<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Šukšin Vasilij | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/suksin-vasilij/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Feb 2026 02:14:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Šukšin Vasilij | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Vasilij Šukšin. Červená kalina a jedinečný talent spisovatele, herce i režiséra</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/suksin-vasilij-cervena-kalina?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=suksin-vasilij-cervena-kalina</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2025 00:45:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Beletrie světová]]></category>
		<category><![CDATA[Knihy a film]]></category>
		<category><![CDATA[povidky]]></category>
		<category><![CDATA[Rusko]]></category>
		<category><![CDATA[Šukšin Vasilij]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/suksin-vasilij-cervena-kalina</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vasilij Šukšin. Více než jedna generace vyrostla při čtení jeho knih a filmů a jeho slova a myšlenky v každé epizodě, v každém odstavci jsou přesné a moudré.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/suksin-vasilij-cervena-kalina">Vasilij Šukšin. Červená kalina a jedinečný talent spisovatele, herce i režiséra</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-5136" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/suksin_vasilij.jpg" alt="Vasilij Šukšin" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/suksin_vasilij.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/06/suksin_vasilij-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Spisovatel, herec, režisér Vasilij Šukšin (1929 &#8211; 1974). Více než jedna generace vyrostla při čtení jeho knih a filmů a jeho slova a myšlenky v každé epizodě, v každém odstavci jsou přesné a moudré.<br />
</strong></p>
<p>Když byly Vasilijovi Šukšinovi 4 roky, jeho otce zastřelili bolševici. Po 23 letech byl zcela rehabilitován.  Ze své rodné vesnice utekl, aby neumřel hlady. Byla válka. Šukšin měl 14 let a dalších 14 let se pohyboval po Sovětském svazu jako elektrikář, námořník, telegrafista, nákladač, ředitel školy. Svoji první povídku Dva na žebřiňáku vydal v roce 1958. <strong></p>
<p>Velká změna v jeho životě nastala v roce 1960.<br />
</strong>Hodinu předtím než šel na zkoušku na VGIK, otevřel dveře redakce moskevského literárního měsíčníku a řekl legendární větu:</p>
<blockquote>
<p><em>&#8220;Přinesl jsem nějaké povídky a prosil bych vás, abyste se na ně podívali. Hned!&#8221;</em></p>
</blockquote>
<p>Podívali se a objevili talent.</p>
<p>Během zkoušky na VGIK se Michail Romm zeptal na názor venkovského mladíka Vasilije na „Válku a mír“, na což upřímně odpověděl, že nemá čas číst tak tlustou knihu.<br />
Významnému režisérovi se však emocionální příběh mladého muže o jeho práci ředitele školy líbil natolik, že Šukšinovi dal nejvyšší skóre.</p>
<p><strong>Dříve nebylo třeba Vasilije Makaroviče Šukšina představovat.</strong> <br />
Mimořádně talentovaný režisér, herec a spisovatel s ruskou duší a srdcem. Snad jeho nejdůležitějším talentem je mluvit o našich životech, hrát role, které odhalují podstatu našeho chování. Odhalení vnitřního světa nepochopitelné ruské duše bylo jeho jedinečným zvláštním darem.</p>
<p><iframe title="Vasily Shukshin - Russian screenwriter and film director" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/ahhcn1RRz-M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>Vasilij Makarovič Šukšin</strong> (1929 &#8211; 1974)<br />
Vždy nás fascinoval svými povídkami už za studií na gymplu. Nejen svým dobrodružným životem, ale hlavně svým lidským pohledem na obyčejný život. <br />
I když nám gymnazijní profesor vnucoval názor, že je moralista, nevěřili jsme mu. Jak bychom mohli. Šukšin byl pro nás tajemný autor na úrovni polozakázaného zpěváka Vysockého. O to víc jsme se zajímali o jeho filmy i knihy. Už tenkrát se dost odlišoval od většiny spisovatelů socialistické éry. Jeho talent jsme ale plně pochopili až po mnoha letech, když jsem ho opět četli a četli. Má totiž pořád co říct. Povídky z knihy Červená kalina čtu dodnes a rád.</p>
<p>Protože byl prý kontroverzní Rus, byl vždy záměrně ideologicky přehlížen a na školách se o něm už skoro neučí. <br />
Jeden z mnoha dnešních fenoménů. Za socialismu o něm učitelé mlžili, báli se o svá místa a dnes mlží taky nebo rovnou o něm nemluví, jako tenkrát. <br />
Možná i proto, že měl několik manželek, se kterými se rychle rozešel, a velké množství milenek, včetně Belly Akhmaduliny.<br />
Čeho se ale dnes bojí? <br />
Co se vlastně od té doby změnilo. Jen ideologie, principy autocenzury a stupidity jsou pořád stejné. <br />
Dr. Koukolík takové způsoby uvažování vysvětluje <a href="index.php/knihy-lide/vzdelavani-a-souvislosti/glosa-svet-a-knihy/5662-koukolik-stupidita-spolecnosti">ZDE.</a></p>
<p><strong>Sám napsal:</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p>„Nikdo se nezajímá o lidi kromě umění. Stát potřebuje vojáky, dělníky, zaměstnance atd. A aby byl pořádek. To je vše. Ale lidé by měli být laskaví. Kdo kromě umění je to může naučit? Kdo vám řekne, že obyčejný laskavý člověk je mnohem zajímavější a lepší než nějaký kyjový generál nebo vysoký úředník.“<br />
Šukšin v dopisu Ivanu Popovovi.</p>
<p>Něco v nás z naší vlasti zůstává, něco, co v nás žije po celý život, někdy nás těší, někdy potrápí a vždy se zdá, že naši vlast ještě někdy uvidíme.<br />
A to, co v nás žije z celé naší domoviny, je buď nějaká stráň, nebo dům, nebo vlhká kláda u verandy, kde jsem kdysi seděl za mrtvé jarní noci a poslouchal noc&#8230;</p>
<p>&#8220;Ti, komu tak nebo onak pomáhám, asi nemají tušení, že pomáhají také oni mně&#8230; Čím je život těžší, tím je hezčí.&#8221;</p>
<p>&#8220;Celý svůj život vnímám jako tříkolovou bitvu: mládí, zralost, stáří. Dvě z těchto kol je třeba vyhrát. Už jsem jeden ztratil.&#8221;</p>
<p>&#8220;Měli bychom být trochu laskavější, při našich rychlostech bychom nezapomněli, že jsme lidé.&#8221;</p>
<p>Tato žena je krásná. Je krásná ne tou lehkou krásou, která brzy pohasne, ale trvalou, neužitečnou, špatnou krásou. Taková kráska ví, že je to krása, a nevzruší se, nezapomene na sebe, nebude se kazit slzami&#8230;</p>
<p>„Žiješ takhle – už pětačtyřicet let – a pořád si myslíš: nic, jednoho dne budu žít dobře, snadno. A čas plyne&#8230; A tak dojdete k díře, do které si musíte lehnout, ale celý život na něco čekáte. Otázkou je, proč bychom sakra měli čekat a nedělat takové radosti, jaké se dělat dají? Tady to máš: máš peníze, povalují se ti nějaké mimořádné boty &#8211; vezmi si je a udělej člověka šťastným! Možná už taková příležitost nebude.&#8221;</p>
<p>Ruský lid si v průběhu své historie vybral, zachoval a povýšil na úroveň respektu takové lidské vlastnosti, které nepodléhají revizi: poctivost, pracovitost, svědomitost, laskavost. Velký ruský jazyk jsme vynesli a zachovali ze všech historických katastrof; předali nám ho naši dědové a otcové.<br />
Věřte, že všechno nebylo marné: naše písničky, naše pohádky, naše neuvěřitelná vítězství, naše utrpení &#8211; to vše nedávejte za šňupání tabáku.<br />
Věděli jsme, jak žít. Pamatujte si to. Buď člověkem.</p>
<p>Není ostuda být chudý, je ostuda být levný.</p></blockquote>
<p><strong><br />
To, co Šukšina jako autora vždy prozradí, je jeho vnitřní a neskrývaná láska k člověku. Žádný patos.<br />
</strong><br />
Ať už je to ochlasta, gauner z podsvětí či z politiky, dobrácký inteligent, spořádaný maloměstký úředníček, baroni prášilové, vesnický kněz, šoféri nebo obyčejná babka či stařeček na kraji vesnice, všichni jsou uvěřitelné postavy, živí a lidští, žádné zbytečné polointelektuální žvásty, na jaké velmi často narážíme v dílech současných českých autorů.<br />
Lehkost, s jakou psal své příběhy, prozrazuje nejen jeho velký talent, ale i velké životní zkušenosti, které po léta sbíral (podobně jako Gorkij) a nakonec je zpracoval s geniálností Čechova nebo lyričností Jesenina, záleží jen na vaši čtenářské invenci. Předvádí nám sovětskou společnost v celé její hloubce a složitosti, aniž by moralizoval, aniž by kritizoval. Píše jen to, co viděl. <br />
Někde jsem četl, že všechny jeho příběhy by zasluhovaly, aby byly v jedné veliké knize pod názvem; Co všechno zažil obyčejný člověk Vasilij Makarovič Šukšin. A plně s tím souhlasím.</p>
<p><strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ahhcn1RRz-M" target="_blank" rel="noopener">Vasilij Šukšin</a> byl vždy svůj.</strong> <br />
Ať už byl herec, scénarista, režisér nebo spisovatel.  Vždy jste ho poznali. Temperamentní, štědrý, trochu ostýchavý a někdy až k pláči důvěřivý. <br />
A dodnes to vidíme na jeho hereckých výkonech. Typ člověka, který nutně potřebuje žít a ne přežívat, potřebuje kulturu a proto za ní utíká do města, tak jako tisíce dalších. Sám o sobě řekl:</p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>&#8220;&#8230; nejsem ani venkovský, ani městký, jednou nohou v loďce, druhou na břehu – jde z toho děs.&#8221;</p></blockquote>
<p><strong>V roce 1958 mu vyšla první povídka &#8220;Dva na žebřiňáku&#8221;, ale až v roce 1960 se začala odvíjet jeho spisovatelská sláva.</strong> <br />
To odevzdal do literárního měsíčníku svůj text, ve kterém z odzbrojující bezprostředností popisoval všedni život v socialistické SSSR. V letech 1954 &#8211; 1960 studoval na VGIK (Všesvazový státní Institut Kinematografie), kde studoval u Michaila Romma. Stal se populární nejen jako talentovaný spisovatel, ale stejně tak jako skvělý režisér a herec. Nejvíc ho ale proslavil film Červená kalina, natočený na základě jeho povídky. </p>
<p><strong>Ve věku 45 let zemřel na infarkt během natáčení filmu reziséra Bondarčuka Bojovali za vlast.</strong> <br />
Za celoživotní dílo mu byla posmrtně udělena Leninova cena za kinematografii.<br />
Na jeho pohřeb přišlo více než 1000 lidí, mnozí z nich symbolicky přinesli větve červené kaliny, protože tento příběh a film byl asi jeho nejpopulárnějším dílem.</p>
<blockquote>
<p>Odběhl stranou, natrhal pár zaprášených teplých květin, dohonil vozík a podal květiny ženě. Přijala je s vděčným úsměvem. <br />
&#8220;Říká se jim kukaččí slzy,&#8221; řekla a opatrně vložila květiny do kytice. <br />
&#8220;Nemá vlastní hnízdo, pláče.&#8221; Kam padne slza, vyroste květina.<br />
<em>&#8220;Kukaččí slzy&#8221; Vasilij Šukšin</em></p>
</blockquote>
<p><strong>Šukšinovy texty, které byly přeloženy do češtiny&#8230;<br />
</strong><br />
Červená kalina a jiné povídky, překlad Zdeňka Psůtková, Lidové nakladatelství, 1987 – výbor povídek<br />
<a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/suksin-vasilij-cervena-kalina">Milpardon, madam</a>, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Odeon, 1981 – výbor povídek<br />
Postskriptum, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Lidové nakladatelství, 1981<br />
Rozprávky za měsíčního svitu, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Melantrich, 1981<br />
Charaktery a lásky, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Lidové nakladatelství, 1977 (2. vydání 1978) – výbor povídek<br />
Znám jednoho chlapíka, překlad: Marcela Neumannová, Praha : Vyšehrad, 1977 – povídky Znám jednoho chlapíka a Můj bráška<br />
Červená kalina, překlad: Marcela Neumannová, Praha : Odeon, 1975 – výbor povídek<br />
Chtěl jsem vám dát svobodu, překlad: Jaroslav Piskáček, Praha : Svoboda, 1979 – historický román o kozáckém povstalci Stěnkovi Razinovi (1630–1671)</p>
<p><strong>Jako reřiséra ho známe z filmů:<br />
</strong><br />
1973 Červená kalina (Калина красная)<br />
1972 Třesky plesky (Печки-лавочки)<br />
1969 Странные люди (Podivíni)<br />
1965 Ваш сын и брат (Váš syn a bratr)<br />
1964 Живёт такой парень (Znám jednoho chlapíka)<br />
1960 Из Лебяжьего сообщают (absolventský film VGIK)</p>
<p><iframe title="The Red Snowball Tree | DRAMA | FULL MOVIE" width="800" height="450" src="https://www.youtube.com/embed/a-RLbCXVvwI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote>
<p>„Tak to bývá: jdeš někde – v lese nebo na poli, dostaneš se na místo, kde se cesta rozdělí na dvě. <br />
A místa jsou neznámá. Nevíš, kterou cestou jít – ale jít musíš. A je to tak těžké – rozhodnout se, až tě to bolí v srdci. <br />
A pak, když už jdeš, tak tě to pořád bolí. Přemýšlíš: „Je to správně? Možná jsem neměl jít tudy?“ <br />
A tak to je i v životě, myslím, musíš znát cestu…“.<br />
Vasilij Šukšin, „Tam, v dálce&#8230;“</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-system-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('chrome-extension://cllnohpbfenopiakdcjmjcbaeapmkcdl/icons/512.png'); height: 26px; width: 26px; top: 4152px; left: 174px;"> </div>
<div class="simple-translate-panel " style="width: 1000px; height: 1000px; top: 0px; left: 0px; font-size: 22px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable="true"> </div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto"> </p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto"> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/suksin-vasilij-cervena-kalina">Vasilij Šukšin. Červená kalina a jedinečný talent spisovatele, herce i režiséra</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
