<category><![CDATA[Durych Jaroslav]]></category>
		<category><![CDATA[Kosatík Pavel]]></category>
		<category><![CDATA[Nezval Vítězslav]]></category>
		<category><![CDATA[Přidal Antonín]]></category>
		<category><![CDATA[Vančura Vladislav]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/chesterton-knihy-kritika-dilo-osobnost</guid>

					<description><![CDATA[<p>Asi nejlepší českou monografii o Gilbertu K. Chestertonovi&#160;(29.05. 1874 – 14.06. 1936) vydal roku 2008 spolupracovník Lidových novin Jan Lukavec (nar. 1977) pod titulem Fanatik, prorok či klaun? G. K. Chesterton a jeho interpreti.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/chesterton-knihy-kritika-dilo-osobnost">Jak viděli spisovatele Gilberta Chestertona čeští spisovatelé a kritici</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-1421" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/02/chesterton_portrait.jpg" alt="Gilbert Keith Chesterton" class="caption" title="Gilbert Keith Chesterton" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/02/chesterton_portrait.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/02/chesterton_portrait-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" />
<p><strong>Asi nejlepší českou monografii o Gilbertu K. Chestertonovi&nbsp;(29. 5. 1874 – 14. 6. 1936) vydal roku 2008 spolupracovník Lidových novin Jan Lukavec (nar. 1977) pod titulem Fanatik, prorok či klaun? G. K. Chesterton a jeho interpreti. Tato jenom na první pohled náročná knížka má 260 stran a podívejme se pro dnešek na Chestertona právě jejím prostřednictvím…</strong></p>
<p>Především je nutno zdůraznit, že jednou z příčin jeho obliby v Čechách byla naše i jeho náklonnost k malým a menším. <br />Chesterton třeba kdysi &#8211; na rozdíl od většiny Anglie &#8211; stranil jihoafrickým Búrům a historikové ještě nezapomněli ani na to, jak promluvil v předmluvě ke spisu na Husovu počest (Londýn 1915) o českém kultu národního mučenictví a naší &#8220;odvozenosti z porážek&#8221;.</p>
<p><strong>Chestertonovo jméno se v českém kraji poprvé vynořuje roku 1905.</strong> <br />(dokládá pan Lukavec) a první článek o něm uveřejnil už rok nato sám budoucí president Edvard Beneš. Chesterona však četli i básník Otokar Březina či filozof Ladislav Klíma a Josef Florian ho roku 1910 poprvé umístil do českého časopisu (statí o Johance z Arku).</p>
<blockquote><p>&#8220;Největším hříchem není pýcha, ale podceňování.&#8221;<br />– Gilbert Keith Chesterton</p></blockquote>
<p>Různí Chestertonovi vykladači, pravda, vytrhli tohoto Mistra už tenkrát z &#8220;pouhé&#8221; literatury a prezentovali jej hlavně jako katolíka, ale to se stává. Neublížilo mu to, ale pokud vůbec měl něco společného se zbožností Florianovy Staré Říše, leda různé kulty.<br />Johančin… Napoleonův… Jest ostatně nepochopitelné, píše dnes pověstný historik Paul Johnson, jak mohli Napoleona vyzdvihovat i Shaw, Hardy či Emerson.</p>
<p>V případě Chestertona dlužno podotknout, že měl maminku Francouzku, a to snad také sehrálo roli na jeho odlišnosti a svérázu. Boom popularity pana Chestertona nastal u nás ovšem až se vznikem Československa a zabral pak celé jedno politické a generační spektrum. Nová interpretace se však lišila od té florianovské. Jak?</p>
<p>Po zániku Rakouska jsme v Gilbertu Chestertonovi prostě konečně uviděli pragmatika, a to takového, kterého NIJAK nemohlo ochromit ani to, že zjistil, že neví nic. Ovlivnil rozhodně celá naše dvacátá léta a co humorista stanul po Klapkově boku. Jen &#8220;bídný&#8221; dekadent Arnošt Procházka tenkrát Chestertona odmítal, ale Procházka neuznával dokonce ani detektivku, návštěvy přijímal… vleže.</p>
<p>Jeho spolupracovník Miloš Marten naopak vyzdvihl podivuhodný Chestertonův intelekt a Chesterton sám měl původně blízko i k dekadenci, se kterou se ovšem spíš jen bil sám v sobě &#8211; od puberty. I tak jí v něm hodně zůstalo.</p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-4994" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton_fanatik_klaun.jpg" alt="chesterton fanatik klaun" width="280" height="391" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton_fanatik_klaun.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton_fanatik_klaun-215x300.jpg 215w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></p>
<blockquote>
<p><strong>Chesterton o tyranii.</strong><br />„Tyranie vždy vchází nehlídanou branou. <br />Tyran je vždycky opatrný a ze všech sil se snaží, aby se nikoho nedotkl. <br />Tyran je vždy zrádný. Vždy přichází pod záminkou, že chrání něco, co lidé opravdu chtějí mít chráněno – náboženství, veřejnou spravedlnost nebo slávu vlasti.<br />Všechny tyranie jsou vždy nové tyranie. Něco takového jako stará tyranie prostě neexistuje.<br />Z těchto evidentních historických faktů vyplývá jediné mravní naučení. <br />Hledáte-li tyrany, nehledejte je mezi zdánlivě evidentními typy mužů, kteří utiskovali lidi v minulosti.<br />Ať je nový tyran čímkoli, nikdy nebude nosit stejnou uniformu jako starý.“</p>
</blockquote>
<p><strong>Vančura</strong> na něm, pravda, nedokázal najít pranic moderního a modernost (ostatně) nespočívá v novém způsobu vyjadřování, ale v názoru a stanovisku, zdůraznil. To je pravda, my sami však připomeňme, že právě Rozmarné léto obsahuje až překvapivé paralely s Gilbertovou Létající hospodou.</p>
<p><strong>A Nezval?</strong> Měl GKC za &#8220;literárního podivína&#8221;. Hoffmeisterovi naopak učaroval, i když jej chápal jako nebezpečného nepřítele revoluce. Nu, a 23. 9. 1927 měl v Národním divadle premiéru Kamarád Čtvrtek. Neuspěl, to je fakt, ale Chesterton se do českého divadla přesto otiskl, a to prostřednictvím Klubu podivných živností, který je i na pozadí Vestpocketky, vždyť jejím jádrem je krátká Werichova povídky Muž, který sbírá fotografie rozzuřených.</p>
<p>Chestertonova vyzývavá věta z Heretiků o poštovní schránce, která se nezdá poetickou, protože jsme ji ještě nikdy neviděli v básni, inspirovala zase Wolkera &#8211; k veršům Poštovní schránka. Nu, a Wolkerovo známé Stanu se menším a ještě menším&#8230; upomíná zase na Ohromné maličkosti.</p>
<p><strong>Podle Václavka</strong> byl Chesterton zjevem přechodu od reakcionáře k revolucionáři a jeho katolictví jako by vycházelo z nesnesitelnosti buržoazního světa představovaného také policií v románu Koule a kříž (Čapkově nejoblíbenějším).</p>
<p><strong>I kritika Teiga&nbsp;</strong>Chesterton nadchl, ale když chtěl Teige nějak vysvětlit jeho modernost, nevěděl, co s tím! Chestertonovo umné propojování realismu s fantastičností bohužel přitom kupodivu vůbec nezaregistrovali naši surrealisti, a tak ho aspoň pochválil za dětský přístup ke světu.<br />Ano, dětský, anžto právě dětství se podle Bretona blíží pravému životu.</p>
<p>Nikde jinde v Evropě ovšem Lukavec nevypátral (ani po mnoha letech) místo, kde Chestertona tolik propojili s moderně levicovým uměním, a to i navzdory tomu, že jde o dezinterpretaci. Česká avantgarda to však udělala a jaksi z trucu zavrhla celou tradiční literaturu, ale i církev. A to byl v Anglii ve stejnou dobu týž autor hodnocen jako katolický tradicionalista!</p>
<p>Chesterton je totiž neuchopitelný. Tetauer tak jeho kult nakonec radši za podvod a viděl ho spíš jako měšťáka bez sociálního zápalu a extrémního individualistu, mystika i „romantika pohodlí“.</p>
<p><strong>Blahoslav Čapek</strong> přirovnal jeho dílo sice ke středověkým Miracle plays, ale bylo mu &#8220;do morku kostí prosáklé změkčujícím, sterilizujícím vlivem komfortu a do sebe propadlého, klubovkového, pudinkového stylu&#8221;. Jako egoista mu Chesterton byl i nezodpovědným příslušníkem Britského impéria a skutečně i bezděčným dekadentem.</p>
<p><strong>A Karel Čapek?</strong><br />Ten vnímal Chestertona jako pragmatického obránce obyčejných lidí i demokracie a měl s ním nejen strpení, nýbrž i totožné bytostné sklony. Oba bavily ohromné maličkosti, oba pojil i civilní přístup ke zločinu a Čapek od něj občas opisoval, takže Chestertonova Božská frivolita koresponduje s Čapkovým Ochočeným kolem, Co jsem našel v kapse s Čapkovou Škatulkou sirek a Co je špatného na světě se odráží v Čapkově Ženě v povolání.</p>
<p>A co víc, píše-li Chesterton O ležení v posteli, vytvořil Čapek Chválu zahálky. Čapkova povídka Vražedný útok rozvíjí pak i Chestertonu větu ze Stroj se zmýlil &#8211; o touze propuštěného z práce zabít průmyslníka. Ale Chesterton má detektiva inspirovaného od boha, píše Hora (1929), zatímco Čapek ne. Ten je dokonale občanský a demokratický.</p>
<p>A jsou tu i další rozdíly. Chestertonovi zločinci jsou bohatí, Čapkovi ne, a Čapkovy povídky většinou ani nejsou ryzími detektivkami…</p>
<p>Ještě víc než Čapek věnoval Chestertonovi pozornosti Peroutka. Napodoboval ho i stylem, celoživotně se k němu vracel a polemizoval prostřednictvím jeho názorů s Nietzschem i Tolstým. Chesterton je reakcí na vývoj evropského duchovního života posledních padesáti let, který vedl k pesimismu, nihilismu, skepsi, diletantismu, hrůzám materialismu a determinismu, k omrzení, nudě a nervose, psal POZITIVNĚ Peroutka, nicméně zase ignoroval náboženské Gilbertovo ukotvení. Správně ovšem asi vnímal přecenění hospody a ulice, i když nikdy nepochopil, jak mohl Chesterton milovat svět, aniž mu důvěřoval.</p>
<p><strong>Podle Pavla Kosatíka</strong> je ostatně mezi Chestertonem a Peroutkou nejméně jeden velmi příkrý rozpor, a to v názoru na šance rozumu. Peroutka, ten totiž nikdy nemohl spolknout Chestertonův bonmot, že šílencem je člověk, který ztratil vše kromě rozumu. Ale Peroutka i Čapek i Chesterton si navzdory tomuhle všemu přece podali ruce ve své nechuti k příliš anarchistickému kapitalismu odporujícímu &#8220;základnímu principu inteligence vnášet rozumný pořádek do věcí&#8221;.</p>
<p>Ale pokračujme. <strong>Takový Eduard Bass</strong> postřehl, že Chesterton nikdy nevtipkoval &#8220;z rozpaků&#8221;, ale vnímal ho jako autora &#8220;úzkého okruhu&#8221;. Kdybychom víc znali anglický život, věděli bychom, že není veselejších a družnějších lidí, než jsou chladní, uzavření Angličané, napsal v souvislosti s Chestertonem právě Bass.</p>
<p><strong>Jaroslav Paulík</strong> zase Chestertona viděl jako dandyho &#8220;s rapírem v holi&#8221; a roku 1939 přikvačil i sám Zdeněk Nejedlý a psal o příslušníku buržoasie, který pro vlastní klid obětoval snad vše.</p>
<p>Jako Čapek, setkal se s Chestertonem osobně i Masaryk a v myšlení obou nahmatáme paralely svazující zaujímavě demokracii s křesťanstvím.<br />A co se týká katolické recepce?</p>
<p><strong>Snad jediným, kdo se u nás dlouhodobě vyjadřoval k Chestertonovi, byl Jaroslav Durych.</strong><br />Sice ho odmítl jako spisovatele, uznával však v něm myslitele a dokonce politika a chyběly mu jen &#8220;stopy přestálých bolestí&#8221;, takže mu Chesterton &#8220;odpadal od srdce&#8221;.<br />Spisovatelé příliš pozitivní a neznalí bolesti a bídy Durycha ovšem odpuzovali vůbec.</p>
<p><strong>Timotheus Vodička zůstal pak snad jediným Čechem, který vydal o Chestertonovi před Lukavcem i monografii.</strong> <br />Vyšla, existuje, to je pravda, ALE pominula bohužel Chestertona &#8211; zcela jako beletristu a Vodička &#8211; navíc (a jak si všiml Martin Putna) &#8211; přizpůsobil Chestertona určité koncepci. Jaké?<br />Zdůraznil až moc jeho racionalitu a vážnost a bohorovně zbavil jeho dílo protikladů. Za absolutní pravdy měl vše, co Chesterton kdy tvrdil, a tak je jeho interpretace nakonec obdobně redukující a zplošťující jako Peroutkova.</p>
<p>V kapitole o českých nekrolozích na Chestertona (mnohé si všímaly i současné smrti ve stejném roce narozeného Karla Krause) zaregistroval Jan Lukavec další zpochybňování kvalit Chestertonovy beletrie a (naopak) vyzdvihování toho, že byl &#8220;víc než spisovatel&#8221; či… Či přímo jedna z největších postav katolického myšlení.</p>
<p><strong>Čep</strong> si zase stěžoval, že nás jeho romány nechávají chladnými a že byl Chesterton básník a mlžil a dařilo se mu obklopit smyšlené příběhy konzistentní atmosférou, avšak dějovým schématům se nedostávalo konkrétní tělesnosti a aplikace ideových principů byla ve stadiu pouhé intelektuální hry. Předurčený založením, snahou i výrazovými prostředky k největší srozumitelnosti, dosáhl tak Chesterton jen toho, že je brán co zábavný vtipkař a sofistický eskamotér, před kterým se lze tvářit, že mu nerozumíme a hlavně nevěříme ve vážnost myšlenky. Uvážíme-li, z jaké ideologie vychází (pokračuje Čep) a za které věci se celý život bil, stojíme v rozpacích před tím, že se o něm vůbec mohlo mluvit jako o pragmatickém žurnalistovi a že se mohli na jeho řemesle učit lidé, kterým je jeho ideový svět jinak k smíchu.</p>
<p>Ano, ano, Chesterton byl ztělesněný paradox a… Čtenáři se naučili bavit jeho karamboly, aniž se dali bohužel zranit ostnem jeho myšlenky. A kritik Tetauer zase ve svém nekrologu vnímá, že je na Chestertonovi lepší jeho anglickost než jeho katolictví. V Anglii byl katolicismus vždy spíš pojmem radosti ze života, lesku a epikurejství, na rozdíl od puritanismu, upozorňuje.</p>
<p>Za války u nás Chesterton (spjatý s duchem první republiky) nevycházel, a to i navzdory tomu, že býval obdivovatelem Mussoliniho jako &#8220;léku“ na zkorumpovaný parlamentní liberalismus zotročující chudé. Pokud byl ovšem ve dvacátých letech vnímán levicovými autory jako socialista, do roku 1948 ho tak interpretovali i pravičáci (i když pravicoví po našem). Aloys Skoumal vnímal Chestertona jako společenského vyděděnce na válečné stezce bojujícího s dobou královny Viktorie a jako co deklasovaného příslušníka vyšší střední vrstvy, který se obrátil k chudým. Chestertonovou negací Sovětského svazu se Skoumal prostě nezabýval a zdůraznil jeho zavrhování kapitalismu, ale… Ale co to bylo platné?</p>
<p><strong>I ZAVRHUJÍCÍ byl Chesterton po roce 1948 opět na indexu,</strong> a to jako maloburžoazní ideolog imperialismu, a vrátil se (mimo bibliofilie a Příběhů otce Browna z roku 1960) teprve v polovině šedesátých (kdy o něm napsal Oleg Sus).</p>
<p>Lukavec nám také v jedinečné knize připomíná Chestertonův vliv na tvorbu Jiřího Suchého, ke kterému se tento Angličan dostal od Emanuela Frynty staršího i katolíka Ivana Vyskočila, kterýžto navštěvoval právě Vodičku.</p>
<p><strong>Chesterton i Wilde však měli více společného, než si byl Chesterton kdykoli ochoten připustit, a žádný tedy div, že Chestertona „probírá“ na konci wildovské kapitoly i Rakušan Leon Kellner v Anglické literatuře. Chesterton dohnal Wildův vtip klaunsky na ostří, ale právě proto ten vtip vyšel z módy.</strong></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-4995" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton.jpg" alt="chesterton" width="620" height="413" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/chesterton-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 620px) 100vw, 620px" /></p>
<p>V letech osmdesátých vyzdvihl u nás dosud pomíjenou donkichotskost Chestertonových postav Antonín Přidala „sám Chesterton,“ postřehl, „sice vystačí s pár charakterovýmni typy lidové komedie, ale píše bohatou novoklasickou prózu a vnitřní logika a symbolika jsou u něj tak hluboké, že vlastně korigují i jeho publicistické názory.“</p>
<p><strong>Po roce 1989 má pak tady o Chestertonovu aktualizaci velkou zásluhu Alexandr Tomský,</strong> jehož otec-archeolog rovněž konvertoval pod Chestertonovým vlivem. Také Tomského publicistika je Chestertonem poznamenána a ve svých Rozmluvách tento muž reeditoval i zmíněnou Vodičkovu monografii. Přeložil navíc dvě knihy Chestertonových výroků.</p>
<p><strong>A nově se Chestertonem zabývali i Ivo Budil, Václav Cílek, Marie Štemberková, Věroslav Mertl, Mojmír Trávníček, Karel Komárek, Jaroslav Med a Přemysl Rut</strong> (který ho vnímá i jako předchůdce dnešního mytopoetického myšlení). V Anglii přitom Chesterton nebyl nikdy prorokem a v mnohých příručkách nebývá vůbec zmiňován!!! S výjimkou katolických autorů zůstal tam zájem o něj konstantně slabý a… Teprve v letech sedmdesátých se začal hledat nový klíč v jeho opožděně traumatickém dospívání, během něhož Chesterton následkem jakýchsi sexuálních obsesí nabyl víry v (jakousi) stálou přítomnost ďábla. Tohoto ďábla ovšem krajně diskutabilně přenesl i na dobové myšlenkové proudy, jako byl impresionismus.</p>
<p><strong>Jezuita Medcalf</strong> chápal zase Chestertona jako blízkého Kierkegaardovi a zdůraznil, jak se tento tlustý muž během opožděného dospívání zhrozil možnosti, že snad existuje jen on… a okolí je iluzí. I následkem toho postrádají Chestertonovy postavy psychologickou hloubku, milostné vztahy u něj přešlapují na okraji zájmu a jeho styl je únavně verbalistický.</p>
<p>Takové sondy nás ovšem vracejí k Chestertonovým sebehodnocením a propojují ho i třeba s osobností Alfreda Hitchcocka. &#8220;Falstaff řekl, že být tlustý automaticky neznamená být nenáviděn, ale být tlustý jistě znamená být vysmíván,&#8221; mínil Chesterton.</p>
<p>Lukavec knihu uzavírá kapitolou o Borgesovi. Ten se k Chestertonovi vyjadřoval často a měl ho za nejlepšího Poeova dědice. Poea podle něj Chesterton ještě předčil a Borges se opakovaně vrací k Chestertonovu výroku, že máme v duši překvapivější, početnější a pojmenovatelnější odstíny než je barev podzimního lesa. A každý ten odstín lze vyjádřit něčím na škále mručení až skučení…</p>
<p><strong>Podle Borgese</strong> jde o vůbec nejbystřejší postřeh o jazyce, jaký byl kdy vysloven, ale Argentinec zrovna tak vnímal, nakolik tvořila Chestertonovu přirozenost jeho vnitřní rozpolcenost mezi harmonickým a katolickým přístupem. Svět, jak se zdá, mu byl divým chaosem… a Borges otevřeně přebral řadu Chestertonových námětů a rozvinul je v jiných kontextech.<br />Tak třeba příběh O zrádci a hrdinovi vyšel z Chestertonovy povídky U zlomené šavle.<br />Teologové jsou perzifláží Koule a kříže.<br />A jako jeden z mála příkladů epického umění dvacátého století uvádí Borges Baladu o bílém koni.</p>
<p>Vedle Borgese, Ameryho či Martina Komárka (jehož Smrťáky podvědomě inspirovala Létající hospoda) ovlivnil Chesterton i další autory fantastiky a konkrétně třeba Laffertyho či Gene Wolfa. Silně také inspiroval Terry Pratchetta. Už diskutabilnějším mi připadá tvrzení, že na něj navazuje i tzv. steampunk…</p>
<p>Parafrází Chestertonovou jsou nesporně i části Tolkienovy stati O pohádkách a Ecovo Foucaultovo kyvadlo stojí zas na výroku: Od chvíle, kdy lidé přestali věřit v Boha, jsou ochotni uvěřit čemukoli.<br />Chesterton (ostatně) varoval před čímsi daleko horším než komunismus. Před amorálním liberalismem. A neměl snad pravdu? Právě tento (agresivně) ekonomický liberalismus vede nás přece dnes k morální anarchii.</p>
<p><strong>A Chestertonův skepticismus?</strong> <br />Skepticismus hlavně vůči mezím vědeckého poznání? Je, jak dnes vidíme, až překvapivě blízký postmoderní filozofii, jejíž hlasatelé ho sice neřadí mezi své předchůdce, avšak Blaise Pascala ano (a ten bývá s Chestertonem srovnáván).</p>
<p>Jako i Spengler choval ovšem Chesterton odpor k myšlence evropocentrismu a pokud dnes jiný filozof Bauman tvrdí, že postmoderna se snaží obnovit svět, který moderna odvrhla, a to znovu-začarováním světa a znovu-okouzlením světa, který se moderna urputně snažila odkouzlit, musíme si uvědomit, že tutéž snahu měl již Chesterton.</p>
<p>Není racionalistů, říkával, a věříme v pohádky a žijeme v nich. A je-li dnes odsuzován pro bláznivost svých hrdinů či alegoričnost a dokonce pro neživotnost? Zbytečné! A spousta čtenářů ho bude pořád cenit pro jeho blázniviny. Pro nezkrotně donkichotský optimismus. A ačkoli měl Chesterton za ideového protivníka Nietzscheho, velebil také člověka vlastní nezávislé vůle a na moderní době uznával (jen?) poezii každodennosti, a to i vč. krejcarových krváků.</p>
<p>Chválil tak i Stevensona (o kterém letos píši celý rok do časopisu Tvar), a právě Robert Louis Stevenson uměl prý podle Chestertona jako jediný psát o „vzrušující náladě chvíle, kdy se oči velkoměsta rozsvěcují jako oči kočky&#8221;.</p>
<p>Musíme uznat zásluhy populární literatury, která vprostřed blábolení pedantů a školometů odmítá nazývat přítomnost prozaickou a obyčejné věci všedními, tvrdil… a vyznával potěšení z malých věcí, což je přece jen a skutečně i vlastnost Angličanů (z &#8220;malého“ ostrova). Navazoval na Carrolla i na Leara a rovněž filozof Hegel (blízkost jeho dialektiky Chestertonovým paradoxům bije do očí) postřehl, že v Anglii nemají abstraktní a obecné principy pro lidi přitažlivost a že tu obecné doktríny a těžko pochopitelné teorie zkrátka… nezabírají…</p>
<p>Chesterton je mrtev víc jak tři čtvrtě století, ale nejvýznamnější z jeho společností The American Chesterton Society ( www.chesterton.org&nbsp; ) oživuje i dál zájem o &#8220;nejnespravedlivěji opomíjeného autora dvacátého století&#8221;. A tento zájem, věřme tomu, je aktuálnější než kdykoli předtím…</p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/chesterton-knihy-kritika-dilo-osobnost">Jak viděli spisovatele Gilberta Chestertona čeští spisovatelé a kritici</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Karel Čapek píše Durychovi a ptá se, proč je mu komunismus sympatický</title>
		<link>https://citarny.com/glosy/glosy-politika/karel-capek-pise-durychovi?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=karel-capek-pise-durychovi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2023 03:55:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glosy Politika]]></category>
		<category><![CDATA[Čapek Karel]]></category>
		<category><![CDATA[durych]]></category>
		<category><![CDATA[Durych Jaroslav]]></category>
		<category><![CDATA[komunismus]]></category>
		<category><![CDATA[patocka]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/karel-capek-pise-durychovi</guid>

					<description><![CDATA[<p>Milý pane Durychu, nepohoršilo mne, že Vám je komunismus sympatický, ale to, proč Vám je, jak pravíte, sympatický. Nebo spíše je v tom, že jste nadšen jeho krvavou metodou, nějaká sublimní ironie, ale já jí nemohu rozumět.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/glosy/glosy-politika/karel-capek-pise-durychovi">Karel Čapek píše Durychovi a ptá se, proč je mu komunismus sympatický</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-2489" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2021/12/capek_karel_portret_kniha.jpg" alt="Karel Čapek" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2021/12/capek_karel_portret_kniha.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2021/12/capek_karel_portret_kniha-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Milý pane Durychu,</strong></p>
<p>Peroutka mi dal číst Váš protikomunistický článek, co tomu jako říkám; a když už tomu něco říkám, říkám to raději hned Vám.</p>
<p>Nepohoršilo mne, že Vám je komunismus sympatický, ale to, proč Vám je, jak pravíte, sympatický. Nebo spíše je v tom, že jste nadšen jeho krvavou metodou, nějaká sublimní ironie, ale já jí nemohu rozumět. Máte asi chuť být zase mučedníkem své ironie a toužíte po tom, aby Vám lidé nadávali; je to věc gusta; ale bojím se, že tentokrát byste se odřízl od ostatních lidí víc, než byste mohl snést. Je prostě strašné a nepřípustné, aby básník se tvářil vážně při tvrzení, že mu jsou masakry po chuti; jsem přesvědčen, že to tak nemyslíte, ale při naší těžkopádnosti by každý Vašemu článku tak rozuměl. Nevím, je-li katolické souhlasit nadšeně s násilnou smrtí jiných a dokonce bezbranných; vím jen, že to není křesťanské. Ostatně o tom přece se nebudeme přít; namáhal jsem se dešifrovat pravý smysl Vašeho článku, ale nepovedlo se mi to.</p>
<p>Prosím Peroutku, aby Váš článek neotiskoval; nebránil bych Vám, kdybyste strkal hlavu do tlamy lví, ale nerad bych, abyste při tom říkal blasfémie.</p>
<p>Věřil jsem, že řeknete něco tak krásného a jemného o chudých lidech, jako jste psal nedávno v Cestě; místo toho jste mne zrovna udeřil do tváře. Vím, že máte k svému zoufalému tvrzení nějaké temné příčiny; rozhodně jste to nepsal v jasné a zralé chvíli; zachtělo se Vám pošlapat sebe sama, protože ať cokoli ve Vás je, není ve Vás bezcitnost a nelítostnost k obyčejnému člověku, kterému ubližujete ne tak tím, že byste ho nechal potlouci na té nebo oné straně barikád, ale tím, že mu říkáte do očí věci tak nelidské.</p>
<p>Prosím Vás, napište mi, proč jste tyhle věci psal.</p>
<p>Přeji Vám šťastné svátky a lepší vnitřní pohodu a jsem upřímně Váš</p>
<p>K. Čapek</p>
<p>Karel Čapek, Korespondence I, 1924</p><p>The post <a href="https://citarny.com/glosy/glosy-politika/karel-capek-pise-durychovi">Karel Čapek píše Durychovi a ptá se, proč je mu komunismus sympatický</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jaroslav Durych. Život a dílo ve vztahu muže a ženy</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/jaroslav-durych-zivot-a-dilo-ve-vztahu-muze-a-zeny?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jaroslav-durych-zivot-a-dilo-ve-vztahu-muze-a-zeny</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2020 21:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie česká]]></category>
		<category><![CDATA[durych]]></category>
		<category><![CDATA[Durych Jaroslav]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/jaroslav-durych-zivot-a-dilo-ve-vztahu-muze-a-zeny</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kniha se zaměřuje na jedno z nejvýznamnějších témat umělecké prózy Jaroslava Durycha, jímž je vztah muže a ženy. Zmíněné téma se její autor pokouší interpretovat &#173;v teologicko-antropologické perspektivě. Vztah mužských a ženských postav představuje jako prostor nábožensky zaměřené iniciace, kterou na základě svého životního putování podstupují mužští protagonisté.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/jaroslav-durych-zivot-a-dilo-ve-vztahu-muze-a-zeny">Jaroslav Durych. Život a dílo ve vztahu muže a ženy</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-4556" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/12/hojda-muzt-a-zena.jpg" alt="Jaroslav Durych. Život a dílo ve vztahu muže a ženy" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/12/hojda-muzt-a-zena.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/12/hojda-muzt-a-zena-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/12/hojda-muzt-a-zena-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Kniha se zaměřuje na jedno z nejvýznamnějších témat umělecké prózy Jaroslava Durycha, jímž je vztah muže a ženy. Zmíněné téma se její autor pokouší interpretovat &shy;v teologicko-antropologické perspektivě. Vztah mužských a ženských postav představuje jako prostor nábožensky zaměřené iniciace, kterou na základě svého životního putování podstupují mužští protagonisté.</strong></p>
<p>Kniha poukazuje na možnosti spatřovat v putování mužských postav cestu člověka k Bohu jako ke svému transcendentnímu Ty. Zároveň upozorňuje na to, že postavám chudých žen, které dokonale přijímají svůj mužský protějšek, je možné přisuzovat některé výrazné christologické rysy.</p>
<p><strong>Umělecká próza Jaroslava Durycha (1886–1962) je plná různých symbolických prvků, neobvyklých událostí a strmých dějových zvratů, magicky ztvárněného časoprostoru a postav zasazených do vyhrocených situací. </strong><br />Pro svou výraznou symboličnost, nejednoznačnost a zesílenou imaginativnost přímo vyzývá k interpretaci. Zvláštním způsobem to platí o ztvárnění vztahu muže a ženy. Ten je často utvářen prostřednictvím bizarních událostí, jako je např. nalezení vlastního protějšku skrze prostituci či svatba na smrtelném loži ženicha nebo uprostřed zneuctěného chrámu; vztah je zároveň plný zjevných symbolických prvků, ke kterým patří např. zraněné srdce ženicha omývající krví hruď nevěsty na svatebním loži, vzájemná výměna tváří na základě milostného spojení nebo zjevování jediné dívky v sedmi různých podobách. Také vlastní konec příběhu, ve kterém se odehrává sblížení muže a ženy, bývá často otevřený a konfrontuje čtenáře s otázkou po konečném významu sjednocení obou milenců. </p>
<p>Všechny zmíněné prvky přímo útočí na vnímatelovu mysl a nutí jej hledat význam, který překračuje jevovou rovinu zobrazené skutečnosti. K podrobnější interpretaci vztahu hlavních mužských a ženských postav podněcuje také skutečnost, že zmíněný vztah je v různých textech rozvíjen podle stále se opakujícího schématu putování bohatstvím obtíženého muže, který opouští svůj starý způsob života, aby mohl přilnout k chudé dívce a sdílet s ní svůj osud. </p>
<p>Zmíněná symboličnost i konceptuální soudržnost jednotlivých ztvárnění vztahu muže a ženy nabízí otázku po tom, jak tento vztah odkazuje k problematice lidského bytí a jeho nadpřirozeného určení. V souladu s uvedenou otázkou se v předkládané práci pokoušíme poodhalit teologicko-antropologický smysl vztahu muže a ženy v umělecké próze Jaroslava Durycha.</p>
<p>Již na první pohled je zřejmé, že uskutečnění vztahu hlavních mužských a ženských postav doprovází výrazná proměna jejich života. <br />Zejména v případě mužských postav je tato proměna naprosto zásadní; nový způsob života, nabytý ve spojení s ženským protějškem, ostře kontrastuje s původním životním stylem postavy. Zahleděnost do sebe, posedlost shromažďováním majetku, podřízenost hranicím generační, etnické či třídní příslušnosti je nahrazena vyjitím ze sebe, sdílením svého života i majetku a překročením zmíněných společenských bariér. Na základě setkání se ženou jsou mužské postavy osvobozeny k rozvinutí svého bytí a k uskutečnění sebe sama ve vzájemném sdílení.</p>
<p><strong>Muž a žena | Jan Hojda | vydal Dauphin, 2011</strong></p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-ceska/jaroslav-durych-zivot-a-dilo-ve-vztahu-muze-a-zeny">Jaroslav Durych. Život a dílo ve vztahu muže a ženy</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
