<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sofoklés | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/sofokles/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jun 2025 17:27:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Sofoklés | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Slavná Sofoklova tragédie Král Oidipus o předurčenosti vlastního osudu</title>
		<link>https://citarny.com/souvislosti/antika-a-knihy/sofokles-kral-oidipus?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sofokles-kral-oidipus</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2025 07:28:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Antika a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[antická literatura]]></category>
		<category><![CDATA[divadlo a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Sofoklés]]></category>
		<category><![CDATA[Starověké Řecko]]></category>
		<category><![CDATA[tragédie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/sofokles-kral-oudipus</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sofokles proslul už ve své době tragedií Král Oidipus. Tragédie je o marné snaze vymanit se z osudové předurčenosti. Proč se o ní na školách téměř neučí?</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/antika-a-knihy/sofokles-kral-oidipus">Slavná Sofoklova tragédie Král Oidipus o předurčenosti vlastního osudu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-3968" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/sofokles-kral-oidipus.jpg" alt="Sofokles" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/sofokles-kral-oidipus.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2022/11/sofokles-kral-oidipus-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Řecká <a href="https://citarny.com/tag/antika">antická</a> tragédie Král Oidipus se navždy vepsala do literární světové historie a má dodnes svůj vliv na dramatickou tvorbu. Je proto s podivem, že se o ní na školách téměř neučí.</strong><br />
Typické pro ní je téma řeckých bájí a hrdinských pověstí, propojení světa lidí a bohů, které bylo hlavním společenským tématem antické doby. Řecká tragédie se proto logicky zabývá střetem těchto dvou světů, klade si otázky o řádu světa, úloze bohů, o předurčenosti lidského osudu, kdy jakékoliv vzepětí proti řádu tohoto světa je nerovný boj, ale je vznešený, zasluhující si úctu, případně i soucit.<br />
Nejuznávanějšími řeckými autory jsou Aischylos, Eurípidés a Sofoklés.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Sofoklés</strong> (řecký: Σοφοκλῆς) asi 496-406 př. n. I.<br />
Plútarchos, v díle Život Cimonův, líčí první triumf mladého Sofoklésa proti slavnému a dosud nezpochybněnému Aischylosovi v roce 468 př. n. l.. Tato soutěž skončila na svou dobu neobvyklým způsobem bez losování, ale s následkem, že Aischylos se dobrovolně vydal do vyhnanství.<br />
Sofoklés během 50 let představil mnoho divadelních inovací, které mu vynesly 24 triumfů a byl jednoznačně nejslavnějším autorem dramatických soutěží v Athénach, které se konaly během náboženských svátků. Představil třetího herce, zvýšil počet členů sboru na patnáct, začal používat scénu, dokázal budovat a stupňovat napětí užitím dramatických pauz v řeči. Napsal zřejmě přes 120 her, ale jen sedm se dochovalo. Naposledy soutěžil roku 406 př. n. l., ve svých devadesáti letech!</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Sofoklés proslul už ve své době tragédii <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%A1l_Oidipus" target="_blank" rel="noopener">Král Oidipus</a>.</strong><br />
Tragédie je o marné snaze vymanit se z osudové předurčenosti. Oidipovo chování jako vládce je sebevědomé a arogantní, ale je mu vše předpovězeno. Zabije svého otce, ožení se svou matkou a bude s ní mít děti. Oidipus se však dopustí ještě dalšího provinění: urážky božstva v delfské věštírně v osobě slepého věštce Teiresia.<br />
Díky těmto zločinům Oidipus pociťuje vinu. I když důvody jeho provinění mu nejsou zcela známy, potrestá se tím, že se oslepí. Jeho osud je naplněn.<br />
I když tragédie chybujícího člověka rozdrceného předurčeností vlastního osudu a vlastní nevědomostí nenabízí žádné řešení, stává se hrdina opravdovějším člověkem tím, že částečně nalézá sám sebe. A to je jedno z hlavních poselství Sofoklésových her.</span></p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong><br />
ANTICKÁ TRAGÉDIE KRÁL OIDIPUS</strong> ( cca. 430-425 př. n. I.)<br />
</span></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"><strong>NÁČELNÍK SBORU TEIRESIAS</strong><br />
Já myslím, Oidipe, že slova tvá<br />
i věštcova jsou plodem hněvu jen.<br />
Co s takovou? Jeť nutno hleděti,<br />
jak věštbu nejlépe lze vyložit.<br />
Tys vládce, mám však stejné právo slovem<br />
ti stejně splatit: v tom jsem pán i já.<br />
Vždyť Foibův sluha jsem, tvůj nikoli;<br />
nač Kreontovy záštity mi třeba?<br />
Žes nadal mi i slepců, tedy slyš:<br />
Jsi vidomý, a přece nevidíš<br />
své hanby, ani kde ses usadil,<br />
s kým obcuješ &#8211; či víš snad, čí jsi syn?<br />
A netuše jsi protiven svým drahým<br />
i pod zemí i tady na zemi.<br />
A jednou dvojí kletba rodičů<br />
tě vyštve děsným krokem z této země<br />
a vida teď, pak do tmy budeš zřít!<br />
A který záliv, která skála vbrzku<br />
se nebude tvým nářkem ozývat,<br />
až poznáš sňatku přístav, domu svému<br />
tak neblahý, kam vplul jsi s pohodou?<br />
A spousty jiné bídy netušíš,<br />
již sobě uchystals i synům svým!<br />
Nuž tup si Kreonta i ústa má:<br />
vždyť není smrtelníka na světě,<br />
jenž bude zničen bídněji než ty!<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Toť příliš, to už nelze poslouchat!<br />
Hned pryč z mých očí! Obrať kroky své<br />
a kliď se rychle odtud z paláce!<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
Sem zvals mě ty, já sám bych nebyl přišel.<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Já netušil jsem hloupých řečí tvých,<br />
sic byl bych sotva poslal pro tebe.<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
Jsem hloupý blázen, jak se tobě zdá;<br />
tvým rodičům jsem mužem moudrým byl!<br />
Má se k odchodu<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Rodičům? Zůstaň! Kdo mne zplodil? Mluv!<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
Den dnešní zplodí tě i zahladí.<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Jak mluvíš všechno v temných hádankách!<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
Což nejsi nejlepším jich luštitelem?<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Jen mi haň to, v čem je má velikost!<br />
TEIRESIAS<br />
A právě ono štěstí byl tvůj hrob.<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Co na tom! Jen když vlast jsem zachránil.<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
se obrací k odchodu<br />
Pak ovšem půjdu. Hochu, odveď mne!<br />
<strong>OIDIPUS</strong><br />
Je čas; tvá přítomnost jen vadí, mate;<br />
až zmizíš, více trápit nebudeš.<br />
<strong>TEIRESIAS</strong><br />
Chci jít; však řeknu dřív, proč přišel jsem.<br />
Tvé tváře nedbám: ty mne nezničíš.<br />
Nuž poslyš: Onen člověk, kterého<br />
tak dlouho hledáš, Láiovu smrt<br />
zde hlásaje a hroze, ten je zde!<br />
Host cizí, zdá se, čas však ukáže,<br />
že thébský rodák jest, a štěstí to<br />
ho nepotěší. Z vidomého slepcem<br />
se stane, z bohatého žebrákem,<br />
v zem cizí o holi se bude brát.<br />
A ukáže se, že je spolu otcem<br />
i bratrem dětí svých, že matky své<br />
jest manželem i synem, otcovým<br />
že vrahem jest i v loži nástupcem &#8211;</span></p>
<p>Oidipus odchází<br />
Jdi, dumej o tom! Chytíš-li mne ve lži,<br />
pak říkej si, že věštit neumím!<br />
Vzdálí se</p>
<p><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;">Přeložil Ferdinand Stiebitz</span></p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/souvislosti/antika-a-knihy/sofokles-kral-oidipus">Slavná Sofoklova tragédie Král Oidipus o předurčenosti vlastního osudu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
