M. Gorkij Píseň o Bouřliváku. Legendární předrevoluční báseň

M. Gorkij Piseň o Bouřliváku

Předpokládá se, že Maxim Gorkij (1868 — 1936) napsal text básně v reakci na rozehnání studentských demonstrací v kazaňské katedrále v Petrohradě.
Na jaře 1901 naspal Leonidu Andrejevovi: “…Jarní úsvity hoří v mém srdci a zhluboka dýchám.”

„Zmíněná báseň udělala v literárních kruzích silný dojem a Gorkij sám začal být nazýván nejen „buřňákem“, ale také „zvěstovatelem bouře”…
Tak popsal píseň tehdější cenzor.

Píseň o Bouřliváku a další populární Píseň o Sokolovi tvoří nepochybně vrchol jeho málo známé básnické tvorby.

Maxim Gorkij (1868 — 1936) se jmenoval Alexej Maksimovič Peškov. V době, kdy o kariéře spisovatele možná ani nesnil, 27. prosince 1887, si tento devatenáctiletý dělník z Nižného Novgorodu koupil na bazaru v Kazani pistoli Tula za tři rubly a kvůli nešťastné lásce se střelil do srdce. A minul se.

Později se stal velkým spisovatelem Maximem Gorkým.
Gorkij byl nejvydávanějším sovětským spisovatelem v SSSR: od roku 1918 do roku 1986 celkový náklad 3 556 publikací dosáhl 242,621 milionu výtisků.

Založil Svaz spisovatelů a z jeho pera vzešla známá díla:
Stařena Izergil, Na dně, Dětství, Píseň o buřňákovi, Píseň o Sokolovi etc.

„Dokázat člověku nezbytnost znalostí je totéž jako přesvědčit ho o užitečnosti vidění,“
M. Gorkij.

Jeho jméno je zvěčněno v tisících pomníků, ulic a dalších objektů v bývalém Sovětském svazu. Město, kde se narodil, bylo po něm pojmenováno ještě za jeho života. Žádný jiný spisovatel se takové pocty nikdy nedočkal.
Na spisovatelově pohřbu Stalin osobně nesl urnu s jeho popelem.

Píseň o Bouřliváku (1901, Песня о буревестнике).

Nad šedou plání moře vítr shromažďuje mraky. Mezi mraky a mořem se Bouřňák hrdě vznáší jako černý blesk.
Nyní se dotkl vlny svým křídlem, nyní se vznáší k oblakům jako šíp, křičí a mraky slyší radost v smělém výkřiku ptáka.
V tomto pláči je žízeň po bouři! Síla hněvu, plamen vášně a důvěra ve vítězství jsou v tomto výkřiku slyšet mraky.
Rackové naříkají před bouří – sténá, řítí se nad moře a jsou připraveni skrýt svou hrůzu před bouří na jejím dně.
A lumpové také sténají – oni, lumpové, si nemohou užít bitvu života: hromobití ran je děsí. Hloupý tučňák nesměle schovává své tlusté tělo ve skalách…
Jen hrdý Bouřňák se směle a volně vznáší nad pěnově šedým mořem!
Mraky klesají temněji a níž nad mořem a zpívají a vlny se ženou do výšin, aby se setkaly s hromem.
Hrom duní. Vlny sténají v pěně hněvu, hádají se s větrem.
Vítr nyní v silném objetí objímá hejna vln a vrhá je s divokým hněvem na útesy a rozbíjí smaragdové masy na prach a cákance.
Petržel se vznáší s křikem, jako černý blesk, jako šíp proráží mraky, trhá křídlem pěnu vln.
Tady se řítí jako démon – pyšný, černý démon bouře – a směje se a vzlyká…
Směje se oblakům, vzlyká radostí!
V běsnění hromu, – citlivý démon, – už dávno slyšel únavu, je si jistý, že mraky slunce neskryjí – ne, neukryjí!
Vítr kvílí… hrom duní… Hejna mraků hoří modrými plameny nad mořskou propastí.
Moře zachytí šípy blesků a uhasí je ve své propasti.
Jako ohniví hadi se odrazy těchto blesků stáčí do moře a mizí.
– Bouřka! Brzy přijde bouřka! Tento statečný Bouřňák se hrdě vznáší mezi blesky nad rozzuřeným burácejícím mořem; pak prorok vítězství křičí:
-Ať bouře duje silněji!…

Песня о Буревестнике

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, чёрной молнии подобный.
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и — тучи слышат радость в смелом крике птицы.
В этом крике — жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
Чайки стонут перед бурей, — стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
И гагары тоже стонут, — им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах… Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
Буревестник с криком реет, чёрной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.
Вот он носится, как демон, — гордый, черный демон бури, — и смеется, и рыдает… Он над тучами смеется, он от радости рыдает!
В гневе грома, — чуткий демон, — он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, — нет, не скроют!
Ветер воет… Гром грохочет…
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний!
— Буря! Скоро грянет буря!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:
— Пусть сильнее грянет буря!.
1901