<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Listopad František | Čítárny</title>
	<atom:link href="https://citarny.com/tag/listopad-frantisek/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://citarny.com</link>
	<description>Čítárny. Knihy, autoři, beletrie, souvislosti, historie 25 let</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 Nov 2025 13:29:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://citarny.com/wp-content/uploads/2025/03/cropped-citarny-32x32.jpg</url>
	<title>Listopad František | Čítárny</title>
	<link>https://citarny.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>František Listopad. Druhé Sebrané spisy barda české poezie z Portugalska</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy-2?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=listopad-poezie-sebrane-spisy-2</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2025 05:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Dauphin]]></category>
		<category><![CDATA[Listopad František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/listopad-poezie-sebrane-spisy-2</guid>

					<description><![CDATA[<p>František Listopad Básně II. Shrnutí všech knižně vydaných Listopadových básnických sbírek z let 1992–2012. Po roce 1948 odešel z Československa do Portugalska</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy-2">František Listopad. Druhé Sebrané spisy barda české poezie z Portugalska</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-4865" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg" alt="František Listopad" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>František Listopad / Básně II. Shrnutí všech knižně vydaných Listopadových básnických sbírek z let 1992–2012. <br />
Jedná se tedy sbírky Final rondi (1992), Oprava houslí a kytar (1995), Krleš (1998), Příští poezie (2001), Milostná stěhování (2001), Rosa definitiva (2007), Hymny zkratky (2010), Curricula (2011), Soukromé západy slunce (2012) a Andělské schody (2012).</p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-6017" title="soukrome zapady slunce listopad | Čítárny" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/soukrome_zapady_slunce_listopad.jpg" alt="soukrome zapady slunce listopad" width="280" height="437" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/soukrome_zapady_slunce_listopad.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/08/soukrome_zapady_slunce_listopad-192x300.jpg 192w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p>„Češtinu sajete už s mateřským mlékem, tu nemůžete ztratit. A i český verš je napájen mlékem a vůní českých žen. Česky jsem nikdy nepřestal mluvit ani psát. Je to jazyk, který souvisí s minulostí, krajinou, barvami a vůněmi. Kdežto francouzština je jazyk rafinovaný, dobře se v něm přemýšlí a dají se jím snadně vyjádřit nesnadné věci. Ačkoli mi nečiní potíže psát prózu a eseje francouzsky nebo portugalsky, český verš nejsem schopen napsat jinak než česky. Vím, že zemřu jako český básník.“<br />
(z časopiseckého interview)</p></blockquote>
<p><strong>Básník, prozaik, autor divadelních her, esejista <a href="https://citarny.com/tag/listopad-frantisek">František Listopad</a> </strong>(26. 11. 1921 – 1.10. 2017) <br />
Po roce 1948 odešel z komunistického Československa do Portugalska, ale nikdy nepřestal s českým prostředím spolupracovat a žít s ním v symbióze. <br />
Dokazují to mj. jeho návraty do literatury (svými nově vydanými básnickými knihami se zařadil do polistopadové poezie), do světa divadla (přednášel v Brně na JAMU) i do povědomí čtenářů.</p>
<p>Není jen klasikem v oblasti poezie (kterou píše striktně v češtině), ale je též autorem portugalsky psaných knih pro děti, prozaikem… <br />
Vzhledem k tomu, že byl na svůj věk mimořádně aktivní a zajímal se o dění v České republice, je nepřehlédnutelnou a významnou postavou české (i portugalské) kultury posledního půstoletí.</p>
<p><strong>Sebrané spisy Františka Listopada II. | František Listopad | Vydal Dauphin, 2012 | <a href="http://www.dauphin.cz" target="_blank" rel="noopener">www.dauphin.cz</a></p>
<p><img decoding="async" class=" size-full wp-image-6264" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/listopad_sebrane_spisy_2.jpg" alt="listopad sebrane spisy 2" width="280" height="456" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/listopad_sebrane_spisy_2.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/05/listopad_sebrane_spisy_2-184x300.jpg 184w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></strong></p>
<blockquote>
<p><strong><br />
Mořem</strong></p>
<p>Vejděte do moře.<br />
Neohlížejte se.<br />
Především se neohlížejte.<br />
Pokračujte ve stejném rytmu<br />
nohy stále na dně<br />
písek skály balvany rostliny bez kořenů<br />
chaluhy bez radosti<br />
strop je už z vody<br />
jste pod hladinou<br />
vlny vzrušeně křičí ticho uvnitř<br />
kytovci stmívají čas<br />
ryby si na vás zvykají<br />
perlí se<br />
otírají se o vás<br />
rozvazují tkaničky od bot<br />
střevíce plné vody<br />
konečně odplouvají samy<br />
nejdříve levá<br />
potom druhá<br />
ztrácíte pojem levý pravý<br />
pokračujte ve stejném rytmu<br />
alespoň se pokoušejte<br />
bez vás by hlubiny neexistovaly<br />
zachraňujete moře<br />
zachraňujete se<br />
jste ještě na pravém začátku</p>
<p>leden 2012</p>
<p>
<strong>Výchova mrtvých</strong></p>
<p>Pozor už jsme blízko realitě<br />
ještě jeden splasklý míč v cestě<br />
(pak nás čeká čistá matérie)<br />
zavřeme závorky všeho bývalého<br />
zúžíme hodiny na vlastní minimum<br />
čůrky deště vymažou stopy<br />
v nejzazší komoře vyštípnem Boží záměr<br />
promlčený madrigal stěží se vrátí<br />
tak jako letadlo zrozené ze staré<br />
matematiky Chtěl bych ti poslat<br />
tyto verše neboť jsi také zemřela<br />
mám tě plno knížek služebnice včel<br />
nikdo nás neuzří tak brzy</p>
<p>Pozor už jsme blízko realitě<br />
táhneme za sebou rozbité tanky<br />
vyhořelé lampy zbytky rodinných alb<br />
střepů fotogramů stínů do roka a dne<br />
pogromů aby Ježíš nezapomněl co Ho čeká<br />
nepopisujem co jsme prožili když jsme byli<br />
noc padla třískla o zem bezměrnou<br />
vlastním písmem milovanou<br />
Nikdy se neptej co nového<br />
v nerovnováze světa<br />
nesuď jíška se smaží pozor blížíme se<br />
blízku</p>
<p>říjen 2011</p>
<p>
<strong>Tři kamínky</strong></p>
<p>Stojan bez partitury<br />
horký letní den bez vzduchu<br />
paměť zakopaná<br />
hory se posouvají<br />
příprava na poušť<br />
prst na spoušti<br />
tři kamínky cestou<br />
pro každého z nás jeden</p>
<p>červen 2011</p>
<p>
<strong>Cestou</strong><br />
Zavřeli mi dveře do hor<br />
vybetonovali cestu kolem<br />
vykáceli co zbylo<br />
ptáci nemají kam<br />
živočichopis stal se nejistým slovem<br />
poslední lasička u zdymadla<br />
bez páry bylo by to krásné<br />
za zeď nikdo nevidí<br />
ptáci nemají kam<br />
a já trnu trnu v trní<br />
to už není moje země<br />
jiné není</p>
<p>leden 2012</p>
<p>
<strong>Nénie ztraceného kontaktu</strong><br />
Rozhostil se smutek<br />
prostřeli stůl černým suknem<br />
plomby v posledních ústech praskají<br />
jako tehdejším pilotům ve výši sedmi tisíci mil<br />
bez nárazníku proti zbytečným slovům<br />
jež se vrší kolem jak mrtvá robátka<br />
hromady živých a mrtvých k nerozeznání<br />
Ozývá se ještě zdaleka útlý zpěv<br />
hlavně ticho mezi slovy cenzury v hudbě<br />
bože proč jsi mně otevřel mysl a smysl věcí<br />
proč se mi zachovalo andělské libido<br />
flétna klarinet lesní roh<br />
svlečeny do naha<br />
aby se znovu rozhostil smutek<br />
vlast bez zpráv</p>
<p>červenec 2010</p>
<p>
<strong>Tento dům</strong><br />
Mýlil jsem se: tento dům<br />
nebude nadosmrti stejný<br />
jak by mohl<br />
sklepy byly zaplaveny vodou<br />
plynové roury praskly a rozkvetly rzí<br />
schody osleply<br />
jen v posledním poschodí<br />
kam už dávno nikdo se nedostal<br />
nepřestává nájemník již bez jména<br />
opakovat cvičení na svou trumpetu<br />
házeli jsme mu košile ručníky bochníky chleba<br />
do polootevřených oken<br />
a někdy se strefili<br />
pak zvuk trumpety jakoby se rozveselí<br />
Domnívali jsme se na chvíli že všechno začne znova<br />
že nebudeme souzeni za léta<br />
když jsme vše přežili<br />
neboť naši andělé byli necitliví<br />
užívajíce žalmu jak žvýkací gumy duše<br />
a jenom si přáli ach co si přáli<br />
vrátit se do nepřítomnosti pobývání<br />
kdy zlatý je zlatý déšť<br />
a kdo by nechtěl být cherubínem alespoň jednou<br />
čím mladší tím lépe tím blonďatější<br />
Bylo by nám líto těch kteří se opozdili…</p>
<p>Zatím jsme radikálně jinde<br />
Jak je venku? Postaru vlhko odpovídají<br />
a mezi zimami a podzimy<br />
chodíme kolem zbytečného domu<br />
ve kterém zásadní omyl nalezl začátek</p>
<p>4. června</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy-2">František Listopad. Druhé Sebrané spisy barda české poezie z Portugalska</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>František Listopad. Sebrané spisy. Češtinu, kterou nasajete s mateřským mlékem, nemůžete ztratit</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=listopad-poezie-sebrane-spisy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2025 00:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Listopad František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/listopad-poezie-sebrane-spisy</guid>

					<description><![CDATA[<p>Básník, prozaik, autor divadelních her, esejista František Listopad. Není jen klasikem v oblasti poezie, ale je též autorem portugalsky psaných knih pro děti</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy">František Listopad. Sebrané spisy. Češtinu, kterou nasajete s mateřským mlékem, nemůžete ztratit</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-4865" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg" alt="František Listopad" width="800" height="467" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></p>
<p><strong>Básník, prozaik, autor divadelních her, esejista František Listopad (nar. 26. 11. 1921) sice po roce 1948 odešel z komunistického Československa do Portugalska, ale nikdy nepřestal s českým prostředím spolupracovat a žít s ním v symbióze. Dokazují to mj. jeho návraty do literatury (svými nově vydanými básnickými knihami se zařadil do polistopadové poezie), do světa divadla (přednášel v Brně na JAMU) i do povědomí čtenářů.</strong></p>
<p>Není jen klasikem v oblasti poezie (kterou píše striktně v češtině), ale je též autorem portugalsky psaných knih pro děti, prozaikem&#8230; Vzhledem k tomu, že je na svůj věk mimořádně aktivní a zajímá se o dění v České republice, je nepřehlédnutelnou a významnou postavou české (i portugalské) kultury posledního půstoletí.</p>
<blockquote><p><strong>&#8220;Češtinu sajete už s mateřským mlékem, tu nemůžete ztratit. A i český verš je napájen mlékem a vůní českých žen. Česky jsem nikdy nepřestal mluvit ani psát. Je to jazyk, který souvisí s minulostí, krajinou, barvami a vůněmi. Kdežto francouzština je jazyk rafinovaný, dobře se v něm přemýšlí a dají se jím snadně vyjádřit nesnadné věci. Ačkoli mi nečiní potíže psát prózu a eseje francouzsky nebo portugalsky, český verš nejsem schopen napsat jinak než česky. Vím, že zemřu jako český básník.“</strong><br />
(z časopiseckého interview)</p></blockquote>
<p><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-5003" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/listopad_sebrane_spisy.jpg" alt="listopad sebrane spisy" width="280" height="396" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/listopad_sebrane_spisy.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/07/listopad_sebrane_spisy-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /></strong></p>
<p><strong>Sebrané spisy Františka Listopada I. | František Listopad | Vydal Dauphin, 2012 | <a href="http://www.dauphin.cz" target="_blank" rel="noopener">www.dauphin.cz</a> <a>  </a><br />
</strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><strong>Prach zachovává předměty</strong></p>
<p>Vidím prach jak víří za starým Chryslerem<br />
tenkrát nebyl starý<br />
a dnes prach voní letní silnicí<br />
jež přestala existovat<br />
léto se létu list listu nepodobá<br />
i když léto ještě padá do osení<br />
list do úvozu<br />
já do propusti</p>
<p>Omyl píši o něčem jiném<br />
nůžky stříhají nehty jež rostou<br />
až do smrti i po smrti<br />
postel je vlast a smrt lampa Aladina Berga</p>
<p>a přece<br />
ten letní prach za starým Chryslerem PN 586<br />
mezi Senohraby a Benešovem u Kolína<br />
přes Český Brod<br />
za Červeným Kostelcem<br />
dnes poprvé voní</p>
<p>ale kdo umí vyčíslit vůni<br />
padesátiletou</p>
<p><strong>Smrt Čechy hudba</strong></p>
<p>Ve starém zápisníku jsem nalezl slova<br />
v tomto pořadí<br />
Smrt Čechy hudba<br />
podzim<br />
hřích ve dveřích leží<br />
Nerozuměl jsem</p>
<p>Potřeboval bych se s někým poradit<br />
ale kde jsou vyhublí chrti<br />
z básní a války uhnětení<br />
smyčcové kvarteto<br />
poslední noví přátelé</p>
<p>Nechme toho</p>
<p><strong>Malé tanečnice</strong></p>
<p>Bylo to takový něžný, cos říkal<br />
a proto jsem se s tebou vyspala,<br />
žačka žákyně Jacquesa Dalcroze.<br />
Zavřeli jsme se v taneční škole<br />
a spali na žíněnce,<br />
na trávě, kterou jsme si vymyslili.</p>
<p>Tiresias však nebyl slepý a Bůh mě vyslyšel,<br />
hrách slz přesypal na misce duše,<br />
dal přežít všechny ztráty a zacelit rány<br />
mrtvých děvčátek</p></blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-poezie-sebrane-spisy">František Listopad. Sebrané spisy. Češtinu, kterou nasajete s mateřským mlékem, nemůžete ztratit</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Andělské schody. Knížka o andělech Františka Listopada</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-frantisek-andelske-schody?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=listopad-frantisek-andelske-schody</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[M. Herman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2023 05:15:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Listopad František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/listopad-frantisek-andelske-schody</guid>

					<description><![CDATA[<p>Básnická sbírka vychází u příležitosti 91 narozenin Františka Listopada, držitele Seifertovy ceny.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-frantisek-andelske-schody">Andělské schody. Knížka o andělech Františka Listopada</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-6015" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/listopad-andelske-schody.jpg" alt="Andělské schody. Knížka o andělech Františka Listopada" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/listopad-andelske-schody.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2023/02/listopad-andelske-schody-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong><strong>Básnická sbírka vyšla u příležitosti 91 narozenin Františka Listopada, držitele Seifertovy ceny.</p>
<p></strong>Básník, prozaik, autor divadelních her, esejista František Listopad (nar. 26. 11. 1921)<br /></strong>sice po roce 1948 odešel z komunistického Československa do Portugalska, ale nikdy nepřestal s českým prostředím spolupracovat a žít s ním v symbióze. Dokazují to mj. jeho návraty do literatury (svými nově vydanými básnickými knihami se zařadil do polistopadové poezie), do světa divadla (přednášel v Brně na JAMU) i do povědomí čtenářů. Není jen klasikem v oblasti poezie (kterou píše striktně v češtině), ale je též autorem portugalsky psaných knih pro děti, prozaikem&#8230; Vzhledem k tomu, že je na svůj věk mimořádně aktivní a zajímá se o dění v České republice, je nepřehlédnutelnou a významnou postavou české (i portugalské) kultury posledního půstoletí.<strong></p>
<p>Ukázka:<br /></strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1"><p><strong>2.<br />Anděl se konečně uzdravil. Rekonvalescence byla poměrně krátká, jedl zeleninu a hlavně mnoho maličkých pomerančů a také polévku se strouhankou a pil koprový mošt. Popolétal, nedolétával, znovu to zkoušel a trénoval.</strong></p>
<p>Nyní je v naprostém pořádku. Silný jak buk, silný jako dub, pořád štíhlý jako topol. V tomto čase se kamarádí s jedním z nových blahoslavených, ačkoli ten má ještě samozřejmé potíže s letem a relativní všudypřítomností. Všechno potřebuje čas. Čas a míru.</p>
<p>Přirozeně, anděl nemá přirození. To usnadňuje věci, styk jednoho s druhým funguje jiným způsobem. A tak se taky děje mezi andělem a novicem blahoslaveným. Zejména vzájemný dar květin nahrazuje, alespoň do jisté míry, co by se mohlo postrádat v předandělské situaci. Ovšem lehké to není. A co je prosím lehké na světě a ve vesmíru.</p>
<p>Teď jedí společně. Chléb s medem, medu je jeden kbelíček. Pak si myjí společně lepkavé prsty, ruka na ruce v zurčícím prameni, a osušují je velkými listy biblického stromu. Usmívají se na sebe a sami pro sebe. Když se rozlétají každý svým směrem, ještě si mávají. Právě nyní se uskutečnilo poslední gesto, alespoň to viditelné, a potom jen azur, zdánlivě prázdný. Všechno či skoro všechno by se mohlo zapsat pěti sty slovy. A nejen andělům je známo, že přemíra slov škodí, napomáhá klamu, slova zapomínají, co chtěla říct. Někdo řekl nebo napsal: „Buďme struční jak list v pádu.“ Kdo to řekl? Kdo to napsal?</p>
<p>Zatímco přemýšlíme, rozjíždějí se náklaďáky. Svět.</p>
<p><strong>3.</strong><br /><strong>Nehoda. Obruč svatého Soudku, ve kterém se třídí barvy světa a mění se noc v den a den v noc, praskla a zranila vzduch a několik andělských křídel.</strong></p>
<p>Anděl, který byl pouhým svědkem této události, praví: Já jsem katolík. Ale to na druhém místě. A co je na prvém místě? To, co hledám ve volných hodinách své práce.</p>
<p>Všechno je trošičku nehoda, abych se vrátil k tématu. Nebuďme však nevděční. Pokud se můžeme roztékat jako delta řeky do jediného jezera, kterým je moře, vše krásné je v proměnách.</p>
<p>Protože se stmívá, anděl vaří čaj pro mne, pro novice, pro sebe. Máme však jediný koflíček. Tím líp, říká anděl, a my to po něm opakujeme. Ze všech stran se ozývá: Tím líp, tím líp, tím líp.</p>
<p>Anděl si čistil konec křídel mokrým hadříčkem a chtělo se mu mluvit: Ať je nebo není, hlavní je věřit. Chtěl říct ještě něco jiného, případně pokračovat v tomto teologickém monologu, když jej volala studna, že voda je už na dně, že málem vysychá. A když vyschne, Mánička bude muset pro vodu daleko. Voda musí být vždycky blízko, praví anděl. Naplní kotlík svou vodou pro Máničku, kdyby náhodou nehodou studně byla docela na suchu, a potom odlétá do skorotmy. A tak bylo dneska po hodině teologie prvního cyklu.</p>
</blockquote>
<p><strong><span style="font-size: 12pt;"><a href="http://www.dauphin.cz" target="_blank" rel="noopener">Vydalo nakladatelství Dauphin &gt;&gt;</a></span></strong></p>
<div id="simple-translate" class="simple-translate-light-theme">
<div>
<div class="simple-translate-button isShow" style="background-image: url('moz-extension://1105aaae-0b74-4de2-95c1-e8ec8d2dd394/icons/512.png'); height: 22px; width: 22px; top: 146px; left: 188px;">&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-panel" style="width: 500px; height: 600px; top: 0px; left: 0px; font-size: 16px;">
<div class="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: hidden;">
<div class="simple-translate-move" draggable>&nbsp;</div>
<div class="simple-translate-result-contents">
<p class="simple-translate-result" dir="auto">&nbsp;</p>
<p class="simple-translate-candidate" dir="auto">&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/listopad-frantisek-andelske-schody">Andělské schody. Knížka o andělech Františka Listopada</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>František Listopad. Nepřehlédnutelný bard české poezie z Lisabonu</title>
		<link>https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-listopad-poezie?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=frantisek-listopad-poezie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Redakce Čítarny]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Nov 2018 12:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poezie klasická]]></category>
		<category><![CDATA[Listopad František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie klasická]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/frantisek-listopad-poezie</guid>

					<description><![CDATA[<p>František Listopad (1921) je v portugalštině Jorge, česky si říká František a jak sám praví "je to jméno, které má co dělat s pozemskou hroudou." Ve skutečnosti se jmenuje Jiří Synek.</p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-listopad-poezie">František Listopad. Nepřehlédnutelný bard české poezie z Lisabonu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-4865" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg" alt="František Listopad" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>František Listopad (*26.11.1921 – <span itemprop="articleBody">+2. 10. 2017</span>) je v portugalštině Jorge, česky si říká František a jak sám praví &#8220;je to jméno, které má co dělat s pozemskou hroudou.&#8221; Ve skutečnosti se jmenuje Jiří Synek. Ve svém životě byl u nacistického odboje, u zrodu novin Mladé Fronty, jehož náklad 150.000 byl rozebrán za hodinu a také u narození francouzské televize v Paříži, kam odjel jako dopisovatel Mladé Fronty. Tam zůstal až do roku 1959 a ve Francii se také proslavil slavným esejem Tristan aneb zrada vzdělanců, který vyšel v roce 1954 s ilustracemi Toyen. Esej byl přeložen do osmi jazyků a Listopad za něj dostal literární cenu.</strong></p>
<p><strong>Portugalsko</strong><br />Ve své autobiografické knize Z Čech až na konec světa čili Zajížďka, píše velmi trefně o svém životě: &#8220;Čili jak se hoch z Prahy, z Letné, z Belcrediho 1, dostal do Portugalska, stal se po tři roky ředitelem Národního divadla, jak režíruje opery, jak jsem ředitelem Vysoké divadelní a filmové školy&#8230; Jak se to stalo, aniž jsem to chtěl, aniž jsem o to usiloval, dokonce je to jakýsi omyl&#8230;&#8221;<br />Po pravdě řečeno, do Portugalska jel za ženskou )) a nakonec v Lisabonu zůstal dodnes. Věnoval se tam filmové, televizní a divadelní režii, vyučoval, psal knížky a překládal. S češtinou laškoval po nocích a do šuplíku, kam ukládal své verše. Za bolševika si hodně dopisoval s Ludvíkem Kunderou. To je možná jediný básník, který nikdy nepřetrhnul nit mezi jeho novým domovem a milovaným Českem. Ale byli také jiní s kterými si psal. František Hrubín,</p>
<p><strong>O překladech české poezie do portugalštiny píše:</strong><br />&#8220;Česká poezie má velké obtíže být přeložitelná. Je tak dobrá, že se nedá přeložit. Ale přeložil jsem už pár věcí, protože to bylo naprosto nutné, zdvořilé a morální &#8211; například Seiferta. Ale dělal jsem spíš opačně, překládal jsem z portugalštiny do češtiny, a to je mnohem snazší, protože čeština je bohatší.&#8221;<br />Do milovaných Čech se vrátil po dvaačtyřiceti letech. Na konci prosince 1989 doprovázel portugalského prezidenta Maria Soarese při jeho bleskové návštěvě Prahy.</p>
<p>Od politického překabátění v roce 1989 jezdí František Listopad domů stále. Mají ho tu rádi, dávají mu vyznamenáni, vydávají jeho sbírky poezie, točí o něm dokumenty a hlavně ho lidé čtou&#8230;</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>Tak hodně energie pane Listopade a pište, rádi vás čteme&#8230;</strong></span></p>
<p><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-4866" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/curricula_listopad.jpg" alt="curricula listopad" width="280" height="427" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/curricula_listopad.jpg 280w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/curricula_listopad-197x300.jpg 197w" sizes="(max-width: 280px) 100vw, 280px" /><br /></strong></p>
<blockquote class="gkBlockquote1">
<p><strong>Ze sbírky Curricula (Dauphin, 2011)<br /></strong></p>
<p><strong>Curriculum 1</strong></p>
<p>1)<br />Když jsem byl partyzán<br />pes býval rozvázán<br />dýchal jsem zelenou<br />na obou kolenou<br />2)<br />Hudebník podzimu<br />čekám jen na zimu<br />na šéfa kdyby byl<br />aby mě odmrtvil<br />3)<br />Blízko je daleko<br />hledám tě má řeko<br />abych s ní vyústil<br />nebo se utopil</p>
<p><strong>Curriculum 58</strong></p>
<p>Když jsem spal posledně na seně<br />na českém seně posledně<br />Otava dole šuměla<br />na českém seně posledně<br />já jsem chtěl ty jsi nechtěla<br />zemřít v tom ráji vysněném<br />žádné gestapo žádný spěch<br />Ráno jsme odjeli na kolech</p>
</blockquote><p>The post <a href="https://citarny.com/poezie/poezie-klasicka/frantisek-listopad-poezie">František Listopad. Nepřehlédnutelný bard české poezie z Lisabonu</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zpověď nejstaršího českého básníka Františka Listopada</title>
		<link>https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/frantisek-listopad-rozhovor?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=frantisek-listopad-rozhovor</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Milan Kuba]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2015 15:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelé a knihy]]></category>
		<category><![CDATA[Listopad František]]></category>
		<category><![CDATA[poezie současná]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://citarny.com/frantisek-listopad-rozhovor</guid>

					<description><![CDATA[<p><strong><img class=" size-full wp-image-4865" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg" alt="listopad frantisek poet" width="600" height="350" /><br />František Listopad v cyklu výpovědí českých osobností Vzkaz.</strong></p>
<p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/frantisek-listopad-rozhovor">Zpověď nejstaršího českého básníka Františka Listopada</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><strong><img loading="lazy" decoding="async" class=" size-full wp-image-4865" src="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg" alt="listopad frantisek poet" width="600" height="350" srcset="https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet.jpg 600w, https://citarny.com/wp-content/uploads/2018/11/listopad_frantisek_poet-300x175.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></strong></p>
<p>František Listopad v cyklu výpovědí českých osobností Vzkaz.</strong><br />František Listopad (*1921) je český a portugalský spisovatel, básník, esejista, kritik, překladatel, novinář, divadelní a televizní scenárista, režisér. V Portugalsku je známý jako Jorge Listopad. Publikuje od roku 1938. <br />Po roce 1941 se podílel na domácím odboji. Po válce spoluzakládal deník Mladá fronta, v němž řídil kulturní rubriku. Byl součástí uskupení tzv. dynamoanarchistů. V téže době studoval na FF UK estetiku a literární vědu. <br />Po únoru 1948 se nevrátil z Francie. V roce 1959 se přestěhoval do Portugalska, kde v současnosti žije a pracuje. Byl mimo jiné ředitelem Národního divadla v Lisabonu. V Portugalsku též spoluzaložil vysokou filmovou a divadelní školu.<br />{youtube}jTV_1fFoBfU{/youtube}</p><p>The post <a href="https://citarny.com/autori-knihy/spisovatele-a-knihy/frantisek-listopad-rozhovor">Zpověď nejstaršího českého básníka Františka Listopada</a> first appeared on <a href="https://citarny.com">Čítárny</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
