<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Francie | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/francie/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Nov 2025 11:41:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Francie | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Byli jednou dva písaři Bouvard a Pécuchet. Flaubert humorně o lidské hlouposti a pseudovědě</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/flaubert-bouvard-a-pecuchet?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=flaubert-bouvard-a-pecuchet</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 02:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[chování]]></category>
		<category><![CDATA[Flaubert Gustav]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/flaubert-bouvard-a-pecuchet</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gustav Flaubert se v Česku nejvíce proslavil zfilmováním románu "Byli jednou dva písaři". V Česku ho zfilmoval Ján Roháč a  hráli Jiří Sovák a Miroslav Horníček</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/flaubert-bouvard-a-pecuchet">Byli jednou dva písaři Bouvard a Pécuchet. Flaubert humorně o lidské hlouposti a pseudovědě</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/flaubert-byli-jednou-dva-pisari.jpg" alt="Byli jednou dva písaři Bouvard a Pécuchet. Flaubert" width="800" height="467" /><br />
<strong>Gustav Flaubert (12.12. 1821 – 8.5. 1880)  se v Česku nejvíce proslavil zfilmováním románu &#8220;Byli jednou dva písaři&#8221;. V Českuho zfilmoval Ján Roháč a v nezapomenutelných rolích hráli Jiří Sovák a Miroslav Horníček.</strong> <br />
Přesto ale si troufám říct, že po přečtení Flaubertovy knihy velmi rychle zjistíte, že i tak dokonalé spojení předlohy a filmu jen klouže po humorném povrchu neobyčejného díla, jakési encyklopedie lidské hlouposti a stupidity.</p>
<p>Bohužel kniha je posledním a nedokončeným románem Flauberta (1881), ve kterém popisuje humorné soužití dvou vysloužilých pařížských písařů. Ti se seznámí na lavičce Bourbonského bulváru v Paříži a zjistí, že:</p>
<blockquote><p>Kancelářská jednotvárnost se jim zhnusila. Věčné škrabátko a hladítko, týž kalamář, táž pera a tíž kolegové! Zdáli se jim omezení a mluvili s nimi čím dál méně. Dříve byli téměř šťastni; ale od chvíle, kdy si začali sebe více vážit, ponižovala je jejich práce&#8230; „Tisíckrát radši bych dělal šaška na poutích!“</p></blockquote>
<p>Začnou tedy kout pikle. Po odchodu na důchod kupují na vesnici statek, aby se spontánně věnovali vědeckému bádání.<br />
Nic se jim však nedaří a pro lidi v okolí jsou jen pro smích. Nicméně způsob jakým Flaubert popisuje jejich komické kousky, hloubání a pseudovědecké rozjímání není jen bláznivým obrazem povrchního a maloměšťáckého přístupu k životu, ale je Flaubertovým výsměchem tehdejšímu? způsobu vědeckému bádání, kde vědcům, donekonečna se dohadujícím a prosazujícím své objevy, jde většinou jen o prosazení svého ega. <br />
Proto se v knize <a href="https://citarny.com/?s=flaubert">Flaubert</a> tak často vysmívá mnoha vědeckým názorům či tzv. objevům, encyklopediím či populárně vědeckým článkům, které v té době skutečně existovaly. <br />
Dnes ale věda v mnoha oblastech dosáhla mnohem bizarnějších projevů, které mají na společnost mnohem zrůdnější dopad. Pokud vás to zajímá, zde je zajímavý <a href="https://odysee.com/@daadulka:5/virotologicka-cirkev:1" target="_blank" rel="noopener">dokument</a> nebo velmi fundovaný <a href="https://www.bitchute.com/video/TmFvZ2fm4jZh/" target="_blank" rel="noopener">rozhovor</a>.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=Xc4fQ2mOcRY</p>
<p><strong>Ve dopise z července 1879 popisuje Flaubert práci na této knize takto:</strong></p>
<blockquote><p>Každý den trávím, odpoledne v Národní knihovně, kde čtu pitomé věci, teď samou křesťanskou apologetiku. Je to tak blbé, že by to mohlo udělat bezbožníky i z největších věřících.</p></blockquote>
<p>V lednu 1880 píše poslední kapitolu&#8230;</p>
<blockquote><p>Víte, jakého čísla dosahuje počet svazků, které jsem musel strávit pro své strejdy? Víc než 1500! Můj svazek poznámek má osm palců tloušťky, a to vše a nic je totéž.<br />
Ale toto bohatství dokumentů mi umožnilo nebýt pedantem; tím jsem si jist.</p></blockquote>
<p>A tak v průběhu nedokončeného románu začínáme tušit, že závěr neměl být happyendem. <br />
Pécuchet se nakazí syfilidou a příběh směřuje k poznání, že naše vědecké poznatky nejsou zdaleka na takové úrovní, jak ji samotní vědci prezentují v různých časopisech či knihách.</p>
<blockquote><p>&#8220;Věda je založena na poznatcích, které získala z jednoho kousku vesmíru. Možná, že to neodpovídá celému vesmíru, který neznáme, který je mnohem větší a který nemůžeme prozkoumat&#8230; Nemůže-li jedinec nic vědět, proč by všichni jedinci dohromady měli vědět víc? Blud, třeba sto tisíc let starý, nestává se pravdou tím, že je starý! Dav jde vždy vyšlapanou cestou. A naopak, jen hrstka lidí stojí v čele pokroku.</p></blockquote>
<p>O svém románu 18. dubna 1880, krátce před svou smrti, píše jedné ze svých přítelkyň:</p>
<blockquote><p>Rozkoš má tam asi tolik místa jako v matematickém díle. A žádné drama, žádná zápletka, žádné zajímavé prostředí. Poslední kapitola jedná o pedagogice a mravních zásadách, ale chci tím čtenáře pobavit. Kdybych znal někoho, kdo by chtěl udělat knihu za takovýchto podmínek, považoval bych ho za zralého pro blázinec.</p></blockquote>
<p><strong>Gustav Flaubert (12.12. 1821 – 8.5. 1880) byl především vnímavý umělec. </strong><br />
Dnešní čtenáři, ve své většině, již nerozumí, co slovo &#8220;umělec&#8221; znamená, když jde o spisovatele. Smysl pro umění, ten jemný, citlivý, neuspokojitelný a nepostižitelný čich je svou povahou darem vnímavých lidí. Dnešní společnost dnes literární umění bagatelizuje tím nejvulgárnějším způsobem. Sám Flaubert v této knize napsal: Lid je spokojen s každým tyranem, jen nechá-li mu rypák v korytě. Jen ať mu zacpe pusu, ať po něm šlape, ať ho zničí! To bude ještě málo za jeho nenávist k právu, za jeho zbabělost, netečnost a zaslepenost! </p>
<p><strong>Ukázky z knihy:</strong></p>
<blockquote><p>Bouvard a Pécuchet pronášeli i při jiných příležitostech své děsivé paradoxy. Pochybovali o poctivosti mužů, o počestnosti žen, o moudrosti vlády, o zdravém rozumu lidu, zkrátka podkopávali základy.<br />
Co je zlého na tom, odhodíme-li břímě, které nás drtí a dopustíme-li se činu, kterým nikomu neublížíme? Kdyby urážel Boha, měli bychom tuto moc? Není to zbabělost, třebaže se tak říká, a jak nádherně zpupné je zesměšnit, třeba na vlastní účet, čeho si lidé nejvíce váží.<br />
&#8230;<br />
Děti nejsou ničím povinny svým zploditelům, ale rodiče naopak mají povinnost je živit, dát jim vzdělání, pečovat o ně, prostě jsou jim povinni vším&#8230; Ano, manželé mají žít věčně spolu, aby byli potrestáni za hloupost, že se vzali.<br />
&#8230;<br />
Lid je hloupý. Jen si vzpomeň na všechny ty, co kupují posilující prostředky; Dupuytrenovu pomádu, vodičku kastelánek atd. Ti hlupáci tvoří valnou část voličů a my se podrobujeme jejich vůli.<br />
&#8230;<br />
Lid je spokojen s každým tyranem, jen nechá-li mu rypák v korytě. Jen ať mu zacpe pusu, ať po něm šlape, ať ho zničí! To bude ještě málo za jeho nenávist k právu, za jeho zbabělost, netečnost a zaslepenost!<br />
&#8230;<br />
Tehdy se v jejich duši vyvinula politováníhodná schopnost: viděli hloupost a už ji nesnášeli. Rmoutily je bezvýznamné věci: reklamy v novinách, profil nějakého měšťáka, hloupý úsudek, který náhodou zaslechli&#8230; A vzpomněli si na dobu, kdy byli šťastni.<br />
&#8230;<br />
Zvířata mají také svá práva, neboť mají duši jako my, ovšem máme-li my vůbec nějakou!<br />
&#8230;<br />
Všichni dějepisci pracovali se zřetelem k zvláštnímu zájmu, k náboženství, národu, straně, systému, nebo aby kárali krále, radili lidu, poskytli příklady mravnosti.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/flaubert-bouvard-a-pecuchet">Byli jednou dva písaři Bouvard a Pécuchet. Flaubert humorně o lidské hlouposti a pseudovědě</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Měsíční pahorek v dlani. Fascinující příběh z francouzské Provence</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bosco-mesicni-pahorek-v-dlani?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=bosco-mesicni-pahorek-v-dlani</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Milan Kuba]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2025 02:35:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[bosco]]></category>
		<category><![CDATA[Bosco Henri]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[Provence]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/bosco-mesicni-pahorek-v-dlani</guid>

					<description><![CDATA[<p>Největší předností Boscova románu Měsíční pahorek v dlani je nesmírně bohatý jazyk, který čtenáře úplně pohltí.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bosco-mesicni-pahorek-v-dlani">Měsíční pahorek v dlani. Fascinující příběh z francouzské Provence</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/bosco-mesicni-pahorek.jpg" alt="Bosco Měsíční pahorek v dlani," width="800" height="467" /></p>
<p><strong>Jedinečný poetický román Měsíční pahorek v dlani se odehrává v jihofrancouzké <a href="https://citarny.com/tag/provence">Provence</a> kolem roku 1948, kdy kniha byla napsána. Sem přichází mladý Martial de Mégremut, aby se ujmul svého dědictví pos vém strýci Malicroixovi. Podle závěti, ale musí strávit v místní divočině půl roku, aby se stal právoplatným dědicem.</strong></p>
<p>Nastává první osobní konflikt. Má převzít dědičné sídlo v romantické a spoře obydlené provencalské krajině delty řeky Rhony – Camargue nebo se má vrátit ke své slibné kariéře do civilizovanějšího prostředí?</p>
<p>Malicroix se už na počátku dostává do střetu nejen s vlastními životními stereotypem a uvažováním, ale především s místními usedlíky, kteří ho jen neradi přijímají mezi sebe.</p>
<p><strong>Jak při čtení záhy zjistíme, není důležitý děj, ale typické Boscovské tajemné meditační pábení.</strong><br />
Jeho popisy přírody a lidí v něm žijící jsou nostalgicky kouzelné a mají básnické až halucinofenní přesahy, přinášejí mimořádné okouzlení z čtení.<br />
Bosco dokazuje, že ovládá jazyk i rytmus psaní a vytváří jedinečné dílo, podobně jako např. Ota Pavel. Jean Gion. Jeho popisy šumění lesa, tekoucí řeky, nočního ticha jsou pro vnímavého čtenáře nezapomenutelné.</p>
<p>Kniha, ke které se bude i náruživý čtenář rád vracet.</p>
<p><strong>Román vyšel již roku 1948 pod názvem Malicroix.</strong> V Česku román vydává Odeon ve vynikajícím překladu Stanislava Jirsy.</p>
<p><strong>Román vyšel i jako audiokniha.</strong><br />
<a href="https://www.mujrozhlas.cz/cetba-na-pokracovani/henri-bosco-mesicni-pahorek-v-dlani" target="_blank" rel="noopener">Měsíční pahorek v dlani</a> 1/8 (1991). Režie Michal Pavlík. Interpretují Jiří Schwarz, Soběslav Sejk a Boris Rösner.</p>
<p><strong>Henri Bosco</strong> (16. listopadu 1888 – 4. května 1976)<br />
byl francouzský spisovatel. Narodil se v Avignon, Vaucluse do rodiny piedmontského původu. Přes otce byl příbuzným svatého dona Jana Bosca, o němž napsal biografii. Jeho romány pro dospělé a děti se zaměřují na drsný život lidí v provensálském kraji.<br />
Za knihu Já, Pascal Dérivat (Le Mas Théotime, slovensky Theotimov majer) získal v roce 1945 cenu Prix Renaudot. Dále obdržel ceny Prix des Ambassadeurs v roce 1949, Grand prix national des lettres (1953), Prix de l&#8217;Académie de Vaucluse (1966), Grand prix de la Mediterranée (1967) a Grand prix de l&#8217;Académie française v roce 1968. Zemřel v Nice a byl pohřben na hřbitově Lourmarin.</p>
<blockquote>
<p dir="auto">Výpisky:</p>
<p>„Noc byla hluboká, plná šelestů a neklidných stínů. Řeka, která se valila kolem domu, zpívala svou divokou píseň, a vítr, pronikající škvírami, jako by nesl ozvěnu dávných tragédií. Stál jsem u okna a cítil, jak se ve mně probouzí něco neznámého, jako by krev Malicroixů, dosud spící, začala proudit mými žilami.<br />
Dům, starý a tichý, se zdál být živý, jako by mě pozoroval, zkoušel, čekal, zda obstojím v jeho samotě.“<br />
&#8230;<br />
„Měsíc stál vysoko, bledý a tichý, a jeho světlo se rozlévalo po pláních, jako by chtělo odhalit tajemství ukrytá v rákosí. Všude kolem mě byla tma, ale ne prázdná – byla plná šepotů, drobných pohybů, které nebylo možné přesně určit.<br />
Cítil jsem, jak se krajina dívá na mě, jak mě volá, a přesto jsem nevěděl, zda je to výzva, nebo varování. V tu chvíli jsem pochopil, že už nejsem jen návštěvníkem – tento dům, tato země, se staly součástí mého osudu.“</p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bosco-mesicni-pahorek-v-dlani">Měsíční pahorek v dlani. Fascinující příběh z francouzské Provence</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>OH Paříž 2024. Jaké zrůdnosti Česká televize občanům zatajila</title>
		<link>https://citarny.com/video/olympijske-hry-2024-co-ceska-televize-obcanum-zatajila?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=olympijske-hry-2024-co-ceska-televize-obcanum-zatajila</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Aug 2024 17:27:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[VIDEO]]></category>
		<category><![CDATA[Česka televize]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[genderová ideologie]]></category>
		<category><![CDATA[globalizace]]></category>
		<category><![CDATA[globální krize]]></category>
		<category><![CDATA[liberální totalita]]></category>
		<category><![CDATA[olympiada]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/olympijske-hry-2024-co-ceska-televize-obcanum-zatajila</guid>

					<description><![CDATA[<p><strong>Modrý Jelen a Petr Bohuš komentuje probouzejícím stylem komentování olympijských her v Paříži 2024 ideologickou Českou televizí. Aneb co všechno ČT jediné jejich pravdy tajila, neodvysílala a občany tak záměrně dezinformovala.<br />Více Modrý Jelen<br /><a href="https://www.youtube.com/c/Modr%C3%BDjelen" target="_blank" rel="noopener">https://www.youtube.com/c/Modr%C3%BDjelen</a><br /><a href="https://www.modryjelen.com/" target="_blank" rel="noopener">https://www.modryjelen.com/</a><br /></strong><br /><strong>Je evidentní, že úvodní ceremoniál OH měl skrytý význam a poselství zasvěceným.<br />Více: <a href="index.php?option=com_content&#38;view=article&#38;id=6005&#38;catid=235">OH 2024 v Paříži. Zrůdná travesti show se zesměšňováním křesťanství</a></strong></p>
<p><img class=" size-full wp-image-9575" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/11/OH-2024-Paris-1.jpg" alt="OH 2024 Paris 1" width="800" height="470" /></p>
<p><img class=" size-full wp-image-11256" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/08/OH-2024-Paris-2.jpg" alt="OH 2024 Paris 2" width="800" height="470" /></p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/video/olympijske-hry-2024-co-ceska-televize-obcanum-zatajila">OH Paříž 2024. Jaké zrůdnosti Česká televize občanům zatajila</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="Co nám tají Česká televize?" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/T_m9SvhV5mI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Modrý Jelen a Petr Bohuš komentuje probouzejícím stylem prezentaci OH Paříž 2024 ideologickou Českou televizí.<br />
Aneb co všechno ČT jediné jejich pravdy tajila, neodvysílala a občany tak záměrně dezinformovala.</strong></p>
<p>Více Modrý Jelen:<strong><br />
<a href="https://www.youtube.com/c/Modr%C3%BDjelen" target="_blank" rel="noopener">https://www.youtube.com/c/Modr%C3%BDjelen</a><br />
<a href="https://www.modryjelen.com/" target="_blank" rel="noopener">https://www.modryjelen.com/</a><br />
</strong><br />
Je evidentní, že úvodní ceremoniál OH měl skrytý význam a poselství zasvěceným.<strong><br />
Více: <a href="index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=6005&amp;catid=235">OH 2024 v Paříži. Zrůdná travesti show se zesměšňováním křesťanství</a></strong></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-9575" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/11/OH-2024-Paris-1.jpg" alt="OH 2024 Paris 1" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/11/OH-2024-Paris-1.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/11/OH-2024-Paris-1-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/11/OH-2024-Paris-1-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-11256" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/08/OH-2024-Paris-2.jpg" alt="OH 2024 Paris 2" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/08/OH-2024-Paris-2.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/08/OH-2024-Paris-2-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2024/08/OH-2024-Paris-2-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p><p>The post <a href="https://citarny.com/video/olympijske-hry-2024-co-ceska-televize-obcanum-zatajila">OH Paříž 2024. Jaké zrůdnosti Česká televize občanům zatajila</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Podvolení. Vizionářský román o budoucnosti Francie reaguje na realitu dneška</title>
		<link>https://citarny.com/souvislosti/o-politice/podvoleni-houellebecq?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=podvoleni-houellebecq</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jul 2023 06:29:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[O politice]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[Houellebecq]]></category>
		<category><![CDATA[Houellebecq Michel]]></category>
		<category><![CDATA[islám]]></category>
		<category><![CDATA[kritika společnosti]]></category>
		<category><![CDATA[migrace]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/podvoleni-houellebecq</guid>

					<description><![CDATA[<p>Michel Houellebecq napsal velmi aktuální román o tom, jak se z Francie stane islámský stát.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/podvoleni-houellebecq">Podvolení. Vizionářský román o budoucnosti Francie reaguje na realitu dneška</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-9678" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/Houellebecq-podvoleni.jpg" alt="Houellebecq Podvolení" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/Houellebecq-podvoleni.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/Houellebecq-podvoleni-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong><br />Michel Houellebecq napsal velmi aktuální román o tom, jak se z Francie stane islámský stát. Kniha byla nejen ve Francii okamžitě rozebrána.<br /></strong><br />Příběh se odehrává roku 2022, kdy politické strany ve volbách raději podpoří fiktivního kandidáta strany zvané Muslimské bratrství, aby se prezidentkou nestala šéfka extrémně pravicové Národní fronty Marine Le Penová. Houellebecq opravdu brilantně a se znalostí problému popisuje jednostrannou volební mediální masáž, zjednodušování&nbsp; a zkreslování informací a subjektivní pohled na události pod hlavičkou objektivního zpravodajství. Ne náhodou vám připomene podobné reportáže především z České televize.</p>
<p>Ve volbách tedy vyhrává Muslimské bratrstvo v čele s Benem Abbesem, k němuž se okamžitě přidávají socialisté a vytvářejí nebezpečnou koalici. Ben Abbes se stává prezidentem Francie. Po volbách vítězové projeví zájem především o ministerstvo školství a ministerstvo sociálních záležitostí, aby přerod společnosti měli zcela pod kontrolou.<br />Je třeba ještě poznamenat, že ve Francii budou skutečně volby v roce 2022 a proto se román stal velmi zajímavým vizionářským příběhem.<br />Základní půdorys románu vychází z inspirace dílem významného spisovatele konce 19. století J.-K. Huysmanse.</p>
<p>Autor uvedl, že „urychluje historii“. Jeho velmi dobře napsaná románová fikce je poznamenána hlubokou znalostí problému současných tzn. problémů kolem roku 2017. Kniha vzbudila nebývalou pozornost a&nbsp; v mnoha zemích se stala absolutním bestsellerem. Stále víc lidí si totiž uvědomuje nebezpečí, které hrozí evropské civilizaci, kdy během několika desítek let můžeme tolerovanou stupiditou politiků zničit naše kořeny, které budovaly celé generace.</p>
<p><span itemprop="articleBody"><strong>Michel Houellebecq (1958)</strong> <br />je nejvýraznější postava francouzské literatury posledních dvaceti let a jedna z hlavních osobností nové vlny francouzských autorů. Vystudoval zemědělskou univerzitu, krátce pracoval jako počítačový technik ve francouzském parlamentu. Rozvod s první ženou neunesl a byl hospitalizován na psychiatrii. Nyní žije v Irsku blízko Corku. Je také velmi zajímavý fotograf. Jeho poslední fotokniha je z Lanzarote.</p>
<p><strong>Výpisky z knihy:</strong><br /></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>Podle milostného modelu převládajícího za mého mládí (a nic mě nepřimělo k tomu, abych uvěřil, že se věci podstatně změnily) se předpokládalo, že mladí lidé po krátkém období sexuální nestálosti v preadolescenci běžné naváží výlučné milostné vztahy, postavené na striktní monogamii, kde už vstupovaly do hry nejen sexuální, ale i společenské aktivity (večírky, víkendy, prázdniny). Na těchto vztazích nicméně nebylo nic definitivního a musely být vnímány jako svého druhu trénink, taková stáž (jejichž absolvování se ostatně v pracovní sféře stávalo běžným předstupněm k prvnímu zaměstnání). <br />Milostné vztahy proměnlivého trvání (dobu jednoho roku, již jsem poznal já, lze považovat za přijatelnou) a proměnlivého množství (průměr deset až dvacet se mi jeví jako rozumný odhad) měly přicházet jeden za druhým, dokud to nezavršil jako apoteóza poslední vztah, který měl tentokrát být manželský a definitivní a prostřednictvím plození dětí měl vést k založení rodiny&#8230;<br />xxx</p>
<p>Měsíc po vyhlášení výsledků druhého kola oznámil Mohamed Ben Abbes založení Muslimské jednoty. <br />První pokus o&nbsp;politické pojetí islámu, Strana francouzských muslimů, se záhy rozpadla, na čemž se podepsal nevhodný antisemitismus jeho vůdce, jenž šel tak daleko, že navázal spolupráci s&nbsp;krajní pravicí. Muslimská jednota se z&nbsp;tohoto neúspěchu poučila a&nbsp;dala si záležet na umírněných postojích, podporujíc jen střídmě palestinské nároky a&nbsp;udržujíc srdečné vztahy s&nbsp;židovskými náboženskými autoritami. Po vzoru muslimských stran, jež se etablovaly v&nbsp;arabských státech, tedy vzoru, který mimochodem dříve ve Francii používala Komunistická strana, její politickou činnost jako takovou převzala i&nbsp;hustá síť mládežnického hnutí, kulturních institucí a&nbsp;charitativních spolků. <br />V&nbsp;zemi, kde se chudoba každým rokem nezvratně šířila, přinesla tato politika ovoce, přenesení aktivity i&nbsp;odpovědnosti na četné nižší články umožnilo Muslimské jednotě značně rozšířit řady svých příznivců i&nbsp;nad rámec přísně konfesního členstva.<br />xxx</p>
<p>„Co prosazují?“<br />„No, podle Muslimské jednoty má každé francouzské dítě mít od začátku do konce školní docházky přístup k&nbsp;islámskému vzdělání. A&nbsp;islámské vzdělání se ve všech ohledech velmi liší od toho světského. A&nbsp;rozhodně nemůže být smíšené: ženám chtějí otevřít jen některé obory. V&nbsp;podstatě chtějí, aby se většina žen po základní škole orientovala na školy nabízející programy péče o&nbsp;domácnost a&nbsp;co nejrychleji se vdaly – jen malá menšina by do svatby pokračovala ve studiu literatury nebo umění; tak vypadá jejich ideální model společnosti. Kromě toho všichni učitelé bez výjimky budou povinně muslimové. Kantýny budou muset respektovat muslimská pravidla stravování, rozvrh bude vyhrazovat čas pro pět každodenních modliteb. Učení Koránu se ale budou muset přizpůsobit především samotné školní osnovy.“<br />xxx</p>
<p>Bohaté Saúdky, přes den oděné do neproniknutelných černých burek, se večer promění v&nbsp;rajské ptáky, nastrojí se do korzetů, ažurovaných podprsenek, do tang zdobených pestrobarevnými krajkami a&nbsp;drahokamy. Přesný opak žen ze Západu, jež jsou šik a&nbsp;sexy přes den, kdy si musejí obhájit svůj společenský status, a&nbsp;večer se doma zhroutí, navlečou si volné a&nbsp;neforemné úbory a&nbsp;vyčerpaně se vzdají veškerých vyhlídek na svádění.<br />xxx</p>
<p>Vyhraje-li muslimský kandidát, Marie-Françoise určitě na fakultě nezůstane, žádné učitelské místo na islámské univerzitě nebude smět zastávat žena, to je naprosto vyloučené.</p>
<p>Všichni vědí, že Karel Martel porazil Araby v&nbsp;roce 732 u&nbsp;Poitiers, čímž zastavil muslimskou expanzi na sever. Jde skutečně o&nbsp;zásadní bitvu, považovanou za výchozí bod středověkého křesťanství; ale vše se neodehrálo tak hladce, nájezdníci se nestáhli okamžitě a&nbsp;Karel Martel s&nbsp;nimi v&nbsp;Akvitánii válčil ještě několik let. V&nbsp;roce 743 znovu zvítězil kousek odsud a&nbsp;na výraz díků se rozhodl zbudovat kostel; nesl jeho erb, tři zkřížená kladiva. Kolem kostela vznikla vesnice, byl ovšem záhy zničen a&nbsp;potom znovu postaven ve 14. století. Je fakt, že mezi křesťanstvím a&nbsp;islámem se odehrála obrovská spousta bitev, bojovat patřilo odjakživa k&nbsp;hlavním lidským činnostem, válka nám je přirozená, jak říkal Napoleon. Ale myslím, že teď nadešla chvíle se s&nbsp;islámem dohodnout, spojit.“<br />xxx</p>
<p>Krajní pravice žije v&nbsp;představě, že jakmile se muslimové dostanou k&nbsp;moci, křesťané budou nevyhnutelně odsouzeni k&nbsp;postavení dhimmí, občanů druhé kategorie. Tento pojem patří mezi základní principy islámu; ale v&nbsp;praxi je status dhimmi extrémně flexibilní. Islám zaujímá obrovský geografický prostor; způsob, jakým se praktikuje v&nbsp;Saúdské Arábii, nemá nic společného s&nbsp;tím, s&nbsp;čím se setkáme v&nbsp;Indonésii nebo v&nbsp;Maroku. <br />Co se Francie týče, jsem naprosto přesvědčený – klidně se vsadím –, že nejenže křesťanství nedojde žádné úhony, ale že subvence, které plynou katolickým sdružením a&nbsp;na údržbu jejich církevních statků, se zvýší – mohou si to dovolit, protože do mešit v&nbsp;každém případě potečou z&nbsp;ropných velmocí prostředky mnohem významnější. A&nbsp;hlavně, skutečný nepřítel muslimů, to, čeho se bojí a&nbsp;co nenávidí ze všeho nejvíc, není katolicismus, nýbrž sekularismus, laickost, ateistický materialismus.<br />xxx</p>
<p>Nový statut islámské univerzity Paříž – Sorbonny mi neumožňoval další pedagogické působení na její půdě; Robert Rediger, nový rektor, podepsal dopis osobně; vyjadřoval v&nbsp;něm hluboké politování a&nbsp;ujišťoval mě, že kvalita mé akademické práce nijak zpochybněna není. Mohu samozřejmě pokračovat v&nbsp;kariéře na kterékoli světské univerzitě; pokud tak však neučiním, islámská univerzita Paříž – Sorbonna se zavazuje vyplácet mi neprodleně dávky starobního důchodu, jejichž měsíční výše bude valorizována podle inflace a&nbsp;k&nbsp;dnešnímu dni činí 3 472 eur. Nezbytné kroky mohu podniknout v&nbsp;souběhu s&nbsp;personálním oddělením univerzity, nejlépe po předchozí domluvě.<br />xxx</p>
<p>Rimbaudovo přestoupení na islám se prezentuje jako zaručené, byť nejde o&nbsp;zcela potvrzenou skutečnost; ale jinak, do analýzy básní, vážně nijak nezasahují. Protože jsem pozorně poslouchal a&nbsp;nedával najevo sebemenší pohoršení, pomalu se uklidnil a&nbsp;nakonec mě ještě pozval na kávu.<br />„Dlouho jsem váhal…“ přiznal, poté co si objednal Muscadet. Horlivě, chápavě jsem přikývl; dobu jeho váhání jsem odhadoval nejvýš na deset minut. „Ale plat je vážně zajímavý…“<br />„Ani penze není špatná.“<br />„Plat je mnohem vyšší.“<br />„O&nbsp;kolik?“<br />„Třikrát vyšší.“<br />xxx</p>
<p>Není-li islám politický, není ničím. Ajatolláh Chomejní<br />xxx</p>
<p>V&nbsp;islámském modelu ženy – tedy ty, jež jsou dostatečně hezké, aby navnadily bohatého ženicha – mají v&nbsp;podstatě možnost zůstat celý život dětmi. Jakmile jim dětství skončí, stávají se matkami a&nbsp;vracejí se do dětského světa. Když jejich děti vyrostou, stanou se babičkami, a&nbsp;tak běží jejich život; s&nbsp;výjimkou krátkého období několika let, kdy si kupují svůdné spodní prádlo, a&nbsp;mění tak dětské hry za sexuální – což je zhruba totéž. Pochopitelně přicházely o&nbsp;nezávislost, jenže… fuck autonomy, já osobně musím přiznat, že jsem se snadno a&nbsp;dokonce s&nbsp;opravdovou úlevou vzdal veškeré profesní nebo intelektuální zodpovědnosti&#8230;<br />xxx</p>
<p>Domů jsem se vrátil pěšky přes půlku Bruselu kolem evropských institucí – oné pochmurné pevnosti obklopené brlohy. Ráno jsem zašel za jedním imámem v&nbsp;Zaventemu. A&nbsp;den nato – na Velikonoční pondělí – jsem za přítomnosti desítky svědků vyslovil rituální formuli přestoupení na islám.“<br />xxx</p>
<p>Přesto je kniha plná vášně tak silné, že všechno unese.<br />„Je o&nbsp;podvolení,“ řekl jemně Rediger. „Předkládá závratnou a&nbsp;prostou myšlenku, že vrchol lidského štěstí spočívá v&nbsp;absolutním podvolení. Myšlenku, kterou bych váhal předložit svým souvěrcům, ti by ji nejspíš považovali za rouhání, podle mě však existuje vztah mezi naprostým podvolením ženy muži, jak je popisuje Příběh O, a&nbsp;podvolením člověka Bohu, jak ho pojímá islám. Víte,“ pokračoval, „islám přijímá svět a&nbsp;přijímá ho se vším všudy, řečeno s&nbsp;Nietzschem tak, jak je. <br />Podle buddhismu je svět dukkha, neuspokojivost, utrpení. <br />I&nbsp;samo křesťanství má vážné výhrady – neoznačuje snad Satana ‚vládcem světa‘? <br />Pro islám je naopak Boží stvoření dokonalé, naprosté mistrovské dílo. Není však Korán v&nbsp;podstatě rozsáhlá mystická chvalořeč? Chvalořeč na Stvořitele, na podvolení jeho zákonům. Obvykle nedoporučuju zájemcům o&nbsp;islám, aby začali četbou Koránu, pokud se ovšem nesnaží naučit se arabsky studiem textu v&nbsp;originále. Spíš jim doporučuju, aby poslouchali četbu súr, opakovali je, dýchali v&nbsp;jejich rytmu. Islám je přece jen jediné náboženství, které zapovídá liturgické používání překladů; Korán se totiž celý skládá z&nbsp;rytmů, rýmů, refrénů a&nbsp;asonancí. Spočívá v&nbsp;oné základní myšlence poezie, myšlence jednoty zvučnosti a&nbsp;smyslu, která umožňuje pojmenovat svět.“</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/podvoleni-houellebecq">Podvolení. Vizionářský román o budoucnosti Francie reaguje na realitu dneška</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rendez-vous v Paříži. Něžný román o hledání sebe sama a dobrém jídle</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/mckinlayova-rendez-vous-v-parizi?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mckinlayova-rendez-vous-v-parizi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jana Semelková]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jun 2023 05:23:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[McKinlayová]]></category>
		<category><![CDATA[McKinlayová Deborah]]></category>
		<category><![CDATA[Paříž]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/mckinlayova-rendez-vous-v-parizi</guid>

					<description><![CDATA[<p>Něžný román o dobrém jídle, o hledání sebe sama a nalezení rovnováhy v&#160;životě.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/mckinlayova-rendez-vous-v-parizi">Rendez-vous v Paříži. Něžný román o hledání sebe sama a dobrém jídle</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-7732" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/dostavenicko-v-parizi.jpg" alt="Rendez-vous v Paříži" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/dostavenicko-v-parizi.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/dostavenicko-v-parizi-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/dostavenicko-v-parizi-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Přestože se román Deborah McKinlayové jmenuje Rendez-vous v&nbsp;Paříži, nejde vůbec o milostné randění zamilovaných v&nbsp;městě nad Seinou. Ti dva, o nichž je řeč, se do francouzské metropole vůbec nedostanou. Přesněji, dorazí jen jeden. Příběh je totiž o něčem jiném – o hledání sebe sama a nalezení rovnováhy v&nbsp;životě.</strong></p>
<p><strong>Jak to tedy začalo? Milovnice románů, Angličanka Eva Petworthová, bezděčně napíše americkému spisovateli Jacksonu Cooperovi e-mail, v&nbsp;němž vyzdvihne jednu pasáž z&nbsp;jeho románu, která ji oslovila nejvíc.</strong> <br />Američan ji, kupodivu, odpoví a začnou si dopisovat, věřte či nevěřte, o své vášni k&nbsp;vaření. Přes ni se dostávají k&nbsp;hlubšímu poznání druhého a vlastně si díky této chuťové buňky dráždící korespondenci ujasňují, co je a není důležité v&nbsp;jejich životech.</p>
<p>Oba v&nbsp;okamžiku sblížení řeší velmi složité situace. Jacksonovi zkrachovalo druhé manželství. Ač je oblíbený spisovatel a má celou&nbsp;řadu mladých obdivovatelek, není se svým životem spokojen.&nbsp; A krach posledního vztahu přinesl nečekané trauma – nepíše, nejde mu to, nechce se mu, hledá tu pravou, ukájí se ve vaření, je zablokovaný… <br />Na druhé straně oceánu Eva bojuje se svými potížemi – měla komplikovaný vztah s matkou, který přinesl řadu psychických problémů. Bojí se života vně domácích stěn. Autoritativní matka, která nedávno skonala, je i příčinou složitého vztahu Evy s&nbsp;vlastní dcerou, která se má vdávat a která své matce mnohé vyčítá…</p>
<p><strong>Oba hlavní aktéři jsou osamoceni vprostřed lidí. Oba si hledají pevný bod, od kterého by měli začít opravdově žít, naplňovat vlastní touhy, zachránit se!</strong> <br />A recepty, které si vyměňují přes oceán, jim v&nbsp;tom významně pomáhají, aniž si to ti dva zpočátku uvědomují. Sbližují se víc a víc a slibují si rendez-vous v&nbsp;Paříži. Nakonec dorazí jen jeden – Jackson. Je mrzutý, že Eva nedorazila, ale výlet do Evropy mu přinesl zásadní rozhodnutí, co dál…</p>
<p><strong>Něžný román o dobrém jídle, dalo by se napsat. Je pravdou, že velmi aktivuje čtenářovy chutě. Ale není jen o jídle.</strong><br />Jedinečně řeší problém kdekoho z&nbsp;nás – jak se vymanit z&nbsp;vlivu autoritativního člena rodiny, jak se osvobodit od předsudků a rodinných zvyklostí, jak se postavit na vlastní nohy a včas přestřihnout pupeční šňůru. S&nbsp;tím má dnes problém kde kdo. A dá se to řešit přímo elegantně. Třeba přes dopisování si s&nbsp;člověkem, který dokáže vnímat a cítit obdobně a nesnaží se vnutit druhému vlastní chutě. Mistrně napsaný román přeložil Petr Mikeš.</p>
<p>McKinlayová, Deborah: Rendez-vous v&nbsp;Paříži. Fortuna Libri, Praha 2014, 224 s.</p><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/mckinlayova-rendez-vous-v-parizi">Rendez-vous v Paříži. Něžný román o hledání sebe sama a dobrém jídle</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jacques Prévert. Básník, věčný kluk, vášnivě milující život, bourající sterotypy</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/jacques-prevert-basnik?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jacques-prevert-basnik</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2023 05:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[prevert]]></category>
		<category><![CDATA[Prévert Jacques]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/jacques-prevert-basnik</guid>

					<description><![CDATA[<p>"Když mi řeknou: To co děláte, není žádná poezie, odpovídám jim: Skutečně, máte pravdu, tušil jsem to už dávno a teď to vím bezpečně, zařídím se podle toho". Napsal kdysi Jacques Prévert,&#160;francouzský básník, novinář, filmový scenárista a prozaik.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/jacques-prevert-basnik">Jacques Prévert. Básník, věčný kluk, vášnivě milující život, bourající sterotypy</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-3522" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/prevert_jacques.jpg" alt="Jacques Prévert" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/prevert_jacques.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/04/prevert_jacques-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>&#8220;Když mi řeknou: To co děláte, není žádná poezie, odpovídám jim: Skutečně, máte pravdu, tušil jsem to už dávno a teď to vím bezpečně, zařídím se podle toho&#8221;. Napsal kdysi Jacques Prévert,&nbsp;francouzský básník, novinář, filmový scenárista a prozaik.</strong></p>
<p>Jacques Prévert (*4. 2. 1900 – †11. 4. 1977) už jako dvacetiletý mladík se seznámil s několika budoucími surrealisty (Tanguy, Breton, Desnos, Aragon), s nimiž se – zejména s Bretonem – posléze rozkmotřil. Záhy ho okouzlilo prostředí filmu a divadla, začal psát verše, ale dlouho publikoval pouze časopisecky. Prévert je věčný kluk, vášnivě milující život a vášnivě protestující proti všemu, co život ničí, křiví a devalvuje. <br />Dětská imaginace, hravost, vliv surrealismu, bourání jazykových klišé a frází &#8211; to jsou prvky charakterizující jeho tvorbu. Osobně kašlal na uměleckou kariéru, na potkání bezstarostně rozdával své básně načmárané na útržcích papíru, proto i vydání sbírky Slova (1945) bylo spojeno s problémem shánění textů. Prévert se díky ní stal přes noc populárním, jeho básně vycházely v nových a nových vydáních, byl hojně recitován i citován a trvá to dodnes.</p>
<p>V Česku vyšel výbor z jeho poezie již za komančů, roku 1958.<br /><em></em></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><strong>Řekli o něm:</strong><br /><em>Nesporně existuje zázrak nazývaný Jacques Prévert. Je pro naši lyrickou poezii tím, čím byl Chaplin pro film. (Gabriel Gros )<br />Prévert je z těch vzácných lidí, kteří si dovedli uchovat dětství dodnes. (</em><em>Georges Bataille)<br />Prévert je dítě ulice, ulice pařížské, pozorovatel, posměváček cynický i něžný, bystré a sentimentální pařížské kvítko &#8211; dítě ulice zrozené v hrozivém století .</em><em> (Gaetan Picon)</em></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 12pt;"></span><strong>Ukázky:</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><strong>To nezpívám já </strong>(Harampádí)<strong><br /></strong></p>
<p>ale květy které jsem spatřil<br />to se nesměju já<br />ale víno které jsem vypil<br />to nepláču já<br />ale láska kterou jsem ztratil</p>
<p><strong>Zahrada</strong> (Slova)</p>
<p>Ani tisíce a tisíce let<br />nestačí<br />vypovědět<br />vteřinku věčnosti<br />kdy jsi mě políbila<br />kdy jsem tě políbil<br />jednoho rána ve svítivé zimě<br />v parku Montsouris v Paříži<br />v Paříži<br />ne zemi<br />na zemi která je hvězdou.</p>
<p><strong>První osli</strong></p>
<p>Kdysi dávno byli osli úplně divocí,<br />to znamená, že jedli, když měli hlad,<br />pili, když měli žízeň, a běhali v trávě,<br />když jim to dělalo radost.<br />Občas se objevil lev a sežral<br />jednoho osla a pak všichni ostatní<br />osli utekli a křičeli jako osli, <br />ale druhý den už na to nemysleli<br />a začali zase hýkat, pít,<br />žrát, běhat, spát…<br />Zkrátka řečeno, kromě dnů,<br />kdy přicházel lev, bylo<br />všechno jakžtakž v pořádku.</p>
<p><strong>Jak namalovat portrét ptáka&nbsp;&nbsp;</strong> (Else Henriquezové)<strong></p>
<p></strong>Musíte nejdřív namalovat klec<br />s otevřenými dvířky<br />pak namalovat<br />pro ptáka<br />něco krásného<br />a prostého<br />a milého<br />co ptáka přiláká<br />postavit plátno poblíž stromu<br />na zahradě<br />v hájku<br />nebo v lese<br />ukrýt se za strom<br />a mlčet<br />nehnout ani brvou&#8230;</p>
<p>Někdy pták přiletí hned se vší kuráží<br />a jindy váhá celé roky<br />než se odváží<br />Nesmíte ztratit trpělivost<br />čekat<br />čekat třeba celou věčnost<br />Čas čekání<br />však není nijak úměrný<br />kvalitě obrazu<br />Když konečně pták přiletí<br />pokud přiletí že<br />musíte mlčet z hloubi duše<br />počkat až vletí do klece<br />a když je uvnitř<br />musíte zlehka zavřít štetcem dvířka<br />a potom<br />smazat všecky mříže<br />a dávat pozor abyste mu nezkřivili ani pírko<br />Musíte namalovat strom<br />a najít pro ptáka<br />tu nejkrásnější větev<br />a namalovat listí na větvích a svěží vánek<br />sluneční paprsky<br />a bzukot hmyzu v žáru léta<br />a potom čekat až pták začne zpívat<br />Jestliže nezpívá<br />je to zlé znamení<br />znamení že obraz není k ničemu než k vyhození<br />Když zpívá je to dobré znamení<br />znamení že obraz je bez kazu<br />Zlehýnka vytrhněte<br />jedno z ptačích per<br />a napište své jméno v rohu obrazu.</p>
<p><strong>Jsi jako pomeranč</strong> (Podívaná)</p>
<p>Zip ti sjel po bocích<br />a sladká bouře tvého milostného těla<br />se celá rozsršela<br />najednou vprostřed tmy<br />A tvoje šaty padly beze zvuku<br />na lesklé parkety<br />jako když slupka z pomeranče na koberec padá<br />Ale nám pod nohama<br />křupaly jejich perleťové knoflíčky jak jadérka<br />Oranži<br />plode zvoucí<br />hrot tvého ňadra maní<br />nakreslil novou čáru štěstí<br />na mé dlani<br />Oranži<br />plode zvoucí<br />Slunce Noci.</p>
<p><strong>Podzim</strong> (Slova)</p>
<p>Kůň se svalil uprostřed aleje<br />Listy na něho padají<br />Naše láska se zachvívá chladem<br />A slunce také.</p>
<p><strong>Děti které se milují</strong> (Podívaná)<strong><br /></strong><br />Děti které se milují se objímají vstoje<br />opřeny o dveře noci<br />Prstem na ně ukazují míjejíce je chodci<br />ale děti které se milují<br />nikoho nevnímají<br />a jenom jejich stín<br />se chvěje nocí<br />a k zuřivosti dráždí chodce<br />Zuří opovrhují smějí se nenávidí<br />Děti které se milují nikoho nevnímají<br />dál a dál se vzdalují noci<br />a výš výš nad úsvit denní<br />jasem své první lásky oslnění.</p>
<p><strong>Barbara </strong>(Slova)<strong><br /></strong></p>
<p>Vzpomeň si Barbaro<br />Na ten den kdy na Brest bez přestání pršelo<br />A ty jsi kráčela s úsměvem<br />Rozkvetlá orosená zářící<br />Tím deštěm<br />Vzpomeň si Barbaro<br />Ten den na Brest bez přestání pršelo<br />Potkal jsem tě v Siamské ulici<br />Usmála ses na mě<br />A já se usmál stejně<br />Vzpomeň si Barbaro<br />Ty kterou jsem neznal<br />Ty která jsi neznala mě<br />Tak si vzpomeň<br />Vzpomeň si přece na ten den<br />A nezapomeň<br />Pod portálem se ukryl nějaký muž<br />Vykřikl tvoje jméno<br />Barbaro<br />A ty ses rozběhla k němu deštivou ulicí<br />Rozkvetlá orosená zářící<br />A pak ses mu vrhla do náruče<br />Vzpomeň si na to Barbaro<br />A nezlob se na mě že ti tykám<br />Říkám ty každému koho mám rád<br />Říkám ty všem kteří se mají rádi<br />I když je neznám<br />Barbaro tak si vzpomeň<br />A nezapomeň<br />Na ten moudrý a šťastný déšť<br />Na tvé šťastné tváři<br />Na střechách šťastného města<br />Na déšť dopadající na moře<br />Na skladiště zbraní<br />Na déšť snášející se na parník z ostrova Ouessant<br />Ach Barbaro<br />Jaká blbost je válka<br />Kam jsi se poděla právě teď<br />Když z nebe prší železo<br />Plameny ocel a krev<br />A muž který tě svíral ve své náruči dřív<br />Láskyplně<br />Je mrtev nezvěstný anebo ještě živ<br />Ach Barbaro<br />Na Brest bez přestání prší<br />Jako dřív pršelo<br />Není to stejný déšť trosky se v něm vrší<br />Je to déšť pohřební hrozný a zoufalý<br />Není to vlastně už uragán<br />Kdy létá železo ocel a krev<br />Všechno jsou to mraky jen<br />Trhajíc se pojdou jak pár psic<br />Šedých psic které se ztrácejí bůhvíkam<br />V lijáku nad Brestem<br />A shnijí daleko<br />Daleko mnohem dál od Brestu<br />Z něhož nezbylo nic.</p>
<p><strong>Jako zázrakem</strong> (Příběhy)</p>
<p>Jako zázrakem<br />pomeranče na větvích pomerančovníku<br />Jako zázrakem<br />muž kráčí po cestě<br />a klade jako zázrakem<br />nohu před nohu aby mohl jít<br />Jako zázrakem dům z bílého kamene<br />stojí tu za ním na zemi<br />Jako zázrakem<br />muž zastaví se pod pomerančovníkem<br />utrhne pomeranč oloupá jej a sní<br />odhodí daleko slupku a vyplivuje jadérka<br />ukojí jako zázrakem<br />svou velikou ranní žízeň<br />Jako zázrakem<br />úsměv mu hraje v tváři<br />Dívá se na slunce které vychází<br />a které září<br />jako zázrakem<br />A oslněný muž se vrací domů<br />a nalézá jako zázrakem<br />svou ženu spící na polštáři<br />V okouzlení<br />že ji vidí tak mladou a krásnou<br />a jako zázrakem<br />nahou ve slunci<br />dívá se na ni<br />a jako zázrakem ona se probouzí<br />a usmívá se na něho<br />Jako zázrakem ji laská<br />a jako zázrakem se ona nechá laskat<br />Tu jako zázrakem<br />tažní ptáci táhnou<br />táhnou jen tak<br />jako zázrakem<br />tažní ptáci odlétají k moři<br />vysoko až přechází zrak<br />nad kamenným domkem<br />kde muž a žena<br />jako zázrakem<br />se milují<br />tažní ptáci nad zahradou<br />kde jako zázrakem<br />pomerančovník kolébá svá pomerančata<br />v ranním vánku<br />a vrhá jako zázrakem stín na cestu<br />na cestu kterou kráčí kněz<br />nos v breviáři breviář v rukou<br />a kněz stoupne na slupku z pomeranče kterou muž daleko odhodil<br />sklouzne upadne zaduní rána<br />jako když kněz sklouzne na slupce z pomeranče a upadne na cestě<br />jednoho krásného rána.</p>
<p><strong>Žalářníkova píseň</strong> (Slova)</p>
<p>Kam jdeš krásný žalářníku<br />S tím klíčem potřísněným od krve<br />Jdu osvobodit tu kterou mám rád<br />Měl jsem to udělat nejprve<br />Něžně krutě a dlouze<br />Jsem ji věznil<br />V mé nejtajnější touze<br />V hlubině mého trápení<br />Ve lžích o budoucnosti<br />V hloupostech přísah<br />Chci jí dát volnost všeho zprostit<br />Chci aby byla svobodná<br />Ba aby na mě i zapomněla<br />Aby i odešla<br />Chci aby přišla zpátky<br />A znovu mě milovala<br />Anebo někoho jiného<br />Když se jí bude líbit někdo jiný<br />A jestli zůstanu sám<br />A ona bude pryč ode mě<br />Zbude mi potom jedině<br />Až do skonání v prázdných dlaních<br />Teplo jejích ňader<br />Hnětených při milování.</p>
<p><strong>Uprostřed léta</strong> (Harampádí)</p>
<p>Byla jsem plná úžasu<br />byla jsem nahá jako nikdy<br />se sukní vyhrnutou do pasu<br />a v jeho dlaních se mé tělo<br />od nehtů na nohou<br />až po vlasy<br />nádherně chvělo<br />Byla jsem jako pramen<br />pod prutem proutkaře<br />A hřích se změnil v zázrak<br />Amen.</p>
<p><strong>Paris at night</strong> (Slova)</p>
<p>Tři sirky jedna po druhé škrtnutá do noci<br />První abych viděl tvůj celý obličej<br />Druhá abych viděl tvé oči<br />Poslední abych viděl tvá ústa<br />A tma pustopustá aby to vše mi připomněla<br />když ležíš v objetí mého těla.</p>
<p><strong>Náměstí Carrousel</strong></p>
<p>Tam na náměstí Carrousel<br />jednoho krásného večera<br />stál vypřažený<br />zkrvavený kůň<br />Krev tekla<br />na dlažbu<br />a kůň tam stál<br />bez hnutí<br />na třech nohách<br />A čtvrtá noha<br />visela mu<br />z těla vyrvaná<br />A vedle koně<br />bez hnutí<br />stál mlčky kočí<br />a odpojený vůz<br />tak zbytečný jak polámané hodinky<br />Kůň mlčel<br />kůň si nenaříkal<br />ba ani nezaržál<br />jen stál<br />a čekal dál<br />tak ztepilý tak smutný a tak nevinný<br />tak rozumný<br />že vytryskly mně slzy z očí.</p>
<p><strong>Ta láska</strong> (Slova)</p>
<p>Ta láska<br />tak prudká<br />tak křehká<br />tak něžná<br />tak zoufalá<br />Ta láska<br />krásná jako den<br />a špatná jako počasí<br />když počasí je špatné<br />Ta láska tak pravdivá<br />ta láska tak nádherná<br />tak šťastná<br />tak veselá<br />a tak nicotná<br />třesoucí se strachem jako dítě když je tma<br />a sama sebou si tak jistá<br />jako muž v noci vědomý si svého místa<br />Ta láska která jiné strašila<br />že ji pomlouvali<br />že z ní celí zbledli<br />Ta láska vyčíhaná<br />protože my na ni číhali<br />Uštvaná zraněná podupaná ubitá zapřená zapomenutá<br />protože my je štvali zraňovali udupávali ubíjeli zapírali zapomínali<br />Ta láska úplně celá<br />pořád tak živá<br />a naplňená sluncem<br />To je láska tvá<br />to je láska má<br />ta co byla<br />Ta věc každý den nová<br />která se nikdy nezměnila<br />opravdová jak rostlina<br />tak rozechvělá jako pták<br />tak horká tak živá jako léto<br />Můžeme oba dva<br />odejít a vrátit se<br />Můžeme zapomenout<br />a pak znovu spát<br />probudit se trpět zestárnout<br />znovu spát<br />snít o smrti<br />vzbudit se usmát se a smát<br />a omládnout<br />Naše láska zůstane tady<br />paličitá jak mezek<br />živější než touha<br />krutější než paměť<br />hloupější než lítost<br />něžnější než vzpomínka<br />chladnější než mramor<br />krásnější než den<br />křehčí než dítě<br />Dívá se na nás s úsměvem<br />a mluví k nám bez řečí<br />Já ji poslouchám a chvěju se<br />a křičím<br />křičím za tebe<br />křičím za sebe<br />Tolik tě prosím<br />za tebe za sebe za každého kdo miluje<br />za každého kdo miloval<br />Ano já křičím na ni<br />za tebe za sebe za všechny ostatní<br />které znám<br />Zůstaň tady<br />tam kde jsi<br />tam kdes byla dřív<br />Zůstaň tam<br />Nehýbej se<br />Neodcházej<br />My co jsme milováni<br />my na tebe zapomněli<br />Ty na nás nezapomeň<br />Jenom tebe nám dala země<br />Nenechej nás žít chladně a temně<br />O mnoho dále vždy<br />a není důležité kde<br />dej nám o sobě vědět<br />O mnoho později na kraji lesa<br />v pralese paměti zas<br />vynoř se náhle z šumu a hluku<br />podej nám ruku<br />a zas nás spas.</p>
</blockquote>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-light-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('moz-extension://1105aaae-0b74-4de2-95c1-e8ec8d2dd394/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 164px; left: 291px;">&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-panel" style="width: 500px; height: 600px; top: 0px; left: 0px; font-size: 16px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable="draggable">&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/jacques-prevert-basnik">Jacques Prévert. Básník, věčný kluk, vášnivě milující život, bourající sterotypy</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Velká výměna Renauda Camuse rozhodně není žádná konspirační teorie, ale velmi nebezpečná realita</title>
		<link>https://citarny.com/souvislosti/o-politice/camus-velka-vymena?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=camus-velka-vymena</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2023 00:48:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[O politice]]></category>
		<category><![CDATA[Camus Renauld]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[Knihy souvislostí]]></category>
		<category><![CDATA[kritika společnosti]]></category>
		<category><![CDATA[migrace]]></category>
		<category><![CDATA[násilí ve společnosti]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/camus-velka-vymena</guid>

					<description><![CDATA[<p>Pojem velká výměna je to podle R. Camuse záměna národa, který obývá stejné území již patnáct nebo dvacet století, za jeden či více národů v průběhu jedné nebo dvou generací.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/camus-velka-vymena">Velká výměna Renauda Camuse rozhodně není žádná konspirační teorie, ale velmi nebezpečná realita</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-10543" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/velka-vymena-camus-reanuld.jpg" alt="Velká výměna Renauda Camuse " width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/velka-vymena-camus-reanuld.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/velka-vymena-camus-reanuld-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Pojem velká výměna je to podle R. Camuse záměna národa, který obývá stejné území již patnáct nebo dvacet století, za jeden či více národů v průběhu jedné nebo dvou generací.</strong></p>
<p><strong>Kniha, která zvedla ze židle spoustu levicových teoretiků, jenž nazvali knihu konspirační teorií.</strong><br />Tak trochu k smíchu, když sedneme na vlak a projedeme se Francii. Neprojdeme se mnoha částmi měst jako Paříž, Marseille, Lyon etc. které vám bezpečně určí každý turistický průvodce jako oblasti, kde je neradno se zdržovat. Ve Francii hoří desítky kostelů a další jsou levicovými radnicemi bourány. Německo připravuje zákon (09/2020) o mnohoženství a Francie už od roku 2014 prosazuje sex s nezletilými dětmi na úrovni prohlášení ministrů.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Jeho názor o nahrazování bělošského křesťanského obyvatelstva je zcela viditelný a v médiích se objevuje dostatek příkladů jak v oblasti kriminality, tak v oblasti prosazovaní nových zákonů jiných kultur.</span><br /><span style="text-decoration: underline;">Camus tvrdí:</span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Imigrace se stala invazí. Nezvratná kolonizace se rovná kolonizaci demografické, prostřednictvím výměny obyvatelstva&#8230; Etnická výměna, velká výměna, je tou nejdůležitější událostí v dějinách naší země, jelikož ty už s odlišným obyvatelstvem – i kdyby země snad nadále existovala – nebudou francouzskými dějinami.“</p></blockquote>
<p><span style="text-decoration: underline;">Za své názory byl odsouzen podmínečně v roce 2014 i 2020.</span> <br />Podle soudu se Camus dopustil „veřejného podněcování k nenávisti nebo násilí na základě původu, etnické, národní, rasové nebo náboženské příslušnosti mluveným či psaným slovem, obrazem nebo elektronicky“.<br />Paradoxem ale je, že v žádném jeho písemném projevu se nenajde slovo o rasismu. Navíc zcela jednoznačně vystupuje proti násilí.</p>
<p><strong>O tom, že Renaud Camus popsal proces správně, svědčí i to, že magazín The Nation o něm vydal dehonestující článek:</strong><br />Jak se homosexuální ikona Renaud Camus stala ideologem víry v bělošskou nadřazenost.A věru je to výživné čtení, ve kterém se dovíme, nic takového neexistuje a že proces migrace je jen pokračování několik desítek let trvajícího procesu, který je určitě zcela přirozený a nenásilný.<br /><em>How Gay Icon Renaud Camus Became the Ideologue of White Supremacy</em></p>
<p><strong>Úvaha Jamese Kirkpatricka.</strong><br />Leftists Claim “Great Replacement” Is A “Conspiracy Theory” …Unless They’re Bragging About It vyšla na stránkách Vdare.com 4. července 2019 na který upozornil Delfský potápěč přesně popisuje problém Velké výměny:</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>Drtivá většina z těch, kdo označují Velkou výměnu za „konspirační teorii“ to pochopitelně velice dobře ví, jsou prostě a obyčejně neupřímní. Navíc se už nemůžou dočkat definitivní dekonstrukce Západu, což v některých článcích vychází jasně na povrch.<br /> Z ničeho nic se tak cosi skutečně děje a novináři přiznávají, že tento vývoj bude mít následky. Zatímco oni si toho všímat smějí, nacionalistům je to zapovězeno.<br /> Všichni, včetně novinářů, by však mluvili jinak, kdyby se tento proces odehrával kdekoliv jinde než na Západě. Když totiž čínská vláda plní Tibet Chany, nikdo není na pochybách, že se jedná o kolonizaci. Snad i proto neváhal dalajláma opakovaně vyzvat k návratu imigrantů z Třetího světa do jejich domovin, tak aby se z Evropy nestala součást Afriky nebo Blízkého východu&#8230;<br /> Zapomeňte na nějakou záchranu „konzervatismu“ – Zápaďané musejí před touto demografickou přílivovou vlnou otevřít oči dřív, než zcela zadusí jejich kulturu, lid i civilizaci. Pokud neuspějí, všechny vyhrané bitvy i další západní počiny pozbudou smysl.</p></blockquote>
<p><em>Velká výměna / Renaud Camus / Přeložil Alan Beguivin / Vydal www.dauphin.cz 2020</em></p><p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/camus-velka-vymena">Velká výměna Renauda Camuse rozhodně není žádná konspirační teorie, ale velmi nebezpečná realita</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>O migraci diskutovali dva francouzští velikání Onfray &#8211; Houellebecq. Diskuse rezonuje celou Francii</title>
		<link>https://citarny.com/souvislosti/o-politice/migrace-houellebecq-onfray?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=migrace-houellebecq-onfray</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2023 19:29:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[O politice]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[Houellebecq]]></category>
		<category><![CDATA[Houellebecq Michel]]></category>
		<category><![CDATA[islám]]></category>
		<category><![CDATA[kritika společnosti]]></category>
		<category><![CDATA[migrace]]></category>
		<category><![CDATA[Onfray]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/migrace-houellebecq-onfray</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jeden z největším francouzských spisovatelů Michel Houellebecq v diskusi s vlivným francouzským filozofem Michelem Onfrayem řekl, že Velká náhrada, která popisuje nahrazení Evropanů Neevropany na celém Západě, je „fakt“.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/migrace-houellebecq-onfray">O migraci diskutovali dva francouzští velikání Onfray – Houellebecq. Diskuse rezonuje celou Francii</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-11083" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/Onfray-Houellebecq-diskuse-11-2022.jpg" alt="Onfray - Houellebecq siskuse listopad 2022" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/Onfray-Houellebecq-diskuse-11-2022.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/Onfray-Houellebecq-diskuse-11-2022-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/01/Onfray-Houellebecq-diskuse-11-2022-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Jeden z největším francouzských spisovatelů Michel Houellebecq v diskusi s vlivným francouzským filozofem Michelem Onfrayem řekl, že Velká náhrada, která popisuje nahrazení Evropanů Neevropany na celém Západě, je „fakt“. Stalo se tak koncem listopadu 2022 a diskuse se rozhořela po celé Francii.</strong></p>
<p><em>&#8220;Velká náhrada, byl jsem šokován, že se tomu říká teorie.&#8221;</em> To není teorie, to je fakt,“ řekl Houellebecq. <br /><em>„Pokud jde o imigraci, nikdo nic nekontroluje, to je celý problém. Evropa bude tímto kataklyzmatem smetena.&#8221;</em></p>
<p><em>&#8220;Je to objektivně to, co říkají čísla,&#8221;</em> dodal Onfray, který si myslí, že úpadek Západu je především demografickým poklesem.</p>
<p>V podstatě neříká nic nového, jen to říká naplno. Přispělo to k velmi bouřlivé veřejné diskusi, což bylo téměř okamžitě vidět na množství zapojených intelektuálů, akademiků a politiků. Otevřel jen téma, které je ve Francii velmi, ale velmi živé!</p>
<p><strong>Oba myslitelé také diskutovali o islámu, ale měli různé názory na jeho trajektorii.</strong> <br /><strong>Onfray řekl</strong>, že věří, že islamismus <em>„není tak mocným fenoménem“</em>, ale spíše <em>„reakcí na americkou moc“</em>. Řekl, že muslimové se nakonec na Západě seřadí pod prapor konzumního materialismu a odhodí své náboženství, stejně jako to již do značné míry udělalo mnoho jiných národů, například Evropanů.</p>
<p><strong>Houellebecq věří</strong> v opak a říká: <em>„Když budou celá území pod kontrolou islamistů, myslím, že dojde k aktům odporu. V mešitách dojde k útokům a střelbě.&#8221;</em> Poté dodal, že předpovídá <em>„obrácené Bataclany“</em> – odkaz na islamisty, kteří 13.11. 2015 zranili 416 a zabili cca 130 Francouzů v nočním klubu <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/November_2015_Paris_attacks" target="_blank" rel="noopener">Bataclan v Paříži</a>.<br /><a href="index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=6039&amp;catid=225">Podvolení. Román o volbách v roce 2022. Houellebecqův bestseller reaguje na aktuální politicko-společenský stav ve Francii</a></p>
<p><em>&#8220;Myslíš, že se blíží občanská válka, já myslím, že už je tady, tiše,&#8221;</em> odpověděl Onfray.</p>
<p>Houellebecq a Onfray se v 45 stránkovém dialogu, do které byl rozhovor přepsán jako esej, zabývali řadou témat, včetně Velké výměny obyvatelstva, islámu, Boha, Evropské unie, eutanazie a budoucnosti Francie.</p>
<p><strong>Filosof a spisovatel, oba přesvědčeni o nevyhnutelném úpadku Západu, do hloubky diskutují o nebezpečích, která Evropany čekají, včetně transhumanismu, Velkého nahrazení, amerikanizace, evropské byrokracie, de-křesťanství, ekologismu a probíhající války na Ukrajině – všechny předměty, které ovlivňují naši dobu.</strong></p>
<p><strong>Diskuse, přeměněná v esej, již získala uznání.<br /> </strong>V médiích je popsána jako <em>„výjimečný dialog (který) není depresivní, ba ani apokalyptický. Je brilantní, hluboká, často vtipná a ve všech směrech fascinující. Houellebecqův génius pro absurditu je úžasně emulgován s Onfrayovou rétorickou silou,“</em> píše <a href="https://www.lefigaro.fr/vox/culture/michel-houellebecq-michel-onfray-conversation-au-bord-de-l-abime-20221129" target="_blank" rel="noopener">Le Figaro</a>.</p>
<p><strong>Začátkem ledna 2023 Velká mešita Paříže, na základě této demokratické diskuse, podala proti Michelu Houellebecqovi, považovanému za největšího žijícího francouzského spisovatele, žalobu.<br /></strong>Nejvíc jim vadí, že veřejně hovoří o Islámu a že řekl, že domorodí Francouzi si nepřejí, aby se muslimové asimilovali, nýbrž aby<em> „aby je přestali okrádat a napadat je,“</em> nebo jestli to muslimská populace není schopna zvládnout, tak by prostě měla Francii opustit. etc. <a href="https://rmx.news/article/after-michel-houellebecq-says-native-french-people-do-not-wish-muslims-to-assimilate-but-to-instead-leave-the-country-the-great-mosque-of-paris-files-complaint/" target="_blank" rel="noopener">Více &gt;&gt;</a></p>
<p>Roku 2001 byl Houllbecuq stíhán za<em> „rasovou hrubost“,</em> když řekl: <em>„A nestupidnější náboženství ze všech je islám.“</em> <br />Své odvolání vyhrál.</p><p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/migrace-houellebecq-onfray">O migraci diskutovali dva francouzští velikání Onfray – Houellebecq. Diskuse rezonuje celou Francii</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jistota skal. O omezeném myšlení lidí, nevyzpytatelných snech a bezbřehém šílenství</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bonnetto-jistota-skal?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=bonnetto-jistota-skal</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2022 18:16:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[bonnetto]]></category>
		<category><![CDATA[Bonnetto Jérôme]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[mezilidské vztahy]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/bonnetto-jistota-skal</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jistota skal je poutavé a působivé dílo, které zkoumá lidské duše vystavené osamění, jednotvárnosti všedních dnů, drsnému životu v horách, obyčejné ubohosti i strachu z cizího a neznámého. Jérôme Bonnetto nám ve svém silném poetickém textu ukazuje, jak je myšlení lidí omezené, jejich sny nevyzpytatelné a jejich šílenství bezbřehé.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bonnetto-jistota-skal">Jistota skal. O omezeném myšlení lidí, nevyzpytatelných snech a bezbřehém šílenství</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-10077" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/bonneto-jistota-skal.jpg" alt="" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/bonneto-jistota-skal.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/bonneto-jistota-skal-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>&nbsp;<strong>Jistota skal je poutavé a působivé dílo, které zkoumá lidské duše vystavené osamění, jednotvárnosti všedních dnů, drsnému životu v horách, obyčejné ubohosti i strachu z cizího a neznámého. Jérôme Bonnetto nám ve svém silném poetickém textu ukazuje, jak je myšlení lidí omezené, jejich sny nevyzpytatelné a jejich šílenství bezbřehé.</strong></p>
<p>Ségurian, vesnice v horách, čtyři sta obyvatel, lovci, tradice. Do tohoto odlehlého a kouzelného kraje přichází Guillaume Levasseur, odhodlaný mladý muž plný ideálů, který se rozhodne, že tu bude chovat ovce. Tady, v místech, kde vládne a rozhoduje příroda. Vesničané na něj hledí s nedůvěrou, Guillaume se však nenechá odradit, postaví ovčín a začne tu nový život.<br />Jeho stádo se ale pase na území, kde se odpradávna loví divočáci. Spory na sebe nenechají dlouho čekat. Vyvolají napětí, z napětí vzejde pronásledování a to přeroste v násilí.</p>
<p><strong>Jérôme Bonnetto</strong> (*1977)<br />Pochází z Nice. Studoval matematiku a literární vědu. Protože obdivoval českou kinematografii, hudbu a literaturu, přestěhoval se roku 2008 do Prahy. Působil jako učitel francouzštiny v bilingvní sekci Gymnázia Jana Nerudy a později ve Francouzském lyceu.<br />Ve Francii vydal sbírku básní (Le Livre de brouillon), knihu fototextů (Photobiographies, ve spolupráci s Claire Legendre) a čtyři romány. Vedle Jistoty skal, jež je inspirovaná skutečnou událostí, mu letos v nakladatelství Inculte vyšel další román (Le Silence des carpes), který pojal jako poctu české kultuře.</p>
<p><em>Jistota skal / Jérôme Bonnetto / Přeložila Magdalena Královcová / Original title: La certitude des pierres / Vydal www.dauphin.cz 2021</em></p>
<p><strong>Ukázka:</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>Bylo brzké ráno, ještě příliš brzké, ale nahoře v horách už šustilo listí. Kroky rozdupávaly úsvit a linul se z nich zápach gumy a nafialovělého prachu. Vesnice se ke spánku uložila pozdě, ale teď, pod dvěma kostelními věžemi, konečně tvrdě spala.</p>
<p>Světové dějiny by mohly začít tady. Mohli bychom se procházet po neobjevených cestách lemovaných zapomněním, využít toho panenského jitra k přemýšlení nad životem a začít znovu od nuly, založit nový řád, novou republiku, plánovat budoucnost uprostřed jistoty skal a pokojného ticha rostlin, vrátit se k podstatě, jednoduše se radovat z iluze, že jsme prvními lidmi na světě, a opájet se pocitem, že ten svět je náš. Mohli bychom vylézt na svah a do dutin stoletých stromů zašeptat několik veršů nebo si zanotovat prastaré písně o běhu času a střídání ročních období a přitom naznačit pár kroků pohanského tance. Mohli bychom si k nosu přitisknout tymián a vdechovat jeho vůni, vdechovat ji plnými doušky, až by se nám z toho roztočila hlava a měli bychom pocit, že ztrácíme sami sebe.<br /> Ale tady a teď, v hodině otupělého vědomí, někdo kráčí a ostří si obětní nůž.</p>
<p>Bylo to kulaté číslo a vlci počítat neumějí.<br />To krveprolití se nedá popsat. Přímo před posuvnými plechovými vraty ovčína leželo v řadě deset zkrvavených ovcí.<br />Pastýř ve svém nitru zpíval stejně žalostně jako matky nad mrtvými těly svých dětí. Byl to improvizovaný zpěv duše – hluboký a hrdelní. A ruce, ty, které odhalují pravdu o člověku, jsou v těch chvílích najednou bezradné, máchají do prázdna, vzpínají se k nebi a bijí v prsa nebo do spánků.<br />Plakal tiše, aniž by svraštil obočí. Slzy padaly na mrtvé ovce a ředily jejich krev.<br />Desetkrát po sobě opakoval pastýř ty stejné pohyby. Mechanicky, jako když zhrzený milenec uklízí a narovnává polštáře. Guillaume vlastně napodoboval to, co dělal každý den, zvedal těžké věci a přemisťoval je, jako by se snažil popřít křiklavou červeň skutečnosti, která se před ním rozkládala.<br />Býval by to měl všechno vyfotit, zavolat znalce a policii, ale pro něj už to skončilo. Bylo pozdě. Zabité ovce nanosil na hromadu a chystal se je zapálit.<br />V pastýřových gestech bylo něco ušlechtilého a něžně a dojemně pomalého, jako když se v polském filmu uprostřed zimy pod dveřmi prosmýkne pár táhlých flétnových tónů. Bylo by hezké, kdyby mu někdo poklepal na rameno a objal ho, nebo se k jeho nářku aspoň přidal další hlas, ale Guillaume byl se svými zkrvavenými ovcemi sám.<br />Vítr se ztrácel mezi listy a větvovím, a když se znovu objevil, zvláštně voněl po vápenci a blátě a slunce zatím postupně zkracovalo pastýřův stín.<br />Byl sám se svou bolestí a okolní hory se nad ním zavíraly jako šperkovnice. Staly se teď visutým divadlem, drsnou scénou bez opony, krásnou, když je zrovna v květu, opravdovou díky ostrým obrysům skal a hrdou skrze svůj lhostejný postoj k neštěstí.<br />Něco tím skončilo.<br />Polil těla benzinem a ucítil hnědý, štiplavý zápach. V očích se mu sotva mihnul nepatrný stín.<br />Mezitím Lucien, nejstarší z lovců, vyprávěl Josephovi, jak sám vyzrál na tři Němce, o kterých už pak nikdo neslyšel.<br />Nikdy o tom nikomu neřekl, ani své manželce.<br />Vyprávěl, jak čekal na rozkaz, ucho horečnatě přilepené k rádiu, a když pak konečně přišel, bylo to, jako když se zjeví Kristus za bílého dne: „Prasata přišla o ocas.“<br />Lucien se v roli vypravěče patřičně vyžíval v různých odbočkách a podrobnostech a jeho líčení postupně nabývalo přímo epické šíře (například dlouze popisoval, jak vysoká byla sněhová pokrývka v nadmořské výšce dvou tisíc metrů – „až sem“, a ukázal přitom někam hned pod úroveň svých genitálií) – která se nakonec úplně rozplynula do jakéhosi mlhavého mýtu (jednou, v noci, vidí generála de Gaulla, jak mu klepe na rameno a třesoucím se hlasem mu děkuje, a pak se probudil s metálem připjatým na hrudi). Celé to vykládal se špatně skrývanou pýchou a své vyprávění uzavřel neopomenutelným vylíčením strachu, který ho přepadl v okamžiku, kdy měl vystřelit, byla to naprosto přirozená reakce, kterou nakonec rychle přebila naléhavost svěřeného úkolu, a potom i pocit štěstí z toho, že mohl prokázat službu své vlasti. Země se přece musela osvobodit od okupantů.</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/bonnetto-jistota-skal">Jistota skal. O omezeném myšlení lidí, nevyzpytatelných snech a bezbřehém šílenství</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Co skutečně odhaluje Hnutí Žluté vesty o směřování Evropské Unie a mocenských elit</title>
		<link>https://citarny.com/souvislosti/o-politice/mazaheri-zlute-vesty-historie?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mazaheri-zlute-vesty-historie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2022 07:41:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[O politice]]></category>
		<category><![CDATA[elity]]></category>
		<category><![CDATA[Francie]]></category>
		<category><![CDATA[kritika společnosti]]></category>
		<category><![CDATA[liberalismus]]></category>
		<category><![CDATA[liberální totalita]]></category>
		<category><![CDATA[Mazaheri]]></category>
		<category><![CDATA[Ramin Mazaheri]]></category>
		<category><![CDATA[žluté vesty]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/mazaheri-zlute-vesty-historie</guid>

					<description><![CDATA[<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><span style="font-family: verdana, geneva;">Je to zřejmě nejobsáhlejší kniha o Hnutí Žlutých vest ve Francii. Je od novináře Ramina Mazaheriho, který je zná nejlépe, je o lidech kteří byli roky obtěžováni a pronásledováni policií napříč celou Paříží. Je o podstatě hnutí a historických kořenech.</span></span></p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/mazaheri-zlute-vesty-historie">Co skutečně odhaluje Hnutí Žluté vesty o směřování Evropské Unie a mocenských elit</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-11003" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/mazaheri-zlute-vesty.jpg" alt="" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/mazaheri-zlute-vesty.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/mazaheri-zlute-vesty-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Je to zřejmě nejobsáhlejší kniha o Hnutí Žlutých vest ve Francii. Je od novináře Ramina Mazaheriho, který je zná nejlépe, je o lidech kteří byli roky obtěžováni a pronásledováni policií napříč celou Paříží. Je o podstatě hnutí a historických kořenech.</strong></span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><span style="text-decoration: underline;">Kniha je rozdělena do dvou obsáhlejších částí:</span> <br />První je o francouzské historii z let 1789-2018.<br />Druhá je rozborem toho, kdo a k čemu jsou Žluté vesty.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>První část této knihy není, jak píše autor, nějaké nudné levičácké poklonkování nad slávou Robespierra, Dantona a Marata z roku 1794.</strong><br />Pokud se podíváte na seznam kapitol, uvidíte spoustu témat, které nebyly téměř nikdy nebo nikdy rozebírány. <br />„Pařížská komuna jako zrod „neoliberálního impéria“ Evropské unie, opravdu? <br />Napoleon byl vlastně pravý levičák, je to tak? <br />Proč se Francouzům říká, že mají rozporuplný a dokonce negativní pohled na Napoleona Bonaparta, přestože byl nejvlivnější postavou 19. století? <br />Jak může Adolphe Thiers zrádně a otevřeně spolupracovat s Bismarckem a přitom být prezidentem a západním liberálně demokratickým hrdinou? <br />Proč obyvatelé 21. století nazývají lidi „neonacisty“, i když tito lidé mají na své platformě nulový socialismus a zdánlivě žádnou znalost marxistického pohledu na historii 19. století? <br />Proč jsou to „revoluce roku 1848“, když uspěly pouze na jednom místě (Francie)? <br />Pokud je Francouzská revoluce hotová a oprášená, tak proč je moderní západní konzervatismus založen na myšlenkách Irish-Anglo Edmunda Burkeho a jeho potrhlých úvahách o revoluci ve Francii? z roku 1790? <br />První část této knihy o Žlutých vestách nabízí odpovědi i na tyto otázky.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Autor&nbsp;<span style="font-family: verdana, geneva;">Ramin Mazaheri </span> je přistěhovalec, který se problematice Francie věnuje 13 let. A za tu dobu si jasně uvědomil, že EU je nedávno zrozené „neoliberální impérium“, které funguje jako byrokratická instituce.</strong><br />Takové mohou trvat staletí, ale pouze na základech nedemokratické represe!!!<br />Autor logicky přichází k tomu, že Hnutí Žluté vesty stojí na základech událostí z let 1936, 1871, 1848 a 1789. Díky Žlutým vestám můžeme lépe pochopit, co dnešní establishmentové instituce skutečně chtějí a jak toho chtějí dosáhnout.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Druhé nejdůležitější vlákno je o selhání západní liberální demokracie jako systému, který by měl vytvořit širokou bezpečnostní zónu pro život průměrného člověka a nejen pro elitu.</strong><br />Žluté vesty dokazují, že západní liberální demokracii lze vnutit lidem pouze silou a bez demokracie – není volena lidovým mandátem na demokratickém základě.<br />Francouzi měli pravdu už dávno: Monarchie a jejich myšlenky platí dodnes. Monarchie je autokracie elit a pro elity, což čím dál víc odpovídá chování politiků západní liberální „demokracie“. Je to zcela zřejmé spiknutí jednoho procenta elit vůči naprosté většině. To je tak zřejmé, že se mnozí už hovoří o vznikajícím neofeudalním modelu společnosti na základech bankoracie.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Prezidentská loutka Macron znamená autokracii.</strong> <br />To je spravedlivý pohled na jeho pětileté funkční období. Autokracie je stále problém, připomínají nám to i krvavě žluté vesty.<br />Autokracie je opozicí vůči lidové demokracii jakéhokoli druhu, je zdrojem, ze kterého proudí veškeré politické zlo. Zřetelně je dodnes vidět, jak agresivně Brusel (francouzská, španělská, německá vláda) reagovali na jakýkoliv odpor i na hnutí Žluté vesty. Macronův „liberalismus gumové kulky“ nepotřebuje žádnou velkou nápovědu, liberalismus byl vždy násilím na podporu vládní politiky, zaměřené na podporu malých elit. Nikdy nebyl pro lidi.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><span style="text-decoration: underline;">Autor se také opírá o názory Burkeho, Marxe, Leona Trockého.</span> Protože podle autora si většinou všichni tři uvědomovali, že západní liberální demokracie je předstíraná demokracie a odsouzená k neúspěchu pro všechny, kromě nejnezaslouženější elity.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><span style="text-decoration: underline;">Tato kniha se opírá o názory lidí z Hnutí Žlutých vest:</span> Autor je zprostředkovatel, ten, který dlouhodobě sledoval jejich názory a dění na ulicích, až se prokázalo, co „neoliberalismus“ a „neoimperialismus“ znamená pro Francii, Evropu a Evropu 21. století. Kniha pomáhá pochopit, co se děje v této době.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Ramin Mazaheri</strong> <br />je hlavním korespondentem PressTV v Paříži a od roku 2009 žije ve Francii. Byl reportérem denního tisku v USA a informoval z Íránu, Kuby, Egypta, Tuniska, Jižní Koreje a dalších zemí. Je autorem knihy „ Ignorovaný úspěch socialismu: Íránský islámský socialismus “ a knihy „ Zničím všechno, co jsi: Ukončení západní propagandy na Rudé Číně “, která je k dispozici také ve zjednodušené a tradiční čínštině.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Seznam kapitol z knihy:</strong><br /><span style="font-family: verdana, geneva;">Ramin Mazaheri </span>/ <a href="https://www.amazon.com/Frances-Yellow-Vests-Western-Repression-ebook/dp/B09VCL9PSL/ref=sr_1_2?qid=1647259210&amp;refinements=p_27:Ramin+Mazaheri&amp;s=books&amp;sr=1-2" target="_blank" rel="noopener">France’s Yellow Vests</a>: Western Repression of the West’s Best Values, 2022 / 2. rozšířené vydání<br /></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span style="font-family: verdana, geneva;">Úvod: Historie žlutých vest musí přepsat nedávné i minulé francouzské dějiny<br />Burkova nekonečná reakce: 1789 a konec feudalismu vytváří moderní konzervatismus<br />Slavná revoluce z roku 1688: Anglie vyhlašuje „smrt všem ostatním revolucím“<br />Moderní politické dějiny nedávají smysl, pokud Napoleon není levicový revolucionář<br />Revoluce roku 1848<br />Louis-Napoleon: Revoluční rozdíly mezi bonapartismem a západní liberální demokracií<br />Pařížská komuna: Skutečný zrod neoliberalismu a neoimperialismu EU<br />Kde uvízl Západ: fašismus 30. let a „fašismus“ 20. let 20.<br />Leon Trockij o Francii s cílem získat Trockého zpět od trockistů<br />Dětství Žlutých vest: Vidět pouze francouzské elity ovlivněné neoliberalismem<br />Tady to vlastně nikdo neřídí: Jak si impérium EU vynutilo žluté vesty<br />Radikalizace, evropská ztracená dekáda, Velká recese mění Francii<br />Pro Žluté vesty není Macron ani pravice, ani levice, ale buržoazní blok<br />Žluté vesty: V nejhorším případě nejdůležitější francouzské hnutí za celé století<br />Kdo vlastně jsou? Zeptejte se reportéra, který viděl milion tváří Žlutých vest<br />Žlutá vesta vítězí: Ukončení pomlouvání všech lidových hnutí ze strany Západu jako krajně pravicových xenofobů<br />Žlutá vesta vyhrála: Konec západního anarchosyndikalismu a odbory jako dědiční králové levice<br />Vítězství žluté vest: Konec západního parlamentarismu jako nejprogresivnější vlády<br />Žlutá vesta vyhrála: Připomíná nám spojení mezi fašistickým násilím a západní demokracií<br />Čím mohou být Žluté vesty: skupina, která může alespoň chránit práva liberalismu<br />Hlasování v roce 2022. Prezidentské volby</span></p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/o-politice/mazaheri-zlute-vesty-historie">Co skutečně odhaluje Hnutí Žluté vesty o směřování Evropské Unie a mocenských elit</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
