<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>feuchtwanger | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/feuchtwanger/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 May 2025 14:35:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>feuchtwanger | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Lišky na vinici neboli Zbraně pro Ameriku. Feuchtwangerův román o Francouzské revoluci i o dnešku</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/feuchtwanger-lisky-na-vinici?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=feuchtwanger-lisky-na-vinici</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2022 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[feuchtwanger]]></category>
		<category><![CDATA[Feuchtwanger Lion]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/feuchtwanger-lisky-na-vinici</guid>

					<description><![CDATA[<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Román, pojednávající o situaci v předrevoluční Paříži, ale především o boji za svobodu, je plný humanistických myšlenek a ideálů, odsuzujících ve svém druhém plánu fašismus, nacismus a veškerou totalitu jako takovou. </span></span></p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/feuchtwanger-lisky-na-vinici">Lišky na vinici neboli Zbraně pro Ameriku. Feuchtwangerův román o Francouzské revoluci i o dnešku</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-4439" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/feichtwanger-lisky-na-vinici.jpg" alt="" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/feichtwanger-lisky-na-vinici.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/feichtwanger-lisky-na-vinici-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Román, pojednávající o situaci v předrevoluční Paříži, ale především o boji za svobodu, je plný humanistických myšlenek a ideálů, odsuzujících ve svém druhém plánu fašismus, nacismus a veškerou totalitu jako takovou, která poč. 20ých let znovu chce dominovat dějinám.</strong><br /><strong>Feuchtwanger</strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"></span>§v příběh je o důvtipné pošetilosti, zchytralé hlouposti a přejemnělé zkaženosti jedné zanikající společnosti.<br />Jak příznačné pro naší dobu.<br /></span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Lišky na vinici napsal Lion Feuchtwanger v letech 1947–1948</strong>. <br />Téma z doby před Velkou francouzskou revolucí je u něj stejně jako i v jiných románech aktualizované. Název románu, inspirovaný biblickým motivem lišek pustošících vinici Páně, reflektuje právě nesvobodu, která ubíjí člověka a jeho možnosti. Proto proti sobě stojí Francie Ludvíka XVI. reprezentovaná svým panovníkem a nesvobodným zřízením a nová mladá svobodná Amerika reprezentovaná Benjaminem Franklinem.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Ve své předmluvě Feuchtwanger ke knize píše:<br /></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Autor, který si dnes zvolí námět z historie, musí počítat s tím, že mnozí čtenáři mu i přes nejupřímnější snahu porozumějí jen zčásti, nebo ho vůbec nepochopí.</strong><br />Dřív to bylo jiné. Klasická literatura většiny národů byla z převážné většiny historická a její tvůrci nebyli nuceni bojovat proti úzkoprsým předsudkům. Nemyslím, že někdo obvinil třeba Racina z antisemitské propagandy, když zpodobil zlou židovskou královnu Athalii, nebo ze semitofilství za jeho postavu královny Ester. A když Schiller napsal “Pannu Orleánskou” v době, kdy Napoleon ovládal Evropu, nikdo ho nepodezíral, že dělá císaři reklamu. Také Goethovi čtenáři si jistě nemysleli, že Goethe chtěl v “Egmontovi” glorifikovat Holandsko a ani Schillerovi čtenáři nepodkládali autorovi záměr, že napsal “Viléma Tella” k oslavě Švýcarska.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Dnes však musí autor historické beletrie počítat s tím, že již jeho výběr národa a času, do něhož umístí své postavy a děje, může svést ukvapené čtenáře k nesprávnému výkladu. Například pouhá skutečnost, že nějaký román jedná o americké revoluci, budí v jistých lidech podezření, že je to kniha napsaná k větší slávě dnešní Ameriky a jejích vůdců.</strong><br />Historický román bývá vystaven i jiným, ne tak nejapným, ale neméně nebezpečeným nesprávným výkladům. Mnozí čtenáři očekávají od takového románu pouze to, že je příjemným a napínavým způsobem seznámí s historickými fakty, že jim vylíčí četné barvité, dobrodružné zážitky a že jim<br />předvede lidské vlastnosti významných historických osobností. Když pak dokonce taková kniha zalichotí vlasteneckým potřebám těchto čtenářů, jsou dokonale uspokojeni a dál už neuvažují.<br />Spokojí se s tím, co je na látce náhodného, nehledají to, co je podstatné, přehlížejí za lidmi a událostmi skrytý smysl.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Ale autor, který chce napsat historický román hodný toho jména, má na zřeteli něco jiného.</strong> <br />Ví, že síly, které uvádějí národy do pohybu, jsou dodnes stejné od té doby, co existuje zaznamenávaná historie. Určují dějiny současnosti právě tak, jak určovaly historii minulou. Postihnou tyto nikdy se neměnící a neměnné zákony v celém jejich dosahu, to je patrně nejvyšší cíl, jehož může historický<br />román dosáhnout. K němu směřuje autor, který dnes píše opravdový historický román. <br />Chce vylíčit přítomnost. Nehledá v historii popel, hledá v ní oheň. <br />Chce přimět sebe i čtenáře, aby získali jasnější pohled na současnost tím, že se od ní distancují.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Už desítky let mi tanul na mysli pozoruhodný jev, že tak rozdílní lidé jako Beaumarchais, Benjamin Franklin, Lafayette, Voltaire, Ludvík Šestnáctý a Marie Antoinetta museli, každý ze zcela rozdílných příčin napomáhat k úspěchu americké, a tím i francouzské revoluce.</strong> <br />Když Rooseveltova Amerika zasáhla do války proti evropskému fašismu a podpořila boj Sovětského svazu proti Hitlerovi, jako bleskem se mi ujasnily události ve Francii na sklonku osmnáctého století a vrhly světlo i na současné politické události. <br />To mě povzbudilo, abych se pustil do románu “Lišky na vinici”. Doufal jsem, že se mi podaří vylíčit, co hnalo tolik rozdílných lidí i skupin, aby ať uvědoměle či nevědomky, nebo dokonce proti své vůli pomáhali pokroku.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Věřím, že jsem svého cíle alespoň zčásti dosáhl. Mnoho čtenářů v mnoha jazycích četlo tento román, a i když si ho mnozí vyložili nesprávně, velmi mnozí jej pochopili. Z mých německých čtenářů, tím jsem si jist, mu porozumí většina.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Jistě pochopí, že hrdinou románu není Benjamin Franklin ani Beaumarchais ani král nebo Voltaire, nýbrž onen neviditelný kormidelník dějin, který byl objeven ve století osmnáctém, jasně rozpoznán a veleben ve století devatenáctém, aby pak byl ve století dvacátém ostře popírán a hanoben: tímto<br />kormidelníkem dějin je pokrok.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Aristoteles učí, že umělecké písemnictví dokáže lépe postihnout historii než věda. I když autor “Lišek na vinici” není aristotelovec, sdílí tento názor. Oběma rukama podepisuje větu, že Klió je Můza.</strong><br />Autor tudíž doufá, že ten, kdo si bez předpojatosti přečte jeho román, získá jasný obraz o silách, které vyvolaly americkou i francouzskou revoluci.<br />A kdo uvidí tento vývoj událostí na vlastní oči, lépe pochopí i naši trpkou a heroickou současnost.<br />Pochopí Aischylův hluboký výrok:<br />“Po přísných cestách chodí s námi milost, jež sedí u kormidla života.”</span></p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/feuchtwanger-lisky-na-vinici">Lišky na vinici neboli Zbraně pro Ameriku. Feuchtwangerův román o Francouzské revoluci i o dnešku</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
