<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gellner František | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/gellner-frantisek/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Sat, 09 May 2026 01:27:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Gellner František | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>František Gellner. Zapomenutý ilustrátor a básník stále žije v písních, šansonech i kupletech</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/gellner-zhudebnene-basne?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gellner-zhudebnene-basne</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 May 2026 00:49:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie v hudbě]]></category>
		<category><![CDATA[Gellner František]]></category>
		<category><![CDATA[Mišík Vladimír]]></category>
		<category><![CDATA[Nohavica Jaroslav]]></category>
		<category><![CDATA[Nos Pepa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/gellner-zhudebnene-basne</guid>

					<description><![CDATA[<p>Český básník František Gellner po sobě zanechal dílo, které je svým způsobem zapomenuto, i když jsou jeho básně dodnes zhudebňovány i jako kuplety.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/gellner-zhudebnene-basne">František Gellner. Zapomenutý ilustrátor a básník stále žije v písních, šansonech i kupletech</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-7166" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-frantisek-zhudebnene-basne.jpg" alt="František Gellner. Zapomenutý ilustrátor a básník" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-frantisek-zhudebnene-basne.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-frantisek-zhudebnene-basne-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>František Gellner (19. 6. 1881 – asi 13.9. 1914). Všestranně talentovanému nebylo dopřáno žít dlouho. Přesto po sobě zanechal dílo, které je svým způsobem zapomenuto, ale jenom proto, že málokdo ví, jak často jsou jeho básně zhudebňovány i jako <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Kuplet" target="_blank" rel="noopener">kuplety</a>.</strong><br />
František <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-gellner-zivotopis">Gellner</a> měl mimořádné nadání pro šanson i kuplet. Přímý, jednoduše zapamatovatelný verš vypravující příběh, ale často v něm nalézáme mnohem víc, co se často dotýká bytostně nás samotných.</span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">„Nechci se vyvyšovat, ale průkopníci nových směrů uznají, že já to byl, jež zavedl do českého básnictví moderní vymoženosti jako pivo, viržinka atd. Volný verš jsem si neoblíbil, je v něm málo citu. Proti upřílišněným požadavkům srdce je marno bojovat.“</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">„Má milá rozmilá, neplakej!<br />
Život už není jinakej.<br />
Dnes buďme ještě veselí<br />
na naší bílé posteli!<br />
Zejtra, co zejtra? Kdožpak ví.<br />
Zejtra si lehneme do rakví.“</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">xxx<br />
Srdce mé stále po lásce prahne,<br />
nikomu však již nevěřím.<br />
Když někdo ke mně ruce své vztáhne,<br />
ustoupím bojácně ke dveřím.“</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">xxx<br />
&#8220;Nezemru já od práce,<br />
nezahynu bídou,<br />
nezalknu se v oprátce,<br />
skončím sifilitidou</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Málo se ale ví jak talentovaný byl malíř, karikaturista a ilustrátor.</strong><br />
Od roku 1911 žil v Brně. Jako kreslíř v redakci Lidových novin je autorem mnoha karikatur spisovatelů a novinářů. Později proslul také jako fejetonista a prozaik.<br />
Jeho dílo bylo ovlivněno i anarchismem, vycházející ze stupidity lidské i politické. Možná by dnes ani nebyl překvapen tím, jak se chová lidské plémě a jaká je i dnes cenzura.</span></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-7167" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-satira.jpg" alt="gellner satira" width="600" height="665" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-satira.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-satira-271x300.jpg 271w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Po vypuknutí první světové války v srpnu 1914 musel narukovat do rakousko-uherské armády. Byl odvelen na haličskou frontu, kde si dne 13. září 1914 lehne vyčerpán u silnice a od té doby ho nikdo nikdy neviděl.</span></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-7168" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-radosti-zivota.jpg" alt="gellner radosti zivota" width="600" height="649" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-radosti-zivota.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/10/gellner-radosti-zivota-277x300.jpg 277w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Mnoho jeho básní byly zhudebněno.</strong></span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Pepa Nos zhudebnil básně „To je teď celá moudrost moje“, „Všichni mi lhali“, „Perspektiva“, „Babička Málková“, „Noc byla. Usnout nemoh‘ jsem&#8230;“, „Rum smutně pil pan ředitel“.</strong></span></p>
<p><iframe title="Pepa Nos - To je teď celá moudrost moje" width="800" height="600" src="https://www.youtube.com/embed/fhoufWxOaGA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">To je teď celá moudrost moje / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">To je teď celá moudrost moje:<br />
Milovat hlučnou vřavu boje,<br />
za nocí vnikat do snů žen<br />
a trochu býti zadlužen,<br />
pískat si, jak mi zobák narost,<br />
vínem si plašit z čela starost,<br />
svůj život rychle utratit,<br />
nic nezískat, nic neztratit.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">xxx<br />
„Všichni mi lhali, všichni mi lhali,<br />
blázna si ze mne dělali.<br />
Přede mnou citem se rozplývali,<br />
za zády se mi vysmáli.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Jaromír Nohavica hrával jeho básně: John Sambo, Napsala mi psaní, Pod mrazivým nebem, Radosti života, To je teď celá moudrost moje, V kavárně u stolku lecco se řekne&#8230;</strong></span></p>
<p><iframe title="Radosti života (Jaromír Nohavica)" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/Ezw9gexqA9k?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Radosti života / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Drobty pod stůl hází nám osud<br />
ostatní vše je nicota<br />
alkohol ještě je holky jsou posud<br />
jsou ještě radosti života<br />
alkohol ještě je holky jsou posud<br />
jsou ještě radosti života</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Žena jak žena v života vraku<br />
konečně jedno vše bude ti<br />
jedna ubíjí něhou svých zraků<br />
druhá jedem svých objetí<br />
jedna ubíjí něhou svých zraků<br />
druhá jedem svých objetí</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Šetřiti léty jež nemají ceny<br />
v tom žádná moudrost nevězí<br />
dobré je opium alkohol ženy<br />
schází-li schopnost k askézi<br />
dobré je opium alkohol ženy<br />
schází-li schopnost k askézi</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Askéty vycházeti vidím<br />
z téhož jak já na svět názoru<br />
stejně jak oni nenávidím<br />
rozumy dobráckých pastorů<br />
stejně jak oni nenávidím<br />
rozumy dobráckých pastorů</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Jsem smutný mládenec rouhavý cynik<br />
v rozpuku mládí zhořkl mi svět<br />
v ovzduší krčem a v zápachu klinik<br />
vypučel písně mé jedový květ<br />
v ovzduší krčem a v zápachu klinik<br />
vypučel písně mé jedový květ<br />
vypučel písně mé jedový květ</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Děkuju bohu a děkuju čertu<br />
za plaché chvíle prchavý dar<br />
života číši jsem naklonil ke rtu<br />
piju z ní smutek a bolest a zmar<br />
života číši jsem naklonil ke rtu<br />
piju z ní smutek a bolest a zmar</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Báseň Václava Hraběte „Jam Session s Františkem Gellnerem“ zhudebnil Vladimír Mišík. Mišík s houslistou Janem Hrubým zpracoval i báseň „Pomalu v revolver se ztrácí víra“ nebo zpívá Baladu.</strong></span></p>
<p><iframe title="Vladimír Mišík &amp; ETC, František Gellner - Balada (z alba Ztracený podzim)" width="800" height="600" src="https://www.youtube.com/embed/tTWP6HZkYuA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Balada / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Mdlý přísvit noci z tváří shodných tahů<br />
Se smek&#8217; a stíny dva vrhl na podlahu.<br />
Vzduch výhní sálal, po dni nelítostném<br />
Dobíjel chabé duše tupým ostnem.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">V tmách tíživých se na besedu sešli<br />
člověk a přízrak. Směj se tomu chceš-li!<br />
Z úst otevřených matně zuby plály,</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Horečné ruce hady být se zdály.<br />
Níž klonila se těla pod únavou.<br />
Šeptal cos člověk. Přízrak kýval hlavou.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Tak seděli až v prvý záblesk jitra.<br />
Vstal tiše přízrak: &#8220;Na shledanou zítra!&#8221;<br />
Vztyčil se člověk, jako dravec zavyl.<br />
&#8220;Co čekáš ještě?&#8221; smutně přízrak pravil.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Báseň Františka Gellnera zpívá Zdeněk Lahoda</strong></span></p>
<p><iframe title="Jsem člověk nemravný a zanedbaný" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/-kECVdKVZ_g?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Jsem člověk nemravný a zanedbaný / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Jsem člověk nemravný a zanedbaný<br />
a lehké holky měl jsem příliš rád.<br />
Však miloval jsem opravdu tři panny,<br />
ach, je mi stydno na to vzpomínat!</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Říkali Elis první mojí lásce,<br />
k níž jsem vší silou svého mládí lnul.<br />
Však pohříchu jsem jednou na procházce<br />
ji in flagranti s jiným přistihnul.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">A po druhé, to jsem si zamiloval<br />
přítele holku, jenž byl na vojně.<br />
Ctnost její v tančírnách jsem ochraňoval<br />
a choval jsem se velmi důstojně.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Přítel se vrátil domů z vojny zase<br />
a dostal pohříchu z mé ruky ji,<br />
ve ctnosti nezměněnou ani v kráse,<br />
neposkvrněnou bílou lilii.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">A třetí byla holka osiřelá.<br />
Neštěstí její procítil jsem s ní.<br />
O poslední, co po rodičích měla,<br />
ji okrad poručník a příbuzní.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">A jednou z rána bolestí jsem zbledl,<br />
když napsala mi na dopisnici,<br />
že jakýs hejsek z legrace ji svedl,<br />
a že je právě v pátém měsíci.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Jsem špatný člověk pokažených mravů,<br />
však třikráte jsem opravdu měl rád.<br />
Je směšno v pláči skloniti svou hlavu<br />
a trapno je srdci svému smát.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Je vlažný večer k lásce stvořen dneska,<br />
a plno žen je venku na ulicích,<br />
a mezi nimi stvořeníčka hezká,<br />
smyslné růže kvetou na lících.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Skupina Mňága a Žďorp zhudebnila báseň „Pod mrazivým nebem“ na albu Jen pro vlastní potřebu!</strong></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Pod mrazivým nebem / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">ptáčkům opatřuje Pán bůh byt a stravu<br />
ale člověk nemá kam by složil hlavu<br />
pod mrazivým nebem lidské srdce sténá<br />
nad svým osudem se zamyslila žena</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">veškeré své jmění vzala v tvrdé dlaně<br />
pět balíčků sirek koupila si za ně<br />
do své jizby vešla přes vrzavé schody<br />
fosfor seškrábala do sklenice vody</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">vypila jed klidně světu sbohem dala<br />
ale smrt se dlouho nedostavovala<br />
jenom bolest přišla úpěnlivé lkaní<br />
zaslechla včas ještě ze sousedství paní</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">bože otrávená dům se sběhl celý<br />
do nemocnice ji potom odváželi<br />
dobrodiním vědy byla zachráněna<br />
pod mrazivým nebem lidské srdce sténá</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">pod mrazivým nebem lidské srdce sténá<br />
pod mrazivým nebem lidské srdce sténá<br />
pod mrazivým nebem lidské srdce sténá</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Punková skupina Malomocnost prázdnoty hrála píseň „Nečekám nic od reforem“</strong></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="text-decoration: underline; font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Nečekám nic od reforem / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Nečekám nic od reforem,<br />
nových zásad, nových norem,<br />
miluju jen kladivo,<br />
které bije na zdivo,<br />
na zvětralé zdivo.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Svět, jak byl, vždy bude stejný,<br />
život stejně beznadějný,<br />
lze jen tíží kladiva<br />
udeřiti do zdiva,<br />
do starého zdiva.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Nad mou hlavou rudý prapor<br />
hlásá pouze zmar a zápor,<br />
hlásá ránu kladiva,<br />
která padne do zdiva,<br />
do starého zdiva.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Katapult zpívá text básně „Miluju severní nebe“.</strong></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Miluju severní nebe / František Gellner</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Miluju severní nebe<br />
bílé a bez citu,<br />
kterým se marně prodírá slunce<br />
chladné a bez svitu.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Miluju severní pláně<br />
se smutkem zavátých cest.<br />
Miluju večerní mlhy<br />
severních velkoměst.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Miluju severní muže<br />
těl těžkopádných a mdlých<br />
s bezradnou, truchlivou touhou<br />
v srdcích tesklivých.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Miluju severní ženy<br />
bázlivě stulené v tmách,<br />
které prožívají své lásky<br />
v snech a vzpomínkách.</span></p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/gellner-zhudebnene-basne">František Gellner. Zapomenutý ilustrátor a básník stále žije v písních, šansonech i kupletech</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>František Gellner. Skoro po sto letech vydáno poprvé kompletní dílo</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-gellner-zivotopis?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=frantisek-gellner-zivotopis</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ivo Fencl]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2023 02:48:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Biografie]]></category>
		<category><![CDATA[Gellner František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/frantisek-gellner-zivotopis</guid>

					<description><![CDATA[<p>Když se vysloví František Gellner, odpoví se: Po nás ať přijde potopa!, Radosti života. Zní tak tituly jeho nejznámějších sbírek, jež složil a sestavil v letech 1901 a 1903.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-gellner-zivotopis">František Gellner. Skoro po sto letech vydáno poprvé kompletní dílo</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-8367" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/gellner_frantisek_portrait.jpg" alt="František Gellner" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/gellner_frantisek_portrait.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/gellner_frantisek_portrait-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>Když se vysloví František Gellner, odpoví se: Po nás ať přijde potopa!, Radosti života. Zní tak tituly jeho nejznámějších sbírek, jež složil a sestavil v letech 1901 a 1903. Jinačích knížek svých veršů se ostatně tento bard nedožil; Nové verše (1919) přišly na trh teprve po první světové válce, kterou s největší pravděpodobností nepřežil.</strong></span></p>
<p>Z pofiderního hlediska nějakého matematika, dejme tomu, představují ony dvě památné knihy (a bylo mu v čase vydání teprve dvacet, respektive dvaadvacet let) „jen“ 69 básní a sbírka třetí pak 37 dalších, což dohromady dá 106 textů, ale není to vše. Přesto zůstává faktem, že se i jen tím vklínil do literatury, takže i dnes snad mnohý školák zná (chci-li být optimistou) básně To je teď celá moudrost moje anebo Perspektiva (z prvního z těch svazků)) anebo pověstné Všichni mi lhali, všichni mi lhali z druhého.<br />
<a href="https://citarny.com/poezie/poezie-hudba/gellner-zhudebnene-basne">Tuto báseň mj. zhudebnila</a> bigbítová skupina Katapult a ti, kteří mají to štěstí a pamatují pořad (či gramofonovou desku) herce Miroslava Částka, připojí nepochybně i Ožeň se bratře, ožeň se, bratře; Což, páni spisovatelé a Konečně je to možná věc – a milovníci písní Pepy Nose ještě snad básnický moriát o zešílevším synovi Babička Málková (už z Nových veršů). Úplně mimo pak byla uveřejněna Píseň zhýralého jinocha (1902) a&#8230;</p>
<p>Ale zanechme mudrování nad tím, co všechno snad zlidovělo, a konstatujme, že celek díla nakonec zahrnuje víc než dvě stě básní i povídky, román, fejetony, tříaktovou komedii, operní libreto, četné překlady z němčiny a stovky a stovky kreseb. Třeba jen roku 1913 Gellner uveřejnil 64 textů a dostalo se nám posléze i kompletního vydání jeho prací v nakladatelství Akropolis, které má neuvěřitelných tisíc šestnáct stran. A to hovořím jen o hmotných svazcích, zatímco na přiloženém DVD toho najdete ještě víc.</p>
<p><strong>O to se zasloužili pracovníci Ústavu pro českou literaturu Akademie věd Jiří Flaišman, Michal Kosák, Jakub Říha a Lucie Kořínková ve spolupráci s Pavlem Kořínkem a Andreou Vítovou,</strong> přičemž volili inovativní přístup taky tím, že dílo neparcelují na dvě části teprve rokem 1911, jak se vžilo, ale už přelomem let 1908/1909, respektive rokem 1908. Právě on představoval totiž pro anarchistu z hlediska jeho tvorby jakousi dutinu či pauzu a ohledně básnění měl dokonce onu mezeru ještě širší; týkající se let 1907-1909.</p>
<p><strong>Jak jsou knihy uspořádány?</strong><br />
V každém ze svazků předřadili editoři celky uspořádané autorem a až pak předestírají v chronologickém pořádku ostatní texty, přičemž nijak zpytavě neoddělují lyriku od veršované satiry, ni prózu od publicistiky. A u některých básní pak ani ne Gellnerův text od jeho kresby.<br />
Elektronické vydání je pak ještě úpornější a přináší jak zbytek výtvarného díla, tak i některé další překlady, fragmenty a korespondenci. Navíc lze každý z rukopisů studovat jako faksimile a DVD dokonce reflektuje texty autorsky pochybné. Výběrem ze sekundární literatury mapuje rovněž ohlas díla.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Zmínil jsem překlady, a tak připomeňme, že Gellner transponoval do češtiny Goetha, Heinea, Chamissa, Bérangera, Musseta anebo i La Fontaina.</span></p>
<p><strong>A jeho vlastní verše? </strong><br />
Ty nejranější &#8211; z dnes už nedostupných školních časopisů &#8211; jsou až z roku 1894 (Na dluh) a první uveřejněná báseň Patnáct láhví koňaku se vynořila z časopisu Švanda dudák roku 1896. Řada Gellnerových děl ovšem není datována a v našich svazcích je tudíž najdeme seřazené dle abecedy &#8211; a pokaždé teprve koncem každého.<br />
A ne, datovány nejsou, avšak třeba součástí básně Ctěná redakce! je dovětek „se vší úctou František Gellner, terorista, ve Vídni 9. března 1902, v pondělí ráno“. Není to snad datací? Zajímavá otázka. A jinak náleží mezi ony nedatované verše i Kočky mňoukaly na střeše či Truchlivě sedí pan Karásek či Vrchlický zase vydal knihu špatnou.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span style="font-family: verdana, geneva;">Jsem z těch, kterým svět podlamuje síly a jež se zříci ho přec nejsou s to. Mé srdce divě životu se rouhá, mé srdce divě život miluje. Přes mrtvoly snů bolestná má touha za novou fikcí v běh mne bičuje.<br />
František Gellner</span></p></blockquote>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong>František Gellner se narodil 19. 6. 1881</strong> co syn židovského obchodníka z Mladé Boleslavi. Byl šestým ze sedmi dětí; tři ještě před dospěním zemřely. Zjara 1899 maturoval a do léta 1901 pak studoval techniku ve Vídni (odkud si přinesl venerickou chorobu).<br />
Ve studiích pokračoval na báňské akademii v Příbrami a v listopadu 1901 začal chodit s Marií Majerovou, o rok mladší pozdější spisovatelkou, která však zůstávala vázána i k Josefu Stivínu-Foltýnovi (1879-1941) a koncem téhož roku otěhotněla. 1. prosince Gellner uveřejnil ilustraci k její básni Vánoční v časopise Rudé květy, ale napřesrok se Majerová a Stivín odstěhovali do Rokycan, 31. srpna 1902 se jim narodil syn Pravoslav a rok nato přerušila s Gellnerem styky. Dočasně, nutno dodat.</span></p>
<p><strong>Gellner roku 1904 výtečně ilustroval Křest svatého Vladimíra a mj. uveřejnil dnes poněkud kontroverzní článek „Židovská otázka“ (psáno takto s uvozovkami).</strong> Podnítil jej k němu židovský list Rozvoj a mimo jiné zde básník míní, že Židé „hledí lákat“ do Palestiny hlavně chudé proletáře z Ruska, ač ve většině zůstávají roztroušeni po světě, aniž by chtěli s jeho obyvatelstvem splynout, jsouce „opatrní při výběru družek“. Gellnerovi se navíc zdají „pravděpodobné“ i tajné rituální vraždy, které snad páchají, a končí článek s tím, že se to prý nebojí napsat, anžto „sociálnědemokratická Zář zrovna urazila Rothschilda“. Takže i odsud tedy vítr vál, když svůj výplod sepisoval. A co bylo dál?</p>
<p>V letech 1904-1905 prodělal vojnu v Litoměřicích, aniž to dotáhl výše než na svobodníka (i můj osud), a roku 1905 nakreslil Fráňovi Šrámkovi obálku k jeho Života bído, přec tě mám rád.<br />
Na podzim odjel do Mnichova a na přelomu téhož roku poprvé do Paříže, kam za ním přicestovala i Marie Majerová. Znovu se stali milenci, ale o tom, co vlastně Gellner všechno dělal v letech 1906-1907, nevíme takřka nic. Kresby, pravda, prokazatelně tiskl ve francouzských anarchistických listech a roku 1907 navrhl obálku pro Majerové Panenství.<br />
Na podzim téhož roku navíc nejspíš začal studovat Akademii výtvarných umění v Drážďanech a zkusil malovat oleje. V březnu 1910 od té školy získal čestné uznání, ale vrátil se opět do Paříže a mezi roky 1910-1911 o něm opět nemáme zpráv. Až koncem léta 1911 začal externě spolupracovat s brněnskými Lidovými novinami, jsa placen od řádku, a na podzim se do Brna i odstěhoval.</p>
<p>Roku 1912 pak v Lidovkách uveřejňoval na pokračování epickou báseň Don Juan a po ní román (o jedenácti kapitolách) Potulný národ.<br />
Začal navíc spolupracovat s hudebním skladatelem Leošem Janáčkem na adaptaci Pravého výletu pana Broučka do Měsíce a počínaje 1. lednem 1913 se stal řádným členem redakce s platem dvě stovky měsíčně. V říjnu začal na stránkách Lidových novin uveřejňovat i jediný svůj dosavadní prozaický překlad (Descavesova románu Poddůstojníci) a v dubnu 1914 vydal jedinou svou sbírku (patnácti) próz Cesta do hor a jiné povídky, jejíž reprint se díky nakladatelství <a href="https://volvox.cz/" target="_blank" rel="noopener">Volvox Globator</a> měl objevit roku 1992. Ale se Sarajevem a vypuknutím války byl bezodkladně povolán ke svému pluku v Boleslavi a 15. září rodičům zaslal poslední korespondenční lístek už z blízkosti haličské fronty. Od té chvíle je pohřešován.</p>
<p><strong>O zachování Gellnerovy pozůstalosti se zasloužil jeho bratr Gustav.</strong><br />
Shromáždil rukopisy, dopisy, výstřižky, ke třem stům výtvarných prací, uspořádal ten materiál, přepisoval a sebrané spisy chtěl s jeho pomocí původně editovat Stanislav Kostka Neumann a po něm Eduard Bass, ale z obou záměrů sešlo. Ujal se jich (1922) teprve Miloslav Hýsek a na svět je přivedl ve třech svazcích, a to teprve v letech 1926-1928. Současní editoři ovšem cíleně oslabili druhové rozdělení textů ve prospěch žánrové synkreze a nevyčleňují ani samostatné bloky z povídkových a publicistických prací, což by ostatně představovalo notný problém, neboť ta díla jsou u Gellnera žánrově často nevyhraněná.</p>
<p>Při přípravě „Díla“ byla také samozřejmě snaha pracovat s původními rukopisy anebo otisky v časopisech, ale vždy to nešlo a bylo proto nutno někdy využít jen opis pořízený jinou osobou. Jindy nebyl ani ten a teprve v tom případě editoři přihlédli k Hýskově edici.<br />
Co dodat? Snad jen, že už roku 1924 díky Majerové prvně knižně vyšla epická Gellnerova báseň Don Juan a že již roku 1926 měla na Vinohradech premiéru jeho hra Přístav manželství. Roku 1927 mu pak uspořádali i prvou z výstav. A přece uplynulo takřka sto let od chvíle, kdy byl spatřen naposled, než je jeho dílo skutečně vydáno kompletně. Za to díky.</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span style="font-family: verdana, geneva;"><strong><br />
Všichni mi lhali</strong></span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Všichni mi lhali, všichni mi lhali,<br />
blázna si ze mne dělali.<br />
Přede mnou citem se rozplývali,<br />
za zády se mi vysmáli.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Žurnály, básníci, učenci lhali<br />
po léta za nos mě vodíce,<br />
muži mi lhali, a ženy mi lhaly.<br />
Ženy, ty lhaly mi nejvíce.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Srdce mé stále po lásce prahne,<br />
nikomu však již nevěřím.<br />
Když někdo ke mně ruce své vztáhne,<br />
ustoupím bojácně ke dveřím.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Řek bych, že všechno je ztraceno v žití,<br />
žití je však tak záhadné!<br />
Klidný jsem, mohu-li pivo své píti.<br />
Hořící tabák nezchladne.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Touha má bloudí těkavě světem,<br />
a já popíjím v úzkých zdech.<br />
Co je mi po tom, budu-li dětem<br />
cestou k domovu na posměch!</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Propil jsem peníze, na dluh pít budu.<br />
Šťasten, kdo propije boty své!<br />
Zřím oknem krčmy ven v rozmoklou půdu.<br />
Podzim se stromů listí rve.</span></p>
<p><strong>To je teď celá moudrost moje</strong></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">To je teď celá moudrost moje:<br />
Milovat hlučnou vřavu boje,<br />
za nocí vnikat do snů žen<br />
a trochu býti zadlužen,<br />
pískat si, jak mi zobák narost,<br />
vínem si plašit z čela starost,<br />
svůj život rychle utratit,<br />
nic nezískat, nic neztratit.</span></p>
<p><strong>Perspektiva</strong></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Má milá rozmilá, neplakej!<br />
Život už není jinakej.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Dnes buďme ještě veseli<br />
na naší bílé posteli!</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Zejtra, co zejtra? Kdožpak ví.<br />
Zejtra si lehneme do rakví.</span></p>
<p><strong>Nečekám nic od reforem</strong></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nečekám nic od reforem,<br />
nových zásad, nových norem,<br />
miluju jen kladivo,<br />
které bije na zdivo,<br />
na zvětralé zdivo.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Svět, jak byl, vždy bude stejný,<br />
život stejně beznadějný,<br />
lze jen tíží kladiva<br />
udeřiti do zdiva,<br />
do starého zdiva.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nad mou hlavou rudý prapor<br />
hlásá pouze zmar a zápor,<br />
hlásá ránu kladiva,<br />
která padne do zdiva,<br />
do starého zdiva.</span></p>
<p><strong>Noc byla touhou přesycena</strong></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Já nehledal jsem vilnou Frynu<br />
pro flirt a k ukrácení dne.<br />
Utišení jsem na tvém klínu<br />
pro srdce žádal neklidné.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Noc byla touhou přesycená<br />
a vábila a lákala<br />
V té jizbě lampa rozsvícená,<br />
vím, že můj příchod čekala.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">A lože ztřísnilo se krví. &#8211; &#8211;<br />
A já se zachvěl vědomím,<br />
že srdce tvé jsem vznítil prvý<br />
a že je prvý rozlomím.</span></p>
<p><strong>Píseň zhýralého jinocha</strong></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nezemru já od práce,<br />
nezahynu bídou,<br />
nezalknu se v oprátce,<br />
skončím syfilidou.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nezemru já u holky<br />
ani na silnici.<br />
Zemru volky nevolky<br />
klidně v nemocnici.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nezískal jsem zaživa<br />
lásky skutky svými.<br />
Jeptiška jen šedivá<br />
oči zatlačí mi.</span></p>
<p><span style="font-family: verdana, geneva;">Nad mou mrchou stáhne klaun<br />
tvář svou v smutku masku:<br />
&#8220;Zemřel tady vilný faun<br />
na nešťastnou lásku.&#8221;</span></p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-gellner-zivotopis">František Gellner. Skoro po sto letech vydáno poprvé kompletní dílo</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Velmi známé básničky a básně? Ale víte, kdo je skutečně napsal?</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/zname-basne-ale-kdo-je-napsal?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=zname-basne-ale-kdo-je-napsal</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2022 17:48:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Biebl Konstantin]]></category>
		<category><![CDATA[Erben Karel Jaromír]]></category>
		<category><![CDATA[gellner]]></category>
		<category><![CDATA[Gellner František]]></category>
		<category><![CDATA[halas]]></category>
		<category><![CDATA[Halas František]]></category>
		<category><![CDATA[heyduk]]></category>
		<category><![CDATA[Heyduk Adolf]]></category>
		<category><![CDATA[Hrubín František]]></category>
		<category><![CDATA[Josef Václav Sládek]]></category>
		<category><![CDATA[Kožíšek Josef]]></category>
		<category><![CDATA[Rais Karel Václav]]></category>
		<category><![CDATA[Rostand Edmond]]></category>
		<category><![CDATA[Týnecký Josef Hais]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/zname-basne-ale-kdo-je-napsal</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mnoho básní vážných i nevážných natolik zlidovělo, že málokdo ví, kdo je skutečně napsal, Tak namátkou.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/zname-basne-ale-kdo-je-napsal">Velmi známé básničky a básně? Ale víte, kdo je skutečně napsal?</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-6676" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/07/nedelni-chvilka-poezie.jpg" alt="Nedělní chvilka poezie" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/07/nedelni-chvilka-poezie.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/07/nedelni-chvilka-poezie-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Mnoho básní vážných i nevážných natolik zlidovělo, že málokdo ví, kdo je skutečně napsal, Tak namátkou.</strong><br />Pokud znáte další, <a href="redakce">napište nám.</a></p>
<p><strong>FRANTIŠEK GELLNER (1981 – 1914)</strong><br /><strong>PERSPEKTIVA</strong></p>
<p>Má milá rozmilá, neplakej!<br />Život už není jinakej.</p>
<p>Dnes buďme ještě veselí<br />na naší bílé posteli!</p>
<p>Zejtra, co zejtra? Kdožpak ví.<br />Zejtra si lehneme do rakví.</p>
<p><strong>ADOLF HEYDUK (1835 – 1923)</strong><br /><strong>ŠTĚSTÍ! CO JE ŠTĚSTÍ?</strong></p>
<p>Štěstí! Co je štěstí?<br />Muška jenom zlatá,<br />která za večera<br />kol tvé hlavy chvátá;<br />oblétá ti skráně,<br />v kadeři se kryje,<br />v dlaně hlavu skládáš,<br />ruka utlačí je.</p>
<p>štěstí jako rosa<br />na květech se skvěje,<br />ale bludná noha<br />náhle zašlápne je;<br />zašlápnuto vzdechne,<br />v oblacích se tratí,<br />snad se jinovatkou<br />na tvou kadeř vrátí&#8230;</p>
<p>(Dědův odkaz, 1879)</p>
<p><strong>K.J. ERBEN (1811 – 1870)</strong><br /><strong>HOLKA MODROOKÁ<br /></strong><br />Holka modrooká, nesedávej u potoka, <br />holka modrooká, nesedávej tam: <br />v potoce je velká voda, vezme-li tě, bude škoda; <br />holka modrooká, nesedávej tam! </p>
<p>Holka modrooká, nesedávej u potoka, <br />holka modrooká, nesedávej tam: <br />v potoce se voda točí, podemele tvoje oči; <br />holka modrooká, nesedávej tam!</p>
<p>Holka modrooká, nesedávej u potoka, <br />holka modrooká, nesedávej tam: <br />přijde na tě mysliveček, připraví tě o věneček; <br />holka modrooká, nesedávej tam!</p>
<p><strong>JAROSLAV SEIFERT (1901 – 1986)</strong><br /><strong>BÍLÝM ŠÁTKEM MÁVÁ</strong></p>
<p>Bílým šátkem mává, <br />kdo se loučí, <br />každého dne se něco končí, <br />něco překrásného se končí&#8230;</p>
<p>Setři si slzy a usměj se <br />uplakanýma očima, <br />každého dne se něco počíná, <br />něco překrásného se počíná.</p>
<p><strong>JOSEF HAIS TÝNECKÝ (1885 – 1964)</strong><br /><strong>ČECHY KRÁSNÉ, ČECHY MÉ</strong></p>
<p>Čechy krásné, Čechy mé,<br />duše má se s touhou pne.<br />Kde ty naše hory jsou,<br />zasnoubeny s oblohou.<br />S oblohou a nebesy.<br />Kdo pomýšlí na plesy,<br />anděl světlem oděný,<br />slávě Páně stvořený.<br />Pán, ten stvořil také vás,<br />slavné Čechy, vlasti krás.<br />Anděla vám z nebe dal,<br />váš by národ k zpěvu zval.</p>
<p><strong>FRANTIŠEK HALAS (1901 – 1949)</strong><br /><strong>LYRICKÉ SMETÍ</strong></p>
<p>Slečno, řekněte mi,<br />jak to děláte,<br />že hodiny neoněmí,<br />když se svlékáte.<br />Dejte jí Nobelovu cenu<br />za gesto, jímž zvedá sukni svou,<br />ale ta se dává jen básníkům,<br />kteří nic podobného nesvedou.</p>
<p>(Doznání, Lyrické smetí napsáno ve 20. letech, souborně ve sb. Doznání 1973)</p>
<p><strong>ABBE PRÉVOST (1697&nbsp;– 1763)</strong><br /><strong>MANON LESCAUT</strong><br />/překlad Vitězslav Nezval /</p>
<p>Čím to že já Manon<br />Tak šťastna jsem<br />Čím to že já Manon<br />Se líbím všem<br />Co na mně lidé mají<br />Mě nezajímají<br />Jen jeden jen jeden jen jeden&#8230;</p>
<p>Čím to že já Manon<br />Si přesto všímám jich<br />Čím to že já Manon<br />Si tropím z nich ráda smích<br />Každý mi něco slíbí<br />Mně se však mně se líbí<br />Jen jeden jen jeden jen jeden<br />&#8230;</p>
<p>Manon je můj osud Manon je můj osud<br />Manon je všecko co neznal jsem dosud<br />Manon je první a poslední můj hřích<br />Nepoznat Manon nemiloval bych<br />Manon je motýl Manon je včela<br />Manon je růže hozená do kostela<br />Manon je všecko co neztratí nikdy svůj pel<br />Manon je rozum který mi uletěl<br />Manon je dítě Manon je plavovláska<br />Manon je první a poslední má láska<br />Manon ach Manon Manon z Arrasu<br />Manon je moje umřít pro krásu&#8230;</p>
<p><strong>KAREL JAROMÍR ERBEN (1811 <strong>–</strong> 1870)</strong><br /><strong>VODNÍK</strong></p>
<p>I<br />Na topole nad jezerem<br />seděl vodník podvečerem:<br />„Sviť, měsíčku, sviť,<br />ať mi šije niť.</p>
<p>Šiju, šiju si botičky<br />do sucha i do vodičky:<br />sviť, měsíčku, sviť,<br />ať mi šije niť.</p>
<p>Dnes je čtvrtek, zejtra pátek &#8211;<br />šiju, šiju si kabátek:<br />sviť, měsíčku, sviť,<br />ať mi šije niť.</p>
<p>Zelené šaty, botky rudé,<br />zejtra moje svatba bude:<br />sviť, měsíčku, sviť,<br />ať mi šije niť.&#8221;</p>
<p>(první část básně Vodník ze sbírky Kytice. Jedná se o sbírku 13 balad z let 1851-1852.)</p>
<p><strong>KONSTANTIN BIEBL (1898 – 1951)</strong><br /><strong>NA BÍLÉM POLŠTÁŘI</strong></p>
<p>Na bílém polštáři vypadáš jako mulatka<br /> beztak ti svědčí teplejší klima<br /> choulíš se ke mně máš na uších sluchátka<span class="text_exposed_show"><br /> a posloucháš koncert z Říma</span></p>
<div class="text_exposed_show">
<p>Tvé vlasy voní jako vzácné koření<br /> Mařenko má<br /> kdo jednou k tvým vlasům přivoní<br /> stane se kuřákem opia</p>
<p>Zrcadlo času /1985</p>
<p><strong>KAREL VÁCLAV RAIS (<span class="st">1859 – 1926</span>)</strong><br /><strong>CESTIČKA K DOMOVU</strong></p>
<p>Cestička k domovu<br />známě se vine.<br />Hezčí je krásnější<br />než všecky jiné.</p>
<p>Douška a šalvěje<br />kolem ní voní,<br />nikde se nechodí<br />tak jako po ní.</p>
<p>A kdybych na světe<br />bůhví kam zašel,<br />tu cestu k domovu<br />vždycky bych našel.</p>
<p>A kdybych ve světě<br />smutně se míval,<br />na téhle cestičce<br />vždy bych si zpíval.</p>
<p>(Křišťálová studánka)</p>
<p><strong>FRANTIŠEK HRUBÍN (1910 – 1971)</strong><br /><strong>PRINCEZNIČKA NA BÁLE</strong></p>
<p>Princeznička na bále,<br />poztrácela korále.<br />Její táta, mocný král,<br />Honzíka si zavolal.</p>
<p>Honzíku, máš namále,<br />přines nám ty korále!<br />Honzík běžel za horu<br />nakopal tam bramborů.</p>
<p>Vysypal je před krále:<br />Nesu vám ty korále!<br />Větší už tam neměli,<br />ty už snědli v neděli.</p>
<p><strong><br />FRANTIŠEK HALAS (1901 – 1949)</strong><br /><strong>PRAZE</strong></p>
<p>Jenom ne strach Jen žádný strach<br />takovou fugu nezahrál sám Sebastian Bach<br />co my tu zahrajem<br />až přijde čas až přijde čas</p>
<p><strong><br />EDMOND ROSTAND (1868 – 1918)<br /></strong><br />Ach, lidská hlouposti!<br />Ty v prach mě srážíš přec!<br />Však bít se budu,<br />bít a bít až na konec!</p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt;"><br />FRANTIŠEK GELLNER (1981 – 1914)<br /></span><span style="font-size: 10pt;">VŠICHNI MI LHALI (Radosti života)</span></strong></p>
<div id="dbtext" class="over">
<p>Všichni mi lhali, všichni mi lhali,<br /> blázna si ze mne dělali.<br /> Přede mnou citem se rozplývali,<br /> za zády se mi vysmáli.</p>
<p>Žurnály, básníci, učenci lhali<br /> po léta za nos mě vodíce,<br /> muži mi lhali, a ženy mi lhaly.<br /> Ženy, ty lhaly mi nejvíce&#8230;.</p>
<p><strong><br />JOSEF VÁCLAV SLÁDEK (1845 – 1912)</strong><br /><strong>TEN NÁŠ PES</strong></p>
<p>Ten náš pes<br />skákal dnes,<br />skákal také včera;<br />bude as<br />skákat zas<br />zítra do večera.<br />Pejsku náš,<br />co to máš,<br />žes tak vesel stále ?<br />»Řek bych vám,<br />nevím sám« —<br />hop! — a skákal dále.</p>
<p><strong>KAREL VÁCLAV RAIS (<span class="st">1859 – 1926</span>)</strong><br /><strong>VEČER</strong></p>
<p>Za maličkou chvíli<br />hlavu zlatou schýlí<br />slunce ke spánku;<br />ukryje se v lůžku<br />pěkně pod podušku<br />z měkkých beránků.</p>
<p>Dřímou ptáci malí,<br />motýl v květ se halí,<br />tichne všechen luh;<br />po starosti denní<br />spěte, unavení –<br />dobrou noc dej bůh!</p>
<p><strong>JOSEF KOŽÍŠEK (1861 – 1933)</strong><br /><strong>POLÁMAL SE MRAVENEČEK</strong></p>
<p>Polámal se mraveneček<br />ví to celá obora &#8211;<br />o půlnoci zavolali<br />mravenčího doktora.<br />Doktor klepe na srdíčko,<br />potom píše recepis:<br />„Třikrát denně prášek cukru,<br />bude chlapík jako rys.“<br />Dali prášky podle rady,<br />mraveneček stůně dál,<br />celý den byl jako v ohni,<br />celou noc jim proplakal.<br />Čtyři stáli u postýlky,<br />pátý těšil: „Neplakej!“<br />Zafoukám ti na bolístku,<br />do rána ti bude hej!“<br />Zafoukal mu na ramínko,<br />pohladil ho po čele,<br />hop! a zdravý mraveneček<br />ráno skáče z postele!</p>
<p><strong>JAN NERUDA (1834 – 1891)</strong><br /><strong>DĚDOVA MÍSA</strong></p>
<p>V kamnech praská, dědek každou chvíli<br />svadlé ruce sobě zahřívá,<br />kolo vrčí, syn si s prací pílí,<br />nádobu si z dřeva vyrývá.</p>
<p>Kolečko si divnou píseň šumí,<br />vnoučeti se očka kmitají &#8211;<br />&#8220;Hlele, co náš táta všecko umí,<br />jak mu tříšťky z rukou lítají!</p>
<p>Dřevo ukradl jsi v panském lese &#8211;<br />komu děláš z něho koryto?&#8221;<br />&#8220;Dědovi; &#8211; již se mu ruka třese,<br />nádobí už všechno rozbito.&#8221;</p>
<p>&#8220;Nauč mne to!&#8221; &#8211; &#8220;Vida toho kluka,<br />nač by tvá to ruka uměla?!&#8221;<br />&#8220;Až se tobě třásti bude ruka,<br />koryto ti synek udělá!&#8221;</p>
<p>V kamnech praská, dědek shrben pláče,<br />zvadlé ruce syn mu zulíbá,<br />kolo mlčí, vnouče kolem skáče &#8211;<br />&#8220;Táto, proč se kolo nehýbá?&#8221;</p>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/zname-basne-ale-kdo-je-napsal">Velmi známé básničky a básně? Ale víte, kdo je skutečně napsal?</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
