<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>paterson | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/paterson/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 May 2025 14:40:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>paterson | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Katherine Paterson o životě bez patosu a smrti za mostem do země Terabithia</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/katherine-paterson-rozhovor?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=katherine-paterson-rozhovor</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2015 05:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[paterson]]></category>
		<category><![CDATA[Peterson Katherine]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/katherine-paterson-rozhovor</guid>

					<description><![CDATA[<p><img class=" size-full wp-image-926" style="margin-left: 7px;" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2015/09/peterson_most_do-zeme_terabithia.jpg" alt="peterson most do-zeme terabithia" width="600" height="350" />&#160;<br />Málokdo ví, že když Katherine Paterson vyrostla a stala se učitelkou,&#160;odjela jako misionářka do Japonska.&#160;Tam se setkala&#160;s mladým pastorem z Buffalo a to naprosto&#160;změnilo její životní plány.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/katherine-paterson-rozhovor">Katherine Paterson o životě bez patosu a smrti za mostem do země Terabithia</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" size-full wp-image-926" style="margin-left: 7px;" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2015/09/peterson_most_do-zeme_terabithia.jpg" alt="peterson most do-zeme terabithia" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2015/09/peterson_most_do-zeme_terabithia.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2015/09/peterson_most_do-zeme_terabithia-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Málokdo ví, že když Katherine Paterson vyrostla a stala se učitelkou,&nbsp;odjela jako misionářka do Japonska.&nbsp;Tam se setkala&nbsp;s mladým pastorem z Buffalo a to naprosto&nbsp;změnilo její životní plány. Vdala se za něho a stala se matkou početné rodiny, kromě dvou vlastních synů Patersonovi adoptovali i dvě děvčata-sirotky. Spisovatelka neskrývá, že právě život její rodiny se stal pro ni zdrojem literární inspirace pro spoustu knih, které jsou často přijímáná rozporuplně. Jak už to u velkých spisovatelů bývá.</strong></p>
<p> <span class="boxcontent"><span class="content"><strong>Katherine Paterson se narodila v Číně</strong> v rodině amerického misionáře v r. 1932.&nbsp; Když začala japonsko-čínská válka, rodina byla nucena odcestovat do bezpečí do Spojených států. Otec ale na nějaký čas zůstal v Číně a odloučení od otce bylo první vážnější životní zkouškou budoucí spisovatelky, která se v Americe dlouhou dobu cítila jako „cizinka“. </p>
<p> <strong><span style="font-size: 10pt;">Literární úspěch k ní ale nepřišel hned. První kniha jí vyšla v r. 1966, ale její práce dlouhou dobu zůstávaly nepovšimnuty. </span></strong><br />Ona to nevzdávala a uznání přišlo v r. 1977 za knihu Most do země Terabithia, příběhu o poutu přátelství, ztrátě a smrti. Téma o smrti bylo tehdy v americké dětské literatuře tabu. Ale spisovatelka se nenechala odradit všeobecnými názory na to „co se sluší a patří“. Když desetiletá Leslie z příběhu zahyne, život jde prostě dál. Přes potok do vymyšlené země Terabithia, kde si Leslie a Jess tolik hráli, se vydává jiné děvče a usedá v lese na pařez-trůn, aby se stala pohádkovou královnou namísto té, která odešla. Málokdo se odvážil mluvit k dětem o smrti tak jako Paterson – otevřeně a bez patosu, bez moralizování. K dospívání patří i postupné vyrovnávání se se smrtí. Smrt stojí na konci každé životní cesty a když vstupujeme na cestu životem, musíme vědět co je před námi. Tak aspoň smýšlí Katherine Paterson:<br /></span></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span class="boxcontent"><span class="content"><em>„Ano, čtenáři se může nelíbit jak kniha končí, ale pro mne je důležité, aby pocítil, že toto rozuzlení bylo nevyhnutelné a nemohlo tomu být jinak.“</em></span></span></p></blockquote>
<p><span class="boxcontent"><span class="content"><strong><span style="font-size: 10pt;">Svět Katherine Paterson není ale krutý. Je jenom pravdivý. A ne každý umí mluvit s dětmi otevřeně a čestně o vážných věcech. </span></strong><br />Například kniha The Great Gilly Hopkins vypráví o děvčeti odloženém do dětského domova, které cestuje od jedněch pěstounů k druhým a nikde se nemůže uchytit, protože všude nad ním lámou hůl a vzdávají to. Autorka nám postupně odkrývá za tváří popudlivého a naoko bezcitného malého „haranta“ raněnou duši osamělého dítěte, trpícího z nedostatku lásky a pochopení. Pochopení a láska přijde až od černošské pěstounky Trotter, ale opět bez patosu a moralizování. Trotter jen čestně mluví s Gilly o životě takovém jaký je:</span></span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span class="boxcontent"><span class="content"><em>„Nemůžeš čekat od života nic hezkého. Tak to nebývá. Nikdo ti není nic dlužen.“<br /> </em></span></span><span class="boxcontent"><span class="content"><em>„Ale, když je život tak špatný, tak proč ty jsi potom tak šťastná?“<br /> </em></span></span><span class="boxcontent"><span class="content"><em>„A copak jsem říkala, že je „špatný“? Řekla jsem jen, že je těžký. Když dobře odvedeš těžkou práci, pak přijde i radost.“</em></span></span></p></blockquote>
<p><span class="boxcontent"><span class="content"></span></span><span class="boxcontent"><span class="content"><strong><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 10pt;">Tvorba Katherine Paterson nebyla přijímána vždy bezvýhradně.</span><br /></span></strong>Spisovatelka byla často kritizována například za „nesprávné“ konce svých příběhů. A také za to, že pokládá těžké otázky, na něž nedává hotovou odpověď. Ale díla velkých autorů byla vždy rozporná. A každý čtenář se musí rozhodnout sám pro sebe, jak je přijmout a hodnotit.<br /></span></span></p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/katherine-paterson-rozhovor">Katherine Paterson o životě bez patosu a smrti za mostem do země Terabithia</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
