<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Juan Marsé | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/juan-marse/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 May 2025 14:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Juan Marsé | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Ještěrčí ocásky. Příběh vypráví nenarozený chlapec, existující v lůně své matky</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/jetri-ocasky-napsal-juan-marse-z-jineho-svta?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jetri-ocasky-napsal-juan-marse-z-jineho-svta</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2020 01:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Marsé]]></category>
		<category><![CDATA[marse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/jetri-ocasky-napsal-juan-marse-z-jineho-svta</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vypravěčem této mistrovské knihy je dosud nenarozené dítě, chlapec existující v lůně své matky. Uznávaný španělský spisovatel a nositel Cervantesovy ceny 2008 Juan Marsé se knihou Ještěrčí ocásky vrací do válečných let ve frankistickém Španělsku a jeho prostřednictvím se také vypořádává s&#160; traumaty dětství, zvláště se smrtí své matky, jež zemřela při porodu.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/jetri-ocasky-napsal-juan-marse-z-jineho-svta">Ještěrčí ocásky. Příběh vypráví nenarozený chlapec, existující v lůně své matky</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-2446" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/05/marse-jesterci-ocasky.jpg" alt="Marse Ještěrčí ocásky" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/05/marse-jesterci-ocasky.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/05/marse-jesterci-ocasky-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2020/05/marse-jesterci-ocasky-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Uznávaný španělský spisovatel a nositel Cervantesovy ceny 2008 Juan Marsé se mistrovskou knihou Ještěrčí ocásky vrací do válečných let ve frankistickém Španělsku a jeho prostřednictvím se také vypořádává s&nbsp; traumaty dětství, zvláště se smrtí své matky, jež zemřela při porodu. Marsé byl vychován v náhradní rodině.</strong></p>
<p><strong>Vypravěčem je dosud nenarozené dítě, chlapec existující v lůně své matky.</strong> Ta žije v Barceloně s dospívajícím synem Davidem v nuzných poměrech a navíc ji sleduje policie: manžel, jinak opilec a sukničkář, nepohodlný režimu, musel uprchnout. </p>
<p><strong>Autor nevypráví jen příběh jako takový, nýbrž líčí i dojmy, nálady a prožitky dospívajícího Davida,</strong> jehož svět je zabydlen přítomnými i nepřítomnými postavami. Ať už je to jeho ještě nenarozený bratr, uprchlý otec nebo pilot RAF, jehož rodiče kdysi schovávali a který se sblížil s matkou. Největší Davidovou starostí jsou časté návštěvy nenáviděného inspektora Galvána, který nejenže pátrá po Davidově otci, ale bezpochyby se i jemu líbí jeho maminka. </p>
<p>Z útržků Davidova snění a rozhovorů se pak jako mozaika skládá skutečnost. Magické, volně navazující motivy, které si do ní pozorný čtenář zasazuje, se tu opakují stejně, jako se Davidovi zjevují a stále vracejí hlasy v rokli, kde tráví spoustu času. Tady s kamarádem uřezávají ještěrkám ocásky s dětsky pitoreskním záměrem, z něhož dospělé mrazí.</p>
<p><strong>Román Ještěrčí ocásky představuje hluboký, smutný, mistrovsky napsaný příběh, zachycující intimní prožitky a traumatické životní situace. Navzdory hořkosti a tragičnosti osudu působí děj až nadpozemsky, jakoby z jiného světa, kde sice skrytě, ale nepochybně stále existuje láska.<br /></strong><br />Ještěrčí ocásky / Juan Marsé / přeložila: Marie Jungmannová / Euromedia Group &#8211; Odeon, 2006</p>
<p><strong>UKÁZKA Z KNIHY</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>Cizrna, čočka, sladké brambory, kaše. Mohu tato jídla vyjmenovat a cítit je ve vzpomínkách se stejnou vděčností a úctou, jako by to udělala maminka, hladit je maminčinýma rukama i jejím hlasem. Namočená treska. Starý mlýnek na kávu. Vepřové sádlo rozpouštějící se na pánvi a tolik dalších věcí s podivným sklonem k maskování, se zarputilou zálibou být tam, kde nemají: kostky cukru v otlučené misce na omáčku, čočka v krabici od sušenek, brambory v zinkovém žejdlíku, česnek v plechovce od kakaa. Chudoba, vzpomeň si, bráško, naše věrná družka těch let, kterou na sebe rusovláska s takovou odvahou vzala a nikdy na ni nehubovala, chudoba má tisíc tváří a projevuje se tisíci způsoby, znamená i tohle. Vzpomeň si, že navzdory čistotě a pořádku, kterou rusovláska kolem sebe velmi obratně a energicky šíří, zdá se, že věci nikdy nejsou na svém místě, vždycky se tu potloukají a tvrdošíjně a záludně zabírají místo, které kdysi patřilo jiným. <br />Avšak uprostřed zjevné neuspořádanosti žádný z těchto předmětů, rozesetých ve světě nejistého zdání, nebyl zbaven své identity, naopak, věci se zdají bližší a potřebnější a zacházení s nimi je srdečnější, stejně jako spálený a zašlý obrázek pilota, který se jednoho dne ocitl tam, kam patřil, spolu s možná nejdůvěrnějšími a nejstřeženějšími maminčinými vzpomínkami, a který dnes, dlouho poté, co jeho impertinentní úsměv prošel titulními stránkami německého časopisu vydávaného španělsky, přátelsky shlíží na ložnici dospívajícího snílka ve vzdálených končinách čtvrti Guinardó.</p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/jetri-ocasky-napsal-juan-marse-z-jineho-svta">Ještěrčí ocásky. Příběh vypráví nenarozený chlapec, existující v lůně své matky</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dívka se zlatými kalhotkami. Intimně laděný román, nebývale provokatívní</title>
		<link>https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/marse-divka-se-zlatymi-kalhotkami?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=marse-divka-se-zlatymi-kalhotkami</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Milan Kuba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2014 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Marsé]]></category>
		<category><![CDATA[marse]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/marse-divka-se-zlatymi-kalhotkami</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vše začalo nenápadně. Na pláži, ve víkendovém domě, kde úplně zapomenutý spisovatel a vdovec,&#160;příslušník španělské fašistické strany, píše paměti, v nichž se snaží zamaskovat politické zkompromitování bývalým režimem...</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/marse-divka-se-zlatymi-kalhotkami">Dívka se zlatými kalhotkami. Intimně laděný román, nebývale provokatívní</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-3891" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/divka-se-zlatymi-kalhotkami.jpg" alt="Dívka se zlatými kalhotkami, kterou Juan Marsé provokuje dodnes" width="800" height="470" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/divka-se-zlatymi-kalhotkami.jpg 800w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/divka-se-zlatymi-kalhotkami-300x176.jpg 300w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2014/09/divka-se-zlatymi-kalhotkami-768x451.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong><br />Vše začalo nenápadně. Na pláži, ve víkendovém domě, kde úplně zapomenutý spisovatel a vdovec,&nbsp;příslušník španělské fašistické strany, píše paměti, v nichž se snaží zamaskovat politické zkompromitování bývalým režimem a zamlžováním určitých okolností jim dodává poetické kouzlo. </p>
<p></strong>Do poklidného stereotypu a rezignace však přijíždí jeho nestydatá neteř Mariana se svým přítelem fotografem. Přes den se Mariana miluje nebo hádá se svým přítelem, kouří a chodí na procházky, z nichž si do strýcova domu často přivádí náhodné známé. <br />V noci pak pomáhá strýci s přepisováním pamětí a nahá s ním vede vášnivé debaty v posteli, končící často až se svítáním.</p>
<p>V pamětech a ve vyprávění spisovatele se postupně odkrývá jeho mládí, vztah ke dvěma sestrám – pozdější manželce a její sestře, matce Mariany. Spisovatel pod vlivem Marianiných otázek bilancuje svůj život a čím dál víc se oddává erotickým fantaziím o ní i její matce. <br />Když se obě ženy ve víkendovém sídle setkají, má to pro spisovatele fatální důsledky, které mohou vést až k sebevraždě. <br />Intimně laděný román, který byl ve své době velmi šokující, působí dodnes nebývale provokativně. </p>
<p><em>Dívka se zlatými kalhotkami / Juan Marsé / </em><em>přeložila Marie Jungmannová / Vydala Euromedia-Odeon, 2010</em><br /><span style="font-size: 12pt;"><br /><strong>Kdo je slavný Juan Marsé alias Juan Faneca Roca?<br /></strong></span>Katalánský a španělský spisovatel, který se narodil v Barceloně roku 1933 jako Juan Faneca Roca. Vyučil se zlatníkem a pracoval ve šperkařské dílně. Četba dobrodružných knih ho přivedla k literatuře. V letech 1957 až 1959 se mu podařilo časopisecky publikovat první povídky a roku 1960 vychází první próza Uzavřeni s jedinou hračkou. Marsé pak opustil profesi zlatníka a několik let žil v Paříži, kde si vydělával jako asistent v laboratoři, překladatel scénářů a učitel španělštiny. </p>
<p>Roku 1966 vydává román Poslední odpoledne s Terezou (slovensky 1972, česky 1982), který mu přinesl úspěch a uznání. Próza Jestliže ti řeknou, že jsem padl byla ve Španělsku zakázána a vyšla roku 1973 v Mexiku. Z dalších děl jmenujme například Jednoho dne se vrátím (1982) či Poručík Bravo (1987). </p>
<p>Za knihu Kouzlo Šanghaje (1993) spisovatel získal Premio de la Crítica a Premio Europa de Literatura; vznikla také filmová adaptace. Roku 1997 byl autor vyznamenán cenou Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, udělovanou Guadalajarskou univerzitou (Mexiko). Za svůj stěžejní román Ještěrčí ocásky (2000, česky 2007) získal roku 2001 ocenění Premio Nacional de Narrativa, udělované španělským ministerstvem kultury, a roku 2004 obdržel Premio Extremadura. Roku 2008 byl Juan Marsé vyznamenán Cervantesovou cenou, nejvýznamnějším literárním oceněním pro španělsky píšící autory. Tuto španělskou obdobu Nobelovy ceny předává pravidelně v den výročí Cervantesovy smrti král Juan Carlos.</p>
<p><strong><span style="font-size: 12pt;">Ukázka z knihy:</span></strong></p>
<blockquote>
<p><strong><span style="font-size: 12pt;"></span></strong>Vstal a nalil si na dva prsty whisky, zbytek z&nbsp;lahve. Na vnitřní stěně sklenice byly přilepené dva lístky máty, zkřížené do x. „Už je mi to úplně jedno,“ zašeptal si sám pro sebe. Tahle druhá verze temné epizody zajisté nepředstavovala v&nbsp;postatě ani to nejmenší pozměnění pravdy, žádnou alchymii přání, jejímž prostřednictvím se něco mohlo stát něčím jiným, ale&nbsp; dávný obraz jeho švagrové patřící k&nbsp;oné noci a ještě dnes dlouze hýčkaný při smyslných představách starce trpícího nespavostí a sklerózou (vášeň a hedvábí mokrých ňader, příznivá samota u krbu, opilost, vzrušující svěřování a přívětivý déšť) se teď vnucoval a vyžadoval pozměnit nějak běh událostí.<br />„Ale myslím,“ dodal Forest, aby získal čas, když se vrátil do postele, „ že moje malé dobrodružství s&nbsp;děvkou by pro tebe mělo větší půvab, Mariano. Můžeme si o tom popovídat, jestli chceš.“<br />„Proč spala, když přišli? Už jsi jí to udělal?“<br />„Ne. Potkal jsem ji v&nbsp;baru v&nbsp;Sitgesu, nikdy v&nbsp;životě jsem ji neviděl&#8230; Ale tys mi něco vnukla. Udělám z&nbsp;ní nějakou starou známou, tu fiflenu Lali Verovou ze souboru písní a tanců.“<br />„To mi přijde jako prasárna, chudák holka.“<br />„To je další básnická licence. Myslím, že jsem vždycky chtěl vidět Lali, jak se z&nbsp;ní stane děvka. Tobě ty kombinace připadají divné? To je oprava reality. Konec konců, v&nbsp;tom spočívá práce romanopisce.“<br />Mariana si zapálila a uvolnila si župan.<br />„Dozvěděla se o tom matka, uviděla ji?“<br />„Tvoje matka tu strávila noc. Šla spát dost pozdě a hodně opilá a nechala mě v&nbsp;ještě žalostnějším stavu, to si dovedeš představit, vstal jsem a všechno se se mnou točilo&#8230;“<br />„Není ti něco, strýčku?“<br />Forest nechal brýle sklouznout z&nbsp;čela a upřel zrak do prázdna, jako by v&nbsp;něm četl.<br />„Přemýšlel jsem&#8230; Kde spala tvoje matka? Zřejmě nahoře. A tady v&nbsp;téhle posteli byla nějaká ženská a čekala na mě. Představ si na chvíli, že bych si spletl pokoje, když jsem šel spát. Jaké důsledky by to mělo&#8230;?“<br />Mariana zahalena do svého voňavého oblaku se potměšile dívala na strýce.<br />„Pozor, strýčku, alkohol tě vede k&nbsp;vylepšování, abys to nepopletl a nepřekombinoval.“<br />„Nevím. Paměť je v&nbsp;mém věku křehká.“<br />„Vzchop se. Nechceš ještě doušek? Na parapetu je nenačatá lahev&#8230; Přines ji.“<br />„Je mi tu teď dobře.“<br />Neteř mu vzala sklenici z&nbsp;ruky, vyskočila z&nbsp;postele a upravila si župan. Předtím přistrčila psací stůl k&nbsp;oknu a psací stroj teď zalévalo přízračné světlo.<br />„Jaká byla maminka v&nbsp;pětatřiceti, ve svém zlatém období nevázanosti a potratů?“<br />„Moc hezká. Mám na ni živou vzpomínku.“<br />„Tak mi ji popiš.“<br />Jak&nbsp; se nakláněla přes stůl, aby dosáhla na lahev, ze stínu vystoupily její hýždě vymodelované přiléhavým županem. Když se obrátila, zatímco nalévala whisky do sklenice, pásek jí sklouzl přes boky.<br />„Je to trochu osobní, holčičko.“<br />Zjevení několika centimetrů kůže mu připomnělo déšť za okny. Zdálo se, že Marianino stehno teď vystupuje z&nbsp;minulosti vzniklé náhodou, potom z&nbsp;nutnosti změněné a nakonec přepsané touhou. Místo aby mu podala sklenici, zůstala před ním stát a dívala se na něj se šibalským úsměvem. Forest si byl nějakým temným řádem krve vědom toho, že její tělo už nikdy nebude oplývat takovým půvabem jako v&nbsp;tom okamžiku – když jednou nohou trochu nakročila kupředu a upila ze sklenice – a proces splynutí se zopakoval. Znovu uviděl prostitutku, už s&nbsp;identitou (sokolí profil a dravá koketerie Lali Verové, definitivně vybrané a zvolené) u paty schodiště, s vlasy&nbsp;mokrými po sprchování, pásek županu uvolněný, jak ho prosí o místo v&nbsp;jeho posteli, protože jí bouřka nahání strach. Do této vidiny se mu pletly dveře skříně se zrcadlem v&nbsp;nejtemnějším koutě, které se samy s&nbsp;vrzáním otvíraly&#8230; Marianin hlas ho přivedl k&nbsp;sobě.<br />„Na!“ Podala mu sklenici, vyskočila na postel s&nbsp;cigaretou v&nbsp;ústech a kočičím předením, vklouzla mezi svého strýce a přítelkyni a posadila se s&nbsp;roztaženýma nohama. „Ten milovaný mámin obrázek, prosím.“<br />„Zklame tě. Vidím ji bosou, z&nbsp;vlasů jí crčí voda, stojí u paty schodiště se škrábanci na kolenou a přitahuje si k&nbsp;tělu bílý župan se skvrnami od vína a popele.“<br />Jiné vidiny, nepochybně méně příjemné, zaměstnávaly mlhavé vědomí Marianiny přítelkyně, která nyní přerývaně sténala a škubala rukama. Mariana řekla, že to nic není, že se o ni postará, uchopila dívčiny ruce a láskyplně jí je položila na tváře. Forest viděl, že dívka je velmi mladá, a její tělo zmítající se ve stínu, svalové napětí břicha a křečovité zvuky podnítily jakýmsi způsobem pohřbenou touhu, která v&nbsp;něm dál působila a znovu vyvolávala ztracené, nenaplněné prožitky.<br />„A vzpomínám si, že tu noc,“ řekl, „jsme s&nbsp;tvojí matkou málem spáchali velkou hloupost. Ona se na to ani nebude pamatovat, to je jasné&#8230; Ale já jdu, Mariano,“ dodal a vztyčil se. „Tvoje nevinné přítelkyně mi opravdu nahánějí hrůzu.“<br />„Počkej chvilku. O jaké hlouposti to mluvíš? Naznačuješ, že sis opravdu spletl pokoje, když jsi šel spát?“<br />„Pro ten případ je to totéž. Někdo si to myslel, a to mě přinutilo ještě jednou změnit plány&#8230;“<br />„Kdo si to myslel?“<br />Forest se už ode dveří obrátil.<br />„Germán Barrachina. Tvůj otec. Ale o tom si promluvíme zítra.“</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/beletrie/beletrie-svetova/marse-divka-se-zlatymi-kalhotkami">Dívka se zlatými kalhotkami. Intimně laděný román, nebývale provokatívní</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
